導航雲台書屋>>外國文學>>讓—雅克·盧梭>>新愛洛伊絲

雲台書屋

書信二 多爾貝夫人致德·沃爾瑪夫人

  好極了,你這個愛說教的姐姐!可是我覺得,你的說教不會像你想像那樣收到預期 的效果。我不知道它們是否會使你那位朋友聽了打瞌睡,但我告訴你,我聽了你那番說 教,直到今天也毫無睡意;昨天晚上我看了你的信,我不僅沒有昏昏欲睡,反而一夜沒 有合眼。真擔心我那位明察秋毫的人1看見你這封信,會把你教訓一通!此事由我來處 理好了;我勸你:不要把信給他看,以免自找麻煩。
     1指朱莉的丈夫德·沃爾瑪。
  如果我逐條駁你,就顯得我對你不尊敬,因此,最好是按我的思路,想到什麼就說 什麼;不過,為了表現得謙虛,但又不把主動權全交給你,我首先不談那兩位旅行家和 從意大利寄來的信的問題。如果非要我談不可,我就要把這封信重新寫過,把開頭談的 事情移到末尾。現在,讓我們先談那位所謂的博姆斯頓夫人。
  單單這樣稱呼,就讓我生氣。我不能原諒愛德華這樣稱呼她,也不能原諒聖普樂允 許那個女人接受這個稱呼,不能原諒你承認能用這樣稱呼稱呼她。朱莉·德·沃爾瑪竟 讓洛爾達·皮薩娜到自己家裡來!容許她生活在你身邊!唉!我的表姐,你想過這些問 題沒有?你對她能這麼親熱嗎?難道你不知道你周圍的空氣對做過醜事的人是致命的嗎? 那個可憐的人敢來和你一起呼吸嗎?她見到你,一定比一個被魔鬼附身的人見到聖物還 難受。單單你的目光就會把她嚇得想鑽進地縫;在你面前,她必然會羞得無地自容。
  上天作證,我絲毫沒有看不起洛爾的意思,恰恰相反,我很尊重和佩眼她,因為, 她能痛改前非,就足以證明她有很大的勇氣,而能做到這一點的人,是不多的。但是, 你能因此就辱沒自己,讓她和你相提並論嗎?真正的愛,也不能愛到不保持自己身份, 不珍惜自己的榮譽嘛!不過,我理解你,原諒你。現在,遠處的東西和低處的東西,你 已經看不清了,你站得太高,看不清地上的情形,看不清世上的事物有高有低,根本不 平等。你居然把你這樣自輕的態度看作是美德。
  唉!你那樣做的用意何在?你天生的好惡之心,現在不像從前那樣強烈了嗎?你的 自尊心不像從前那樣起作用了嗎?儘管你口上不說,但你心裡是厭惡的,只是你把厭惡 的原因說成是由於你為人傲慢的緣故罷了;你想克眼它,說它是由社會輿論造成的。好 心的女人,你憑什麼說一個人的嚴重缺點之可羞,是由社會輿論造成的?你想一想:一 個女人一聽見人家談起貞操、誠實和德行就羞得哭泣,就想起從前的痛苦,即使人家不 羞辱她,她也感到後悔莫及,這樣的女人,誰願意接近她呢?你聽我的話,親愛的表姐, 你可以尊重洛爾,但不能見她。誠實的女人躲避她,就是在尊重她了;她和我們在一起, 反而會感到非常難過的。
  你聽我說。實際上,你心裡也認為這樁婚姻不合適;你是不是也已不得它不成功?…… 依你看,我們的朋友在信中談不談這件事?……你說他給我寫了一封信,他在這封信中 談不談此事?……你猜想他這封信寫得很長嗎?……還有,把你丈夫的意見告訴我!你 的丈夫,他這個人呀,真讓人捉摸不透!……你們這一對壞蛋,跟我耍心眼兒,其實…… 在這件事情上,也用不著他發表什麼意見……特別是對你,因為你已經看過那封信了…… 也用不著對我說什麼,因為我還沒有看到那封信……我相信你我二人的朋友,他的見解 勝過所有的哲學家。
  唉!我也不知道是怎麼搞的,我又想起了那個糾纏不休的人!天啦,我不想他,他 偏要出現在我的腦海裡;他既然要我談他,現在就讓我把有關他的話談完,以免以後還 要談第二次。
  我們切莫陷入虛妄的幻想。如果你不是朱莉,如果你的朋友沒有成為你的情人,我 不知道他對你有什麼意義;我也不知道我本人和他有什麼交道可打。然而,我非常清楚 的是:如果他當初是打我的壞主意,那他那個腦瓜子就把主意打錯了;不管我是不是瘋 子,我都肯定會把他變為瘋子的。至於我的結果如何,那有什麼關係呢?現在來談談我 做了些什麼事情。我做的第一件事情是愛你;從童年時候起,我的心就和你的心融為一 個心了。不論我是多麼的多情和敏感,我自己是不會懂得什麼叫愛什麼叫情的。我的一 切感情都是來自你,你是我的一切,我活著就是為了作你的朋友,這一點,莎約是看出 來了的,她就是根據這一點來評價我的。表姐,請你回答我,她的看法對不對?
