導航雲台書屋>>外國文學>>讓—雅克·盧梭>>新愛洛伊絲

雲台書屋

書信十九 覆信

  你今後不再是我的朱莉了嗎?啊!我敬愛的妻子,你不能這麼說。你現在比以往任 何時候都更加是我的人。你是值得普天下的人都尊敬的女人,你是我開始對真正的美有 所感知的時候就鍾愛的女人;在我死了以後,只要我的靈魂中還保留有在我一生中曾使 我的心感到喜悅的聖潔的美的記憶,你就是我情之所鐘的女人。你在使你完全恢復美德 方面所表現的勇氣,更加反映了你原來的為人。不,不,正是在你斷絕和我的關係的那 一瞬間,你更加顯得是我的朱莉。不管在我得出這個結論的時候是多麼痛苦,我也要在 信上把我的感想告訴你。唉!正是由於失去了你,我才重新得到了你。可是,單單一想 到要模仿你的勇氣,我的心就戰慄,受到既不能忍受又不能克服的罪惡的情慾的折磨, 像這樣的我,還是原來的我嗎?還配得上得到你的歡心嗎?我有什麼權利拿我的苦衷和 失望來打擾你呢?只要我能繼續為了你而活下去,就不錯了!啊!為了表示我對你的愛, 我應當怎麼做呢?
  真是糊塗!我受的委屈難道還不夠,非要再去受人家一番新的羞辱不可嗎!我們之 間的差別已被愛情消除,為什麼還要去考慮呢?我們的愛情培養了我,已經使我和你相 等了;愛的火焰激勵著我,我們的心已融合在一起了。我們心中的想法是共同的,我的 想法也和你的想法一樣高尚。可是現在,我又重新跌落到了卑鄙的境地!美好的希望啊! 你曾經充滿了我的心,但又一再地欺騙了我,現在,你一去就不再回來了嗎?她不再屬 於我了!我將永遠失去她了!她去為另外一個人創造幸福了!……啊,太可惡了!哼, 真該受地獄的懲罰!……水性楊花的女人!啊!你絕對不該……請原諒,請原諒,夫人; 請原諒我在狂怒之下說的這些粗魯話。上帝啊!你說得太對了,她不再是……她不再是 我可以向她吐露衷情的溫柔的朱莉了!怎麼!我成了一個可憐的人,我可以說出我心中 的不滿!……她願意聽我說!我可憐嗎?我今天是什麼樣子?……不,我再也不會使你 由於你或我而感到羞愧了。我的話是說到做到的。我們彼此應斷絕關係,各走各的路; 單單從道德的角度考慮,我們也應當這樣做。你把分道揚鑣的路線畫出來好了。我們彼 此應當忘掉……你無論如何要忘掉我。我的決心已定,誓不更改;我再不向你談我的情 況了。
  我是否可以談一談你呢?是否可以對我在這個世界上唯一關心的事情——你的幸福, 繼續保持關心呢?你向我講述了你的思想狀況,但對你的命運卻隻字未提。唉!我的犧 牲是多麼大,你是完全清楚的,為了報答這一重大的犧牲,你也應當消除我的心難以忍 受的疑慮才是呀。朱莉,你生活得幸福嗎?如果你幸福的話,就請你在我絕望的時候, 給我一個我能感覺得到的安慰。如果你不幸福,也請你千萬告訴我,你告訴了我,我也 許還沒有那麼難過。
  我愈對你打算向你的丈夫坦白一事進行研究,我愈不贊同你這樣做。過去,我總沒 有勇氣拒絕你對我提出的任何要求,但這一次,我非堅決拒絕不可了。這件事情,是再 重大不過了,因此,你一定要好好考慮我在下面闡述的理由。首先,我覺得,你為人高 潔的氣概,將使你在這個問題上犯錯誤;我看不出有什麼嚴格的道德依據,使你非要向 他人坦白我們之間的事情不可。在世界上,沒有任何一項契約有追究往事的效力。你也 不必對過去的事情擔負什麼責任,更無須答應你沒有力量辦到的事情:為什麼要向你與 之結婚的人匯報你婚前自由的時候做的事情呢?你婚前沒有對他做過什麼忠實的許諾, 現在為什麼要向他講什麼忠實的問題?在這個問題上,你可不能有什麼錯誤的做法,朱 莉;因為,你所背棄的,不是你的丈夫,而是你的朋友。在你的父親獨斷專行地把你許 配給他以前,上天和大自然已經把我們結合在一起了;你另外和別人結合,無論從愛情 或榮譽的角度來說,都是一個不可原諒的罪過,我有權向德·沃爾瑪先生索回他從我手 中奪去的財產。
