導航雲台書屋>>外國文學>>讓—雅克·盧梭>>新愛洛伊絲

雲台書屋

書信十四 覆信

  啊!如此可憐的和多情的姑娘,難道你僅僅是為了受苦而生的嗎?我白費了許多力 氣想減輕你的痛苦;你好像在不斷地自尋煩惱,你的本命星比我對你的種種關心都更起 作用。你已經有那麼多痛苦的事情,切莫再胡思亂想了。既然我謹慎的安排對你是害多 於利,那就減少一個使你感到不便的錯誤做法好了;也許,你痛苦的現實將來不會有那 麼嚴重。我告訴你:你說的夢,不是夢;你所看到的,不是你朋友的影子,而是他本人; 那不斷出現在你頭腦中的動人情景,是前幾天你病重的時候實際發生在你房間裡的事情。
  那天夜裡,我很晚才離開你,由多爾貝先生來替我陪你。正當他準備從家裡走的時 候,我們突然發現這個不幸的人猛地撲到我們跟前,樣子十分可憐。他是收到你上封信 之後馬上乘驛車趕來的。他晝夜兼程,接連趕了三天路,直到最後一個驛站才停下來, 等天黑才進城。我很慚愧地承認,我沒有像多爾貝先生那樣立刻去摟著他的頸項;我雖 然不知道他來的原因,但我已經預見到他此行將產生什麼後果。那麼多痛苦的回憶,你 危險的病情,他危險的處境,再加上他當時的狼狽樣子,這一切,將給本來是令人高興 的突然相見投下了不祥的陰影。我太激動了,以致無法對他表示過多的安慰。然而,我 還是熱情地擁抱了他,他也熱情地擁抱了我;我們緊緊擁抱,雖然一句話也沒有說,但 彼此都感覺到了對方的熱情比哭泣和眼淚更能表明我們的心。他的第一句話是:「她怎 麼樣了?啊!她怎麼樣了?她死了,我也不活了。」這時我才明白,他已經知道你病了。 我發現他並不知道你得的是什麼病,所以我說話的時候盡量縮小你的病的危險程度。當 他一聽說你得的是天花時,他尖叫一聲就昏迷過去了。由於旅途疲勞和缺少睡眠,再加 上心裡著急,所以他的身體虛弱極了;大家費了好半天工夫才使他甦醒過來;當他能開 口說話後,我們就讓他去睡覺了。
  他太疲勞了,一連睡了十二個小時,不過,由於他激動過度,這樣睡下去,他的體 力會消耗得多恢復得少的。第二天,又出現了新的麻煩:他硬要來看你;我表示反對, 說有使你的病惡化的危險。他答應等到沒有危險的時候再說。不過,他住在這裡,就是 一件令人擔憂的事情。我試圖想使他意識到這一點,但他馬上打斷我的話說:「你少給 我講這麼多理由了,」他用憤怒的口氣對我說,「這麼嘮嘮叨叨的,簡直把我煩死了。 你休想像從前流放我那樣把我捧走了。我從那麼遠來,為的就是看她一眼。」接著,他 提高嗓門說:「我以我父親的名義發誓:我沒有見到她,就絕不離開此地。我們看:是 我使你的心軟下來,還是你使我說的話白說。」
  他已經打定了主意,多爾貝先生認為,必須想辦法滿足他的要求之後,才能把他打 發走,不致被人發現。目前,我家裡的人,認識他的只有昂茲(此人是可靠的),因此, 在別人面前,我們用別的名字叫他,而不用他原來的名字1。我答應讓他在第二天夜裡 來看你,條件是:只在你房間裡停留一會兒,而且不和你說話,第二天天亮以前就離開 這裡;我要求他保證做到這幾點。這一下,我才放下了心,讓我的丈夫陪著他;接著, 我又回到了你的身邊。
     1讀者在卷四(見卷四書信五。——譯者)將會看到,他原來的名字叫聖普樂。— —作者注