  我把你的朋友當作我的哥哥,這你清楚。我的女友的情人對我來說就是我的同母弟 兄。我這樣待他,不是出自理智,而是出自我的感情。不管我是多麼多情,我也不會以 另外的方式愛他。我擁抱你時,也就同時擁抱了你最親愛的一半。我以我自己特有的活 潑方式與他相處,反而保證了我對他的關心純屬至誠。一個女孩子能這樣對待她心愛的 人嗎?你是這樣對待他的嗎?不,朱莉,我們愛的表現是羞羞答答的,開始總表現得很 矜持和不好意思,往往還要推三推四;可是,溫存之情一旦變成情有所鐘,兩者的表現 程度就大不相同了。友誼是慷慨的,而愛情是吝嗇的。
  我承認,在他和我這樣的年紀,接觸過於密切,畢竟是很危險的,但我們兩個人都 一心一意地愛你,我們已經習慣於把你置於我們中間,除非你不存在,我們是誰也不會 靠近誰的。我們之間已形成美好習慣的親密關係,在其他情況下是很危險的,然而在當 時卻成了保護我的盾牌。我們的感情取決於我們的思想,當我們一形成某種模式後,就 很難改變。這種情形,就如同我們用某種腔調說話說慣了,要改用其他腔調就難了;好 比走路一樣,我們已經走了那麼遠,就不可能再折回去了。愛情有它自己的前進道路, 它不喜歡有一半路走的是友誼路。總之,我以前曾經說過,而且現在也這樣認為:在天 真無邪的人吻過的那張嘴上,我就不能犯罪去吻它了。
  除了這些理由以外,何況上帝又為我選定一個人,讓我和他在一起度過了短暫的幸 福生活。表姐,你是知道的,他年紀輕,很漂亮,對人很誠實、溫存、隨和;他不像你 的朋友那樣懂得愛,但他的確是愛我的。當我們的心還是自由的時候,別人向我們表達 的熾熱感情總是容易感染人的。我把我心中剩下的愛全都給了他1,他所得到的那份愛, 足以使他對自己的選擇毫無遺憾。做到了這一點,我還有什麼不滿足的呢?我甚至得承 認,有一段時間,由於享受兩性的愛,再加上我對我的天職的愛,已經影響到了我對你 的愛,因為按我的新的身份,我首先是妻子,然後才是朋友。現在我又回到你的身邊, 我帶給你的不是一個人的心,而是兩個人的心;我不會忘記我成為單身以後要償還這筆 雙重債。
     1這句話的意思是:她首先是愛朱莉,把愛朱莉剩下的愛全都給了她自己的丈夫。
  我親愛的朋友,我對你還有什麼好說的呢?我們以前的老師回來以後,可以說,我 們對他應當重新加以認識。我應當用另外的眼光看他;當我擁抱他的時候,我感到一種 我從未感到過的顫慄。這種感受愈使我高興,就愈是讓我擔心。我警告我自己:儘管我 這樣做,不能算什麼大錯,但實際上現在是不應該這樣做了。因為我很清楚:他已不再 是你的情人,而且也永遠不會再成為你的情人了;我完全明白:他是自由的,我也是自 由的。我親愛的表姐,後來的情況,你全知道;你也跟我一樣,感到害怕,有所顧慮嘛。 在這麼一種新情況下見到他,我沒有經驗的心感到如此之恐懼,以至我埋怨自己那樣著 急回到你這裡來;即便要回來,也最好是趕在他的前面回來。我絲毫不願意他來到的地 方正好是我早就想到的地方,我覺得,要是我想到你這裡來的心沒有那麼強烈,同時也 不是完全為了你,我也許沒有這麼難過。