  如果從義務的角度出發,非坦白此事不可的話,那也只是在有重新墮落之虞的時候, 一個謹慎的女人為了保護自己才採取這種把話說在前頭的辦法。你的信,向我透露的你 的真實心情之多,是你沒有預料到的。在看你的信的時候,我感到:在我們熱戀的時候, 你對那種罪惡的結合的厭惡之心,反倒在我們彼此遠離的時候完全沒有了。
  由此可見,你沒有義務非把我們的秘密告訴他不可,即使你不告訴他,也不能因此 就說你不誠實。保守這個秘密,才是明智之舉,因為,一講了出來,就可能使你婚後應 當珍惜的東西——丈夫的愛、夫妻的互相信任與家庭的和睦——有喪失的危險。你對這 一步驟,充分考慮過沒有?你是否充分瞭解你的丈夫,是否有把握這樣做不會對他產生 什麼影響?在世界上,有許多男人一聽到這類事情就會產生瘋狂的嫉妒心和強烈的恨, 甚至謀害一個女人的性命,這些情形,你是否知道?如何處理這一微妙的問題,這要看 時間、地點和人的性格而定。在我目前所在的國家,這類隱私的事情,不講也是沒有關 系的;那些把夫妻關係看得很淡的人,並不把婚前的過錯看作是什麼了不起的大錯。有 時候也有不能不坦率講出這類事情的理由,不過,在這封信上,我不打算談這些理由, 因為就你來說,這些理由並不存在。我知道,有一些不甚規矩的女人這樣做,倒也沒有 遇到什麼風險就博得了為人真誠的美名,其目的,也許是想用這一點代價去取得她們在 必要時可以濫加利用的信任。但是,在婚姻的神聖性受到尊重的地方,在聖潔的婚姻關 系極其牢固、丈夫真心實意地愛他們的妻子的地方,他們是要他們的妻子把她們以前的 事情一一講清楚的,他們要求她們的心把一片溫情都用之於他們;他們取得了一項他們 原來沒有的權利,要求她們在嫁給他們以前就把心專注於他們,他們對一個不貞潔的女 人濫用自由的行為是絕不原諒的。
  你要聽我的話,賢明的朱莉,切莫頭腦一熱,就去做毫無效果和毫無必要的事。沒 有任何人強迫你洩露的危險的秘密,你一定要嚴格保守;你把它說出去,會使你身敗名 裂的,對你的丈夫也是沒有任何好處的。如果他值得你向他吐露真情的話,他聽了之後 會感到很傷心的;你這樣使他感到痛苦,是沒有道理的。如果他不值得你向他洩露這個 秘密,你為什麼要給他一個找碴的借口呢?儘管你很堅強,經受得起你內心的責備,但 你是否經受得起再次發生的家庭煩惱呢?你千萬不可自己給自己製造痛苦,最後使自己 失去了承受痛苦的勇氣,如果顧慮太多,你將跌入比你剛剛擺脫的困境還壞的境地。處 事明智,是一切德行的基礎,我要求你:在你一生之中最重要的事情上,一定要明智行 事。如果這個性命攸關的秘密對你的壓力太大,非消除它不可的話,那你至少也應當等 些時候,例如說幾年以後,等你對你的丈夫有了更深的瞭解,等他對你的美和你的性格 的魅力產生了敬愛之心的時候,再說也不遲。這些理由,條條都很充分,如果還說服不 了你的話,你也不要拒絕不聽向你闡述這些理由的人的聲音。朱莉啊,你要聽一個能夠 實踐美德的人的話,他至少可以憑他今天為你作出的犧牲,要求你也為他作出一些犧牲。
  這封信,寫到這裡就該結束了。我已意識到,我在這封信中又情不自禁地採用了你 不願意再次聽到的語氣。朱莉,我必須離開你!我這麼年輕,就不能不斷然捨去自己的 幸福!唉,一去就不再回來的時光已經逝去!無窮無盡的悔恨源源而來!喜悅、歡娛、 使人心醉神迷的樂趣、甜蜜的時刻、令人銷魂的柔情!我的愛情,我唯一的愛情,我一 生中最得意的事和最迷人的享受!永別了。
雲台書屋