導航雲台書屋>>外國文學>>讓—雅克·盧梭>>新愛洛伊絲

雲台書屋

書信五十二 朱莉來信

  怎麼啦,我的朋友,你為了情人就戒酒啦!瞧你所作的犧牲多大呀!啊!我敢說, 在這四鄰之地還找不到一個比你更鍾情的男人!這倒不是因為在我們的年輕人當中,有 一些舉止言談盡學法國派頭的小伙子只敢偷偷喝酒,而是因為你是第一個要由情人下令 才飲酒的人,這在瑞士的風流艷史中是一個值得大書特書的事例。我已經得知你的表現; 使我深受感動的是,昨天在德·維耶蘭先生家中吃晚飯,大家一共喝了六瓶酒,而你一 直到席終的確是滴酒不沾,面前擺的是水杯,而其他客人面前都是科特酒杯。這種以苦 行贖罪的表現,到我寫這封信時已持續了三天,三天至少有六餐不喝酒。這六餐,也許 的確是由於忠實遵守誓言而不喝;這六餐也可能是因為膽怯而不喝;這六餐也可能是因 為害羞而不喝;這六餐也可能是因為沒有喝酒的習慣而不喝;最後,這六餐也可能是因 為犯強脾氣而不喝。有許許多多原因可以把這種忍痛戒酒的做法繼續下去,要是真能做 到的話,你的情人當然會引以為榮!不過,談戀愛的人能不能把不該得的榮譽據為己有 呢?
  你看,你對我開的不好的玩笑,比你對我說的難聽的話還多;現在是應當停止的時 候了。你當然是很認真的;但我發現,正如散步太久,將使一個身軀肥胖的人全身發熱 一樣,你玩笑開得太多,你的頭腦也發熱了。不過,我對你的報復,和昂利四世對麥耶 思公爵的報復差不多,你的女王將倣傚那位好心的國王,對你表示寬容。加之,我很擔 心,你覺得儘管表示了後悔和道歉,也沒有得到將功補過的獎勵,因此,我要趕快原諒 你的過失,以免時間拖得太久,使你認為我的氣量不大,有負你的心意。
  至於你終生戒酒的決心,在我看來,並不像你想像的那樣有什麼了不起;要滿足強 烈的慾望,這點兒小小的犧牲是算不了一回事的;談戀愛,光說甜言蜜語是不行的。再 說,這種做法有時候是由於靈機一動,而不是由於真有勇氣,是想先得到眼前的好處, 而將來的情況如何,到以後再說,何況,即使說了要永遠戒酒,你什麼時候想違背誓約, 就可以什麼時候違背的。唉!我的好友,在一切使感官愉快的事物中,過度和享樂是不 可分開的嗎?喝酒就非喝醉不可嗎?難道說你的頭腦就空虛或糟糕到除了完全戒絕以外, 就想不出其他辦法適當享受這點兒快樂嗎?
  如果你遵守你的誓言,你就享受不到這種並不算什麼錯事的樂趣,而且改變了你的 生活方式,對你的健康也是有害的;如果你違背你的誓言,那就會使你的情人更加生氣, 連你的信譽也要受到損失。因此,在這件事情上,我要運用我的權利,我不僅允許你不 遵守一個沒有效力的誓言(因為你事先沒有徵得我的同意嘛)而且不准你在我規定的期 限之後還繼續按你的誓言去做。星期二,我們將在這裡參加愛德華紳士舉辦的音樂會。 在吃點心的時候,我將給你半杯有益健康的美味酒,我希望你當著我的面喝;向掌管美 麗和溫柔的三位女神喝幾口贖罪酒以後,就按我的要求,一口氣把它喝完。在吃飯的時 候,你還要像從前那樣適量喝攙了清澈的泉水的酒;這時,按你那位善良的普盧塔克1 所說的,讓酒仙和山林的仙女幽會,使他的心恢復平靜。
     1普盧塔克,公元一世紀希臘的傳記家,盧梭少年時候喜歡讀普盧塔克的《名人列 傳》。
  至於星期二的音樂會,雷吉阿羅這個健忘的人,難道他忘記了我已答應在音樂會上 演唱意大利歌曲,而且要和他一起唱一首二重唱嗎?他希望我和你一起唱,讓他的兩個 學生一起唱。不過,在那首二重唱裡,在唱到激動處,有幾句令人害羞的台詞要當著一 位母親的面朗誦,所以最好把這首歌改在表妹家中舉行的第一次音樂會上唱。我之所以 對意大利音樂產生這麼大的興趣,這要歸功於我的弟弟使我對意大利詩歌入了迷,何況 我和你都一直喜歡讀意大利的詩,所以我能很容易地唱出詩的韻律;據雷吉阿羅說,我 的腔調唱得相當好。我在每一次上課前都要讀幾首達索的八行詩或梅塔士達茲的幾段戲 劇;接著,他就讓我朗誦,並伴以宣敘調;我相信,道白和朗誦在法國的宣敘調中是沒 有的。朗誦之後,他還要我按一定的節拍唱出均勻的和準確的聲調。這種大聲吊嗓子的 練習,對我來說是相當難的,不過我已經習慣了。最後,讓我們談一談歌曲。聲調的准 確與柔和,哀婉動人的表現力,聲調的加強和所有的樂段的劃分,都是歌曲的美和節拍 的準確所產生的自然效果,因此,我覺得最難學的東西,我就不必學了。旋律的特徵和 語言的聲調有那麼多的關係和極其純正的音調變化,因此,只需聽一聽低音和練一練朗 誦,就可以很輕鬆地看譜唱歌。所有的感情都可以在歌唱中得到明顯的和強烈的表現。 與法國歌曲使勁把音調拖得長長的唱法相反,意大利歌曲總是唱得那麼柔和與平穩,而 且活潑動人,不用費多大力氣就可表達許多的感情。總之,我覺得,意大利歌曲雖激動 唱歌人的心,但使他的胸腔非常輕鬆;我的心和肺就最適合於唱這種歌曲。好了,這封 信就寫到這裡;星期二見,我可愛的朋友,我的老師,我的知錯就改的人,我的傳道士, 唉!你還是我的什麼人呢?你有那麼多的權利,為什麼卻單單沒有某個頭銜呢?
  又及:現在,他們又在計劃去做一次愉快的水上漫遊,和我們兩年前與可憐的莎約 在水上漫遊差不多,這,你知道嗎?兩年前,我那位狡猾的老師是多麼靦腆啊!當他伸 手牽我上船的時候,他還全身哆嗦哩!啊!偽君子!……他已經大大地變了。
雲台書屋