  最後,我終於到你這裡來了,我的心隨之也就踏實下來了。我把我心裡的想法如實 告訴你以後,我就不那樣責怪自己心虛了;和你在一起,我就更不怕了:現在輪到你來 保護我,我就不再為自己擔心了。我聽從你的勸告,決定不改變我對他的態度。但是過 分的矜持反倒會成為一種愛的表示,有許多次我的確是無意中把冷若冰霜的樣子做過了 頭,但沒有一次是故意的。因此,我只好愈是害羞,便愈是和他開玩笑;愈是怕他,反 倒愈是和他親近。我的舉止不如過去自然,也許也沒有從前那樣掌握得有分寸。我原來 愛打打鬧鬧,現在簡直就是瘋瘋癲癲的了。我之所以放心大膽地這麼做,是因為我知道 我做了,也不會受到責備。這或許是你為我樹立了恢復信心的榜樣,使我有學習你的勇 氣,也可能是我的朱莉淨化了她周圍的一切,使我完全放下了心;的確,當初的紊亂心 情,現在都變得很甜蜜而平靜,它要求我的心一定要永遠保持這種狀態,不要再起波瀾。
  是的,親愛的朋友,我和你是一樣溫柔、多情,但我的表現形式不同。我的愛表現 得比你熱烈,而你的愛則比我的愛更能打動人心。也可能由於我的性格活潑,所以我有 好多辦法遮掩自己的感情。這種活活潑潑的作風使那麼多婦女喪失了貞操,而我卻恰恰 靠它保持了我的名節。可是我得承認,要做到這一點,也是不容易的。像我這樣年紀輕 輕守寡,叫我怎麼守法呢?我怎麼不有時候感到白天好過,夜裡難熬呢?但是正如你說 過的和經歷過的:保持頭腦清醒,是做頭腦清醒的人的最好的辦法,儘管你的儀態大方, 但我並不認為你的情況和我的情況有什麼不同。當時,正是這種樂呵呵的樣子幫了我的 忙,在保持美德方面,它所起的作用也許比那些嚴肅的理性的教條還大。在寂靜的夜晚, 有許多次我不能自已時,我就思考明天該怎麼玩,以驅趕心中的煩惱!有多少次,我用 一句荒誕的俏皮話就避免了兩個人幽會的危險!噢!親愛的表姐,當一個人處於脆弱的 狀態時,快活的性格往往在某一剎那間變得很嚴肅,不過,這一剎那間的變化,我還從 未經歷過。以上所說,都是我真實的思想,我敢向你保證,句句話都是真的。
  談了我心中的真實思想以後,我要毫無保留地講一講我在愛麗捨告訴你的我心中萌 發的戀情,我還要講一講我去年冬天度過的幸福時光。我的心沉浸在甜蜜的喜悅之中, 因為我與我所愛的人在一起,別的我什麼都不想了。如果這樣的時光無限地延續下去, 我永不再尋求別的時光了。我的喜悅來自對生活的滿足,所以不是假裝的。我無時無刻 不在關心他,我把為他辦事當做一件鬧著玩的事情來做,我感到,我的生活中充滿了笑, 我就不哭了。
  表姐,說真的,有時候我發現他對我的玩笑並沒有什麼很不高興的表示。這個狡猾 的人生氣也不是真生氣;他之遲遲不消氣,是為了讓我多哄他一些時候。我趁此機會表 面上對他講好話,實際是在嘲笑他。我們兩人爭相耍小孩子脾氣。有一天你不在家的時 候,他和你丈夫下棋,我和芳爍茵在他們下棋的房間裡打羽毛球。她打得很起勁,而我 則注意觀察我們那位哲學家。從他那抑制不住的得意神情和挪動棋子的敏捷動作來看, 我知道他走了一著高棋。桌子很小,棋盤比桌面還大。我看準時機,做出不是故意的樣 子,打了一個反手球,球拍一下打翻了即將把對方將死的棋盤。他大為光火,那樣子, 你一生中也許還沒有見過。我把臉伸過去,讓他決定是打我一下耳光還是親我一下臉蛋 來懲罰我,可他卻轉過身去不理我。我向他道歉,他還是不理我。如果我給他跪下,他 也不會攔我的。後來我又搗了一次亂,才使他忘掉這一次的惡作劇,並使我們兩人比以 前更親密了。
