導航雲台書屋>>外國文學>>讓—雅克·盧梭>>新愛洛伊絲

雲台書屋

書信十七 對覆信的反駁

  你的信使我感到可憐;在你所寫的信當中,只有這封信寫得沒有動過腦筋。
  你認為我傷害了你的榮譽嗎?實際上我願為維護你的榮譽而千百次犧牲我的生命。 你說我傷害你的榮譽,你這個忘恩負義的人,你以為我不要我的榮譽嗎?我在什麼地方 傷害了你的榮譽?你這個雖百依百順但行事粗心的人,你說呀!如果你只有一個榮譽, 而你這個榮譽連朱莉都不知道怎樣維護的話,那就太可悲了!怎麼啦!願意共命運的人, 怎麼會不敢分享共同的財產;你這個口口聲聲說是屬於我的人,怎麼會以為我送你的禮 物,是有意侮辱你!你根據什麼說接受你所愛的人的東西是卑鄙的?你根據什麼說出自 真心實意而給的東西,會使接受東西的人感到羞辱?人們看不起一個接受他人東西的人, 看不起一個其慾望超過其財產的人。是什麼人看不起他呢?是那些炫耀財富、用黃金的 重量來衡量道德的卑鄙小人。一個善良的人,如果也以為要按這些不合理的說法行事, 才能保持自己的榮譽的話,則理智的偏見豈不是不利於窮人了嗎?
  當然,有一些不好的禮物,一個誠實的人是不能接受的,但你要知道,送這類禮物, 也是有辱於送禮物的人的,而真心實意送的禮物,理應真心實意地接受。是的,我的心 不僅不會責備我送這個禮物,反而會認為這個禮物送得很恰當1。我認為,一個男人, 如果人們可以用金錢去買他的心和他的慇勤,這個男人一定是最可鄙的,除非花錢去買 他的心的人是女人,但是,兩個心連心的人共同享用財產,那是公平的,應該的。因此, 如果我以後發現我留下的東西比你多,我除了毫不遲疑地留下我應得的東西外,一定把 該給而未給你的東西全部給你。啊!如果出自愛情而贈與的禮物還受到指摘的話,世間 哪裡有什麼感恩之人?
     1她說得對,從安排這次旅行的秘密動機來看,我認為,還從來沒有任何人這麼真 誠地使用過金錢。令人十分遺憾的是,這樣使用金錢,卻很難收到較好的效果。——作 者注
  你以為我是把我需用的錢送給你用嗎?不是,我現在給你一個無可辯駁的證明,證 明你的想法不對。我這次送給你的錢包裡裝的錢,比先前的數目多一倍;只要我願意, 還可以再增加一倍。我的父親給了我一筆零用費,數目當然不多,不過我從來沒有動用 過。我的母親想得很周到,什麼嘟給我預備好了,何況我的刺繡品和花邊已經足夠我用 了呢。是的,我並不經常是這麼富裕的,但縈繞在我心中的火熱的愛情,使我早就顧不 上考慮用我多餘的錢去買這些東西了。這是我要送錢給你的又一個理由;你應當對你給 我造成的痛苦感到羞愧,用愛情來彌補它使你犯的過錯。
  現在回頭來談主要的問題。你說,為了榮譽,你不能接受我的贈與。如果是這樣的 話,我當然沒有什麼可說的,而且還贊同你的意見:你不能接受這樣∼種禮品。如果你 能夠證明我的贈與有傷你的榮譽,那就請你給我明白無誤地,用不可辯駁的理由毫不含 糊地證明這一點,因為,正如你所知道的,我是很討厭詭辯的。現在,你可以把我的錢 還給我,我將毫無怨言地收回,而且以後就不再談它。
  不過,由於我不喜歡那種沒碴找碴的人,也不喜歡愛假面子的人,因此,如果你不 加說明就再次退回我的錢包,或者你說的理由站不住腳,那我們以後就不用再見面了。 信就寫到這兒,請你仔細想一想。
雲台書屋