導航雲台書屋>>外國文學>>讓—雅克·盧梭>>新愛洛伊絲

雲台書屋

書信十二 朱莉來信
(此信附在前一封信中寄出)
  我們的計劃,不得不放棄。一切都變了,我親愛的朋友,讓我們毫無怨言地接受這 個變化;因為它是由一個比我們更明智的上帝決定的。我們盼望生活在一起,可這並不 合適。上帝防止了這一點,這對於我們來說,是一件好事;因為他大概早已料到將有不 幸的事情發生。
  我很久以來,就一直在幻想;這種幻想,對身心是有益的;當我不需要幻想時,我 的幻想會自動破滅。你以為我的傷口已經癒合,我自己也是這樣想法。讓我們饒恕那個 使我的錯覺一直持續到此時的人,因為這種錯覺對我有用處嘛:誰知道我臨死時,我的 頭腦還能不能正確思考呢?是的,我枉費力氣,沒有能撲滅那使我熱愛生活的初戀,它 凝聚在我的心裡;當它不再令人害怕時,它就重新出現;當我感到絕望時,它給我以鼓 勵;當我生命垂危時,它就使我恢復活力。我的朋友,我談出真情,而絲毫不感到難為 情;這永存的感情,不管我願意不願意,它都將不由自主地反覆出現,它無損於我的清 白。凡是我自願去做的事情,都是我應該履行的義務,如果非我的意志所能控制的心是 向著你的,那將使我遭受痛苦,但不會使我犯罪。我該做的事情,我都做了。我的品德 毫無瑕疵,我的愛情永遠留在我心裡,而不後悔。
  我敢說我的過去是光榮的,但誰能保證我將來呢?也許,再和你多相處一天,我可 能就會犯罪!如果我今後一生都和你在一起,其結果又將如何呢?我時時都有危險,而 自己卻不知道。再也沒有什麼危險比我遇到的危險更大的了!我為我擔心,也就是為你 擔心。我經歷過的種種考驗,今後還會遇到。我追求幸福和美德的生活,難道還不夠久 嗎?對於我來說,生命還有什麼用處呢?上天奪去我的生命,不僅沒有奪去令我遺憾的 東西,反而保全了我的名譽。我的朋友,我此時離開人世,正是時候,因為我對你和對 自己都很滿意;我的心情是愉快的,絲毫不感到痛苦。既然我已經作出許多犧牲,再要 我作出新的犧牲,那也不要緊,無非再叫我死一次罷了。
  我知道你將感到痛苦;這一點,我很清楚;你今後的生活將很可憐,這是肯定的。 離開人世時,我最大的痛苦就是讓你為我悲傷。不過,你也要看到我給你留下許多可以 令你感到安慰的事情!為了你所鍾愛過的人,你還有許多事情要做;為了她,你應該保 重自己!你要關心她,就要關心她最喜愛的人,你現在失去的朱莉,只不過是許久以前 你早已失去的朱莉。她最好的東西還是留給了你。來和她的家人團聚吧!讓她的心留在 你們心中,讓她所愛的人都彙集在一起,這就等於使她獲得新生。你對她家裡的人的照 顧,你的快樂和你的友情,都是她安排的。她使你們團聚在一起,就等於她自己重新活 在人世。她將和你們永遠在一起,一直到最後一個人離開人間。
  你要知道,你還有另一個朱莉,不要忘記你應該為她做的事情。我死後,你們兩人 每個人都失去了一半生命,因此你們要結合在一起,才能保住自己的另一半生命。只有 這樣,你們兩人在我死後才活得長久,才能長久照顧我的家人和孩子。我再也想不出什 麼更好的辦法能使我喜愛的人更緊密地團聚在一起了!你們今後互相照顧的日子還長著 呢!我這個辦法,一定能增進你們相互的眷戀之情!你反對這樁婚事的理由,反而說明 你應當同意。當你倆談起我時,你們怎麼能不相互產生溫柔的感情呢?是的,克萊爾和 朱莉已合為一個人,她們在你的心裡是不能分開的。她對你的感情,就是在報答你對她 的朋友的感情,因此,她將成為你的知己,成為你心愛的人:你將因為有這個活著的朱 莉而幸福,同時又不因此就不忠於你失去的朱莉;你飽嘗艱辛和痛苦之後,在到達對生 活和愛情厭倦的年齡之前,你應當在心中燃起正當的愛情之火,享受純潔的愛情的幸福。
  結合成這樣純潔的關係,你們才能一心一意地致力於我托付給你們的事情。以後, 你們才能毫無愧色地說你們在這個世界上做了什麼好事情。你也知道,在這個世界上, 有一個有權享受這一幸福的男人,但他已無此心。這個人就是你那位救星,你的女友的 丈夫,他已讓他的妻子依然做你的朋友。他現在孤身一人,對生活已毫無樂趣,對來世 毫無信心,他沒有任何歡樂,得不到任何安慰,更不抱任何希望,他不久就會成為最不 幸的人。你應該感激他過去對你的關心,你應該知道如何感激他才是。你要聽從我在上 一封信裡說的話,來和他一起生活。願一切愛過我的人都不離開他。他曾使你重新熱愛 美德,因此你也應當對他指出美德的目的和實踐美德將得到的報償,你要做一個基督徒, 然後引導他也成為一個基督徒。這件事,你做起來將比你想像的還容易成功:他盡了他 的職責,我也已盡力而為,現在該看你怎麼做了。上帝是公正的,我相信上帝不會使我 失望。
  關於我的孩子,我只有一句話告訴你。我知道你會用許多心血去教育他們,而你做 起來也不太難。在這項工作中,當你遇到麻煩時,你想到他們是朱莉的孩子,你就不會 覺得辛苦了。我把你要注意的事項和兩個男孩子的性格都寫下來了,德·沃爾瑪先生將 把我寫的東西交給你。我寫的是一個大概,也不要求你非照著做不可,而只是供你參考。 千萬不要把他們培養成學者;你要教育他們成為善良的和正直的人。如果你偶爾對他們 談起他們的母親……你知道她是多麼愛他們……你告訴馬士蘭:我並不是因救他而死的。 告訴他的哥哥,為了他,我非常熱愛生活。告訴他們……我覺得累了,我應該結束這封 信了。把我的孩子托付給你,我離開他們就不覺得十分痛苦了,我總覺得我依然是和他 們在一起的。
  永別了,永別了,我親愛的朋友……唉!我要像我開始生活那樣結束我的生活。現 在,我的心已毫無顧慮,所以我說的話可能太多……唉!我說出我心裡的話,這有什麼 可怕的呢?現在已經不是我在說話了,我已經在死神的掌握之中了。當你看到這封信時, 蛆蟲正在吞噬你的情人的面孔和心,你也不能在她的心中了。不過,沒有你,我的靈魂 還能存在嗎?沒有你,我還能幸福嗎?不能;我不離開你,我要等著你。美德雖使我們 在世上分離,但將使我們在天上團聚。我懷著這美好的願望死去:用我的生命去換取永 遠愛你的權利而又不犯罪,那太好了;再說一次:能這樣做,那太好了!
雲台書屋