  如果換一下做法,我肯定不會把這件事情處理得這樣好;有一次我發現,玩笑如果 開過了頭,就會弄假成真。有一天晚上,他為我們兩人演唱勒奧的那首又樸素又動人的 《好友瓦多之死》伴奏。你漫不經心地唱;我也唱得不認真,我的一隻手放在羽管鍵琴 上,在唱到最令人悲傷的地方,我很激動,就在這時,他在我手上吻了一下,我的心怦 怦直跳。我沒有經歷過愛情的吻,但我知道,在朋友之間,即使是在你我之間,是不能 這樣吻的,萬一人家這樣吻你,你也不能接受!噢!親愛的表姐,當一個人經歷了這樣 的事情之後,懷著美好的回憶獨自遐想時,他的心情是什麼樣子呢?當時,我中斷了歌 唱,借口說該跳舞了;我請哲學家去跳舞。我們在露天吃完夜宵,一直玩到深夜;我睡 下時已筋疲力盡,一覺睡到天亮。
  我覺得當時大可不必表現得忸忸怩怩或改變自己的態度。因為需要改變態度的時候 即將到來,所以用不著提前改變,不能過早地做出老成持重的樣子。我現在只有二十幾 歲,我要趕快享受我的權利,該玩就玩,因為一過了三十歲,再瘋瘋癲癲,就惹人笑話 了。你那位愛挑刺的朋友竟然說我再過六個月,就會用手指拌沙拉1。等著瞧吧!為了 報復他挖苦我,我說六年後我一定用手指給他拌一份沙拉,他必須吃下去。好,我們言 歸正傳,繼續談我們的。
     1在十八世紀,青年婦女拌沙拉用手指而不用工具,動作不利落,因此「用手指拌 沙拉」一語,用來比喻年輕婦女說起話來像老太婆。
  我們即使不能控制自己的感情,至少也要掌握自己的行為。當然我希望上天給我一 顆更為平靜的心,讓我在生命的最後時刻,聽到最高的審判說我的一生也像去年冬天那 樣沒有太多的過錯,我就滿意了。事實上,我在這個唯一能使我犯錯誤的人的身邊沒有 做過一件可以指摘的事。噢,親愛的朋友,自從他走了以後,情況反倒不一樣了;他不 在時,我總想他,白天時時刻刻都在想他;我發現,他在我心中的形象比他本人對我的 危險還大,如果他離我遠去,我就愛他;如果他來到我身邊,我就裝瘋賣假;讓他回來 好了,我不再怕他了。
  他遠離而去,已使我感到難過了,現在又增加了一層憂慮,不知道他的近況如何。 如果你把這一切都歸咎於愛情的話,那你就錯了;我的憂愁有一部分起因於友誼。自從 他們走後,我看你面色蒼白,容貌憔悴,我時時刻刻都擔心你會病倒。我這不是瞎疑心, 而是有些擔憂。我當然知道夢就是夢,而不是事實,但我總擔心夢過後,事情也就隨之 發生。直到我看見你恢復健康,臉上有了血色,我才不做這種可惡的夢,睡覺睡得踏實。 不論我心中是否夾雜著我自己也沒有覺察到的個人目的,只要他呆頭呆腦地回來,在我 們這裡露個面,我付出多大的代價也願意。最後,你的氣色好了,我的無謂的擔心也就 隨之消失了。你的身體健康,有了食慾,這比你說笑話更使我心裡高興。你在飯桌上大 發議論,說我不該那麼擔憂(其實我的憂慮早已完全消失)。幸運的是他回來了,不管 從哪方面說,他的歸來都讓我高興。他回來,我不但不害怕,反而會使我放心。從我們 見到他的那一時刻起,我就不再為你的生活操心,我也不會休息不好了。表姐,你永遠 是我的朋友,你放心,我也永遠是你的朋友。我起誓只要我有了你,我就永遠是你的知 己……天哪!我總覺得有些事情還不放心,令人十分憂慮。究竟是什麼事,連我自己也 不知道!噢,我親愛的表姐,我們兩人當中是不是總有一個人在某一天看到另一個人先 死去?遭到這樣殘酷的命運打擊的人真是太不幸了!她繼續活下去就沒有意思了,還不 如死在前頭好呢。
  你能告訴我,我為什麼這樣無病呻吟嗎?讓這些毫無根據的恐懼心理見鬼去吧!讓 我們把死的問題拋開,談一談婚姻問題吧,這個問題談起來比較愉快。你的丈夫很早就 想到了這個問題,如果他不向我談這個問題,我也許永遠也想不到。自從他和我談了以 後,我有時候思考這件事情,但總覺得此事毫無意義。唉!還是不考慮為妙!否則,我 這個年輕的寡婦會變成老太太的。如果我再結婚,再生孩子,那時候我也許已經到了給 我的前夫的孩子當祖母的年齡了,我覺得你太熱心,以致把你的女友的名譽不當一回事, 而且還說你這樣做,是出於對我的關心和善意,好嘛!我告訴你,你出於好心而要我再 婚的那些理由,只要我稍加駁斥,就站不住腳了。
