一
我的親愛的克提( Kathe)!屋子的門開了;但不幸的我必須說,我要留在家內。出
版人今天早晨來訪我;小說不能夠再拖延下去,明天必須完成,道理比較一點付款是重要
些。
我必須練習自制。
他們(查蒲曼—C hapman—和隙爾—H ill)對於編輯一種新刊物,每月給我十四磅,
而我對於此刊物每月要獨自提任四個木板。我自己將估計一下,於星期五早晨答覆他們。
這種工作不是開玩笑的,然薪水實在又有些引誘人,竟不能加以抵抗。…
一八三五年星期三日於活尼瓦爾旅舍( In Furnivals Gastbof)
二
我剛才遇著辟克衛克( Pickwick)和他的朋友們坐在從洛竭斯脫( Rochester)來的
郵車上,他們都和一個人物相交接,這個人物和我向來所描寫的一切人是有區別的,並且
像我所誇獎的一樣,他當獲得決切的成功。當我在旅館就寢之前,我也用得著這種交遊,
我相信,此舉至早要到晚上一二點鐘為止。出版人明天要來,因此你可以容易想到,我除
掉坐在書桌面前拿著筆去幹以外,別無他法。
星期六晚上
註:
笛根斯(今譯查爾斯·狄更斯 Charles Dickens,1812—1870)為英國著名
的小說家,他對於他的妻子是很溫和忠實的。 |
|