授權書經華盛聯邦調查局部審及美國司法部長審閱後,於1982年11月12日由區法字
亨得·布拉姆韋爾簽署命令,授權在斯塔滕保羅·卡斯特蘭諾住宅安裝電子竊聽設備。
在布魯克林--昆斯區聯邦調查分局裡,人們滿意地鬆了口氣,但沒有慶祝。還不
是時候。布姆韋爾法官的命令給分局30天時間安裝竊聽器。30天時間裡要設計並執行秘
密潛入教父住宅的方案。
3O天裡要找出如何能對付獵犬,躲開封閉安全攝像系統,破壞警報系統,打開防盜
鎖,躲過人家及僕人視線,將竊聽器安裝在最可疑的人鼻子底下,再走出來而不是卡斯
特蘭諾的地毯上留下一個腳櫻而且這一切是在一位以喜歡待在家裡,穿著紅色的錦袍,
隨心所欲地作樂,穿拖鞋與朋友及與屬娛樂的人家裡進行的。
幸運的是分局的計劃有個良好的開端。
在走訪健談的朱利·邁倫之後不久,為確認邁倫的信息,奧布賴恩又走訪了格羅莉
婭·奧拉特。那是個星期三,格羅莉婭固定去科羅納她姐姐家的日子。
科羅納--灰色的住房、街角的小酒店,2O年的老房子--同豪華的托特山形成的
鮮明對比,儘管這也是格羅莉婭看起來真正可以放鬆的地方。她和姐姐內利一起喝咖啡,
聊天,有時去看場西班牙電影或到將餐巾及內褲擺在巨大的箱子中的小商店裡去採購。
她經常從卡斯特蘭諾的食品儲藏室裡帶食物來,成袋的凍蝦及烤肉貧窮區的人見不到的
高級食品,至於食物是偷來的還是保羅贈送的,喬·奧布賴恩就不得而知了。
「格羅莉婭,」女僕從側房樓梯下來時他叫道:「多巧啊!」他已經在一個桔紅色
垃圾色桶帝倚了3個小時。
她從髒骯的人行道上看了看他並認出了他。
「喬先生,」她用一種絕非不友好的口氣說,也並不十分吃驚,她機警的眼睛掃視
了他的臉,「這不是巧合,」她坦率地說道:「你想同格羅莉婭談談,好吧。
你喜歡咖啡店嗎?」
他們走進一家古巴快餐店,坐在台子旁,聽著牛奶加熱的嘶嘶聲談著話。格羅莉婭
突然間顯得像個小女孩一樣,把她的肘部撐在桌上,讓她的平談但善變的臉貼在拳頭上。
她笑了,她一邊喝著咖啡,一邊透過眼簾打量偵探。「喬先生,你想談什麼?」
「你在哥倫比亞的家。」
在一剎那,格羅莉婭的表情看起來脫離了她臉上的骨頭,好像她的不信任在聽到不
期而至的這幾個詞後要進行調整,以使她可以回答,「我的家都是好人,很窮。但驕傲,
誠實。喬先生,你別給我家裡找麻煩。」
「我沒想找麻煩。」奧布賴恩說:「我在想也許我可以幫助他們。」
「怎麼幫?」
「簽證?綠卡?也許他們想到這個國家來。」
格羅莉婭大笑起來,這是一個小孩子發現一個新遊戲不是他所能玩而突然間又找到
方法的放鬆的大笑。「噢,我明白了。」她這幾個字說得像國家廣播公司的韻,「我幫
助喬先生,喬先生幫我,對嗎?」
她把手放在奧布賴恩的胳膊上,又轉到凳子上,然後又落到她的肩上。漸漸地,這
個有些荒唐的事實使偵探明白:保羅·卡斯特蘭諾的女僕在同他調情。這個,奧布賴恩
不需要。她的輕佻使他很窘,如果他那時知道格羅莉婭與教父的真正關係,他也可能還
會很緊張,而另一方面,格羅莉婭·奧拉特的友好態度很重要。「是的他說:「也許我
們可以互相幫助。」
「我怎樣幫你呢?」
「首先,別跑回去告訴尼娜夫人我們交談過。」
格羅莉婭皺鼻子:「尼娜夫人,我什麼了不會告訴她,我和尼娜夫人,我們完了。」
奧布賴恩喝了一口又濃又甜的咖啡,對托特山住宅的近期監視表明卡斯特蘭諾家的
第二個女僕瑪麗婭·尤金尼婭·艾斯特拉達已經不在了。奧布賴恩後來證實,她實際上
已回了波哥大。他也同樣知道,只剩下兩個女人在保羅·卡斯特蘭諾住宅裡爭風吃醋。
尼娜不是在同她丈夫的情婦爭寵,那種競爭看起來已經退讓了。但她對不準備放棄她的
權力及尊嚴。她仍舊是合法妻子,還可以品嚐一下羞辱她丈大的情婦的又酸又甜的滋味,
畢竟她只是薪水簿上的人罷了。在日益痛苦的妻子及越來越勇敢的女僕兼情婦之情,仇
恨日益各項溫。
「你也別告訴保羅先生,」喬·類布賴恩說。
女僕換上她精靈的表情,大大的棕色眼睛,無辜的嘴唇:「這個格羅莉婭很難保
證。」
「那就別保證,別去做好了。」
格羅莉婭對這個有些嚴厲的要求的回答是愈發的搔首弄姿。有一剎那,奧布賴恩痛
苦地以為她要把頭放在他的肩上。「你想叫格羅莉婭做什麼?」
「我想讓你告訴我去了保羅先生那兒以及他們談了些什麼。」
「我聽不見他們說什麼。」她說。
「格羅莉婭,」奧布賴恩說:「今天不說謊,好不好?保羅先生在房舉行會議,你
送咖啡和飲料,你做飯,別告訴我你聽不見。
格羅莉婭對奧布賴恩所說的並沒感到窘困。
「那兒離得很遠。」她抗議道。
「能有多遠?」偵探問。
「很。格羅莉婭在這工作。」她用短粗的食指指著台子,「保羅先生,他在這兒談
生意。」她畫了很大一個圈,奧布賴恩清楚地看到卡斯特蘭諾廚房和用餐處的分界。
但他仍需要證實保羅確實坐在長桌的較遠的一。他的膝輕碰了碰格羅莉婭的膝:
「你的腿一定很累了。」
格羅莉婭無力地呻吟了一聲,這是一種需要撫摸的聲音。「噢,是的,喬先生,有
時格羅莉婭的腿很累。」
奧布賴恩低頭看著他的咖啡。他試圖判斷一下是否格羅莉婭靠他更近了,或者想像
一下幾乎空著的快餐店突然擠滿了人。「所以,格羅莉婭,你會聽話嗎?能告訴我嗎?」
「你會再給我名片嗎?」
「不,」奧布賴恩說。他尤其不希望給保羅·卡斯特蘭上他去過的確鑿證據。
「我可以找你。」
「在星期三。」
「是的,我知道。」
「我的姐姐……」
「內利。
「她
有時出去。」格羅莉婭說,扭著她的屁股,全身也隨之扭動起來:「她有時把格羅
莉婭自己留在公寓裡。有時格羅莉婭很孤獨,喬先生。」
|
|