  讓我們嚴肅認真地來談這個問題。我反對這樁婚事。我反對的理由,既不是羞於違 背我自己立下的不再嫁人的誓言,也不是怕我再次履行妻子的職責會遭到人家的非議, 更不是因為兩人貧富懸殊,其實,富有的一方把自己的財產給予另一方,這對後者來說 是一件光彩的事,我還不至於如此庸俗,把這些作為反對的理由;我也不重複我多次對 你說過的自己的獨立性格和對婚姻束縛的天生的反感;我只堅持一條理由,而這條理由 的根據是如此神聖,以致在這個世界上誰也不會像你那樣尊重它。如果你能駁倒這條理 由,我就認輸。這些感情上的糾葛,你是那樣地擔驚受怕,而我心裡卻很坦然。我沒有 做過任何羞見我死去的丈夫的事,我可以請他來做我的清白的見證人。他在世時我敢做 的事,為什麼在他死後我反而不敢做呢?朱莉啊,如果我違背了把我們結合在一起的神 聖誓約;如果我敢向另一個男人許下我對我丈夫許過無數遍的山盟海誓;如果我的心厚 顏無恥地被兩個男人所愛,偷偷把應該傾注在另一個男人身上的感情用來懷念我的丈夫, 如果我向兩人當中的一個人履行自己的職責就必然傷害另一個人,我的心還能像原先那 樣坦然嗎?我丈夫親切的音容笑貌將使我驚慌和恐懼,不斷擾亂我的快樂的心情,對他 的懷念本來是我生活中的慰藉,那時反倒成了我的生活中的一大痛苦。你怎麼敢在自己 發誓決不再嫁之後,要我再去嫁人呢?你對我說的那些理由似乎對你就不適用了!你以 我的丈夫和他的感情融洽為理由嗎?那就更是大錯了。當我的丈夫得知自己的好友奪取 了自己的權利,使自己的妻子做出不忠貞的行為,他該多麼氣憤啊!是的,我現在對我 丈夫已不再負有任何義務,但我對他的愛情就可以不珍視了嗎?如果他能料到我將把我 們的獨生女兒和另一個男人的孩子混雜在一起,他當初還會娶我為妻嗎?還有一句話, 我就說完了。誰對你說過一切障礙來自我這一方?當你對一方擔保說這樁婚事必定很美 滿的時候,你為什麼不問一下你自己的願望是否妥當,而只認為你能左右他就可提出此 事?儘管你對他的心事瞭如指掌,但他的心已被另一個人1的愛情折磨得不成樣子,你 怎麼能毫無顧忌地把這顆受傷的心交給我呢?你以為我的心喜歡這樣一顆心嗎?你以為 我和一個我不能使之得到幸福的男人在一起,我能幸福嗎?表姐,你把這些問題好好地 想一想;我不要求對方給予我的愛多於我給予他的愛,我只希望我所付出的愛能得到同 樣的回報;作為一個誠實的女人,如果我不能使我的丈夫感到高興,那怎麼行呢?你有 什麼依據,認為你能把我們兩人撮合在一起呢?因為我們相見時兩人都感到高興嗎?其 實,這完全是出於友誼嘛;因為我們曾經有過短暫的心醉神迷嗎?其實這是我們這樣年 齡的人,男女接觸很容易產生的感情嘛;你怎麼能認為有了這些理由就足夠了呢?如果 那短暫的心醉神迷真產生了某種持久的感情,他為什麼不但對我閉口不說,而且對你, 對你的丈夫,也隻字不提呢?只要他一提出此事,我們三個人,誰不贊成呢?他向別人 提過此事嗎?當我和他單獨在一起時,我們不談別的,不都是專談你嗎?而你們兩人在 一起時可曾談到過我?我很納悶:如果說他在這件事情上有什麼難言之處,可他在我面 前又從未有欲言又止的表現,莫非他真能做到滴水不漏,守口如瓶?請間:自從他走後, 他來信談我們兩人之中的哪一個人談得多?他夢中縈懷的,是我們兩人之中的哪一個? 我佩服你看出我是一個多情的人,但你卻沒有料到我會提這麼多問題!我的小寶貝,我 已經發現了你的陰謀。你之所以指責我過去犧牲你而保全我自己,是為了使你有權報復 我。我不是傻瓜,我不會上你的當的。