  我發現你好多了,疹子都發完了;醫生的話,使我又恢復了勇氣和希望。我事先和 巴比講好了;你的高燒雖稍減退,但仍然使你感到頭痛;這時,我把所有的人都支開, 派人去叫我丈夫把你的客人帶來;我斷定,在他看望你的時間結束以前,你是不會把他 認出來的。你傷心的父親每天晚上都想留在你房間裡,這一回,我們費了九牛二虎之力 才把他請走;我生氣地對他說,他在這裡反倒給人添麻煩;我告訴他,我今晚決定在這 裡守夜。他當然知道,儘管他是父親,但照料病人總不如我細心。他悻悻地走了,只剩 下我們兩個人。多爾貝先生於夜裡十一時到達,告訴我說,他讓你的朋友在街上等著。 我去叫他,我拉著他的手;他的手像一片樹葉似地發抖。在經過前廳時,他沒有力氣了, 連呼吸都費勁,只好坐下來。
  這時候,他藉著很遠的一盞燈的微弱燈光,認出幾件東西。「是的」,他深深地歎 了一口氣,說道,「我認出來了,還是原來這個地方;在我一生當中,我只到這裡來過 一次……也是在這個時候……也是這麼神秘……我也像今天這樣戰戰兢兢……心跳得很 厲害……啊,膽子要大!我是一個凡人,因此我就敢享受……現在,那個曾經使我神魂 顛倒而且和我一起分享歡樂的人,是什麼樣子了呢?一副將死的樣子,病魔纏身,我可 憐的淑女,垂危的美人啊!」
  親愛的表姐,這動人的情景的細節,我就不向你詳述了。他看著你,一句話也沒有 說,因為他答應過什麼話也不說的,不過,一句話也不能說,是多麼難過啊!他跪在地 上,一邊抽泣,一邊親吻你的床幃;他舉起雙手,眼睛朝上看,暗暗歎息;他費了很大 的勁才控制住他痛苦的表情和抽泣的聲音。你沒有看他,只毫無表情地伸出一隻手;他 馬上用手握著。周圍嘈雜的聲音都沒有把你吵醒,但他在你的病手上的熱情親吻卻把你 驚醒了。我發現你已經認出是他了,於是,儘管他不願意,並哀求留下,但我還是馬上 把他拽出房間,以便以後能借口說,這一剎那間的現象,是你在昏迷狀態下的幻象。後 來,我見你什麼話也沒有說,我還以為你把它忘記了。我禁止巴比對你談這件事情,而 她也真的照我的話做了。我謹慎提防的措施,全沒有用;愛情不僅把它全打亂了,而且 使你所見到的情況在心中翻騰;要想消除它,已經太晚了!
  他按照他答應的話辦:他走了,而且我還讓他發誓不在附近停留。不過,親愛的表 姐,事情還不止此,我應當把其他的情況全告訴你,因為這些情況,你是不會永遠都不 知道的。過了兩天,愛德華紳士來了;他趕快去追你的朋友,在第戎追上了他,發現他 已經生病了。這個不幸的人也染上了天花。他沒有告訴我他還未曾出過天花。我沒有問 清楚這一點,就把他領來看你。由於他不能醫好你的病,所以願意和你一起病;現在回 憶他親吻你的手的樣子,我才明白他是有意使自己感染天花。我們沒有防備這一點,不 過,這是由於愛你而自願感染的,雖然病了,他也高興。這是生命之父特意把這種病留 在此時才讓這個忠貞溫存的情人傳染上的。現在,他的病已經好了,從愛德華紳士最近 的來信看,他們目前大概已啟程去巴黎了。
  親愛的表姐,你聽到這個消息,就應當打消那些毫無根據的恐懼心情了。你早已和 你的朋友斷了關係;他的身體也安然無恙了。現在,你唯一要注意的,是保護好你自己 的生命,要克盡你心中許下的對你父親的愛。不要再成為無法實現的希望的犧牲品,不 要再沉緬於幻想。你說你巴不得變得很醜,變得更卑微;我告訴你,你沒有任何理由要 成為這樣的人。你生過了很重的病,但你的臉上沒有任何痕跡。你所說的疤,只不過是 一些不久就會消失的紅點。我得的天花比你重得多,然而你看,我的情況一點也不嚴重。 我的天使,不管你怎麼說,你將仍然是那樣美。那個冷冷淡淡的沃爾瑪,三年分離也沒 有使他忘掉他和你相處一個星期的感情,要是他每時每刻都見到你,他還能忘記你嗎? 如果你唯一的辦法是長得不招他喜歡你,那你的辦法就一定會失敗的!
雲台書屋