「我的褲子,尼娜,我看見它們在那兒堆了三天了。怎麼回事?我沒有那麼多衣服。
這太過份了,你應該把它們送到洗衣店去,那才是你應該做的。」
「我會告訴女僕送去的。」尼娜·卡斯特蘭諾說。
「從什麼時候起送衣服去洗衣店成了女僕的活兒了?不,尼娜,你去送。你不必什
麼事都告訴女僕。我讓你去送。」
「三天了?」妻子問,「你是說它們在那兒放了三天了?」
「對,教父說,「我沒有那麼多的衣服,你不明白?」
「那麼你把它們送去。把它們從地板上撿起來送去。」
「聽著,尼娜,我做的事……那些不得不為自己做的事,我才做。我不想捲進……
我不想把事情弄糟,我不想讓你把女兒帶到這兒來,還有那幫孩子,一切都是在做戲。
一切都是他媽的做戲給別人看。
我不想把事情弄糟。」
「我沒說把事情弄糟,我在說搞清楚你想從誰那兒要什麼,保羅。你沒搞清楚。也
許托米能明白你在想什麼。我不能,那就是為什麼今天沒有晚飯。」
「我想要在我自己的房子裡安靜一會兒,娘心們。我不想讓別人在我的房子裡跑來
跑去,明白嗎?
我不喜歡這樣,突然問你的孩子們都到這兒來了,他們一直待在這兒,所有的一切
全都亂了套……」「從什麼時候起你不想讓你自己的孩子呆在你的房子裡?」
「我的生活改變了,尼娜。它改變了。你看來沒明白這點。」
「為什麼,保羅?為什麼它改變了?」
「不關你的事,為什麼它改變了,它改變了就因為它改變了。給我幾片阿斯匹林。」
「女個可以給你阿斯匹林,親愛的。」
|
|