     1指朱莉。
  表姐,以上所說,都是我的心裡話,我說這些話的目的是為了向你解釋清楚,而不 是批駁你。我還沒有談到的是我在這件事情上已經做了什麼決定。現在,你對我內心深 處的想法,已與我本人一樣清楚,甚至比我更清楚;和我本人一樣,你也非常珍惜我的 榮譽和幸福,當心情平靜下來時,理智將使你更清楚地知道我應該到何處去尋求我的榮 譽和幸福。請你告訴我應該怎麼做,我完全服從你的指揮。讓我們還像昔日那樣相處在 一起;只不過把我們的工作調換一下罷了,我們兩個人都會把事情處理好的。一切由你 掌握,聽你的話,我的行動由你來決定,你的願望由我來實現,把我們兩人的心合為一 顆心,既然我們永不分離,又何必要兩顆心呢?
  啊!現在讓我們回過頭來談那兩位旅行家。不過,我已經對其中的一個談了很多, 所以我不敢再談另一個了。以免你覺得我談這兩個人所用的語氣迥然不同,認為我對那 位英國朋友之所以表示友好,實際上是在對那位瑞士朋友傳情。何況那些信我沒有看過, 有什麼好說的呢?你至少應該把愛德華紳士的信寄給我,但是你又不敢寄他的信而又不 同時寄另一個人的信。你幹得真不錯……看你還有什麼更好的辦法……咳!還是二十歲 的監護人好!她們比三十歲的監護人容易對付。
  我一定要進行報復;告訴你,我已經識破了你這樣搗鬼的目的,是要我猜想那封信…… 那封信是不是……千真萬確已經丟失。我巴不得信上寫的都是一些天花亂墜的話。好吧, 如果信中沒有讚美我的話,我就要罰你在信上補寫。
  說實話,我不明白,有了這番經過以後,你怎麼還敢和我談論那封意大利的來信。 你想證明:我的錯誤不在於等那封信,而是我等的時間不夠長。再等那麼短短的一刻鐘, 我就會收到郵包,成為最先拿到信的人,從從容容地把它看完。這一次,該輪到我發表 意見了。狐狸吃不到葡萄,就說葡萄是酸的。儘管有人扣下了我兩封信,但我收到了另 外兩封信;不管你信不信,我還是要對你說,即使從意大利來的信還在,我也絕不會用 我收到的這兩封信去換那兩封信。我告訴你,我之所以沒有把昂莉葉蒂和你的信放在一 起講,那是因為她的信比你的信寫得好;無論是你還是我,都寫不出生活中如此美好的 事物,而你竟公然指責這個小天才放肆!啊!這純粹是出於嫉妒。事實上,你不是有時 候也跪在她面前,重重地吻她的手,吻了左手又吻右手嗎?在你的熏陶下,她已經變得 像聖母那樣端莊,像卡托那樣嚴肅;她尊重所有的人,包括她的母親,因此,她說的話 或寫的信,沒有一句是鬧著玩的,都是很有意思的。自從我發現她這種才能以後,為了 防止你像歪曲她的話那樣篡改她的信,我就在她的臥室和我的臥室之間派一名專差傳送 意大利來的郵件,以免有人偷拆郵包。
  再見,親愛的表姐,你看了我的回信,就會重新信任我的。我原來還想談談這個地 方的景物和這裡的居民,但這封信已寫了這麼多,應當擱筆了,再說,你那些異想天開 的想法已經把我搞糊塗了,而你的丈夫又使我幾乎忘掉了我們的客人。我們在這裡還要 逗留五六天,因此,我還有時間再仔細觀察一下我所見到的事物;在我離開這裡之前, 你還可以收到我一封信,那封信不會使你失望的。
雲台書屋