導航雲台書屋>>外國文學>>巴爾扎克>>幻滅

 

雲台書屋

 
二 意想不到的榮譽

  第二天,呂西安收到一份昂古萊姆的報紙,發現他回鄉的消息列入本地版的頭條新聞, 快活得臉色都變了。這份高尚的報刊近於外省的學會,被伏爾泰比做一個穩重的姑娘,從來 沒人談論的。
    「弗朗什-孔泰出了維克多·雨果,夏爾·諾迪耶,居維埃;布列塔尼出了夏多布 里昂和拉末耐;諾曼底出了卡西米·德拉維涅;都蘭出了《愛洛亞》的作者1;因之那些地 方都引以自豪。其實,我們昂古萊姆領地在路易十三治下就有大名鼎鼎的蓋茲(大家更熟悉 他的姓——德·巴爾扎克);現在更不必艷羨以上那些省份,也不必眼紅迪皮特倫的出生地 利穆贊,蒙洛西埃2的出生地奧弗涅,以及出過大批名人的波爾多;我們也出了一個詩人! 《長生菊》的作者不僅寫了美妙的十四行詩,是個詩人,同時也是散文家,《查理九世的弓 箭手》這部精彩的小說便是他的手筆。我們的子侄輩將來一定覺得驕傲,因為本地出生了一 個呂西安·沙爾東,和彼特拉克並駕齊驅的人物!!!……」當時外省報紙上的驚歎號有如 英國人在會議席上對演說家的喝彩。「我們的詩人雖則在巴黎聲名大噪,仍舊記得德·巴日 東府第是他榮名的搖籃,昂古萊姆的貴族首先賞識他的詩歌;他獻身於繆斯3事業的初期, 受過本省省長杜·夏特萊伯爵的夫人鼓勵;所以他回到本鄉來了!……昨天我們的呂西 安·德·呂邦潑雷在烏莫出現,全鎮為之轟動。他回來的消息到處引起注意。在歡迎呂西安 這件事情上,我們相信昂古萊姆決不自甘落後,讓烏莫佔先。他在巴黎的新聞界和文藝界都 是我們光榮的代表。呂西安是保王黨兼教會派的詩人,不怕觸犯黨派的怒火;據說他打算回 來休息一番,在那種鬥爭中間,便是比陶醉於詩情夢境的人更強壯的運動員也要感到勞累的。
     1指阿爾弗雷德·德·維尼(1797—1863)。
  2以上列舉的許多人物,只有四個不是文學家:居維埃是動物學家,古生物學家;拉末 耐是哲學家;迪皮特倫是外科醫生;蒙洛西埃是宗教活動家。十七世紀的蓋茲·德·巴爾扎 克(1597—1654)為法國早期有名的散文家,與《人間喜劇》的作者無關。
  3繆斯,古希臘神話中的文藝女神,尤指執掌詩歌的女神;後世常以「獻身繆斯」一語影射詩人。
  「大家正在談論呂西安繼承德·呂邦潑雷的姓氏和頭銜的問題,他的母親沙爾東太太原 是那個世家的唯一的後代。聽說杜·夏特萊伯爵夫人出於政治觀點,首先想到這件事情,我 們也極表贊成。吸引有才能的人和新興的名流,替行將消滅的舊家重振旗鼓,更足以證明王 上不忘記他經常表示的心願,就是說:團結一致,不念舊惡。
  「我們的詩人目前寄寓在他的妹子賽夏太太家裡。」
  本地新聞欄還登著下面幾條消息:
    本省省長杜·夏特萊伯爵原任內廷侍從,最近又兼任參事院特別參議。
  昨日本城全體官員前往謁見省長。
  杜·夏特萊伯爵夫人定於每星期四接見賓客。
  埃斯卡爾巴鄉鄉長,德·埃斯巴家小房的代表,杜·夏特萊伯爵夫人的尊翁德·奈格珀 利斯先生,最近晉封伯爵,兼貴族院議員,榮獲王家聖路易三等勳章,並將在下屆選舉中出 任昂古萊姆大選區的主席。
  呂西安把報紙遞給妹子,說道:「你瞧。」
  夏娃仔細看了,若有所思的把報紙還給呂西安。
  呂西安看妹子的態度不但謹慎,還近於冷淡,覺得詫異,問道:「你怎麼說?……」
  妹子回答:「朋友,這份報是庫安泰弟兄的產業,登稿子的權完全操在他們手中,只有 省長公署和主教公署能強制他們。你以為你以前的情敵,現任的省長,肯寬宏大量,這樣捧 你的場嗎?兩個庫安泰藉著梅蒂維埃的名義控告我們,想逼大衛把他的發明公開出來,讓他 們利益均沾,難道你忘了不成?……不管這篇稿子的來歷怎麼樣,反正我不放心。你在這兒 只能引起仇恨,嫉妒;俗話說:先知在本鄉沒人當真,人家只會說你壞話;一霎眼之間形勢 大變,你不疑心嗎?
  ……」
  呂西安說:「你不知道外省人的虛榮。南方有個小城市,一個青年參加會考,得獎回 鄉,大家在城門口熱烈歡迎,當他未來的大人物!」
  「親愛的呂西安,我不是要教訓你,千句並一句:在這裡事情再小也要提防。」
  「對,」呂西安嘴裡這樣說,心裡奇怪妹子沒有一點熱烈的表示。
  詩人自慚形穢的回家,忽然變了衣錦還鄉,快活極了。
  他一聲不出,思潮起伏,激動了一小時,終於說道:「花了偌大代價換來的一點兒榮 譽,你們竟不相信!」
  夏娃不回答,只望了望呂西安;呂西安覺得自己不該埋怨,老大不好意思。
  晚飯前一忽兒,省長公署派人給呂西安·沙爾東先生送來一封信,彷彿證實詩人那種虛 榮的想法。為著他,上流社會開始和家庭競爭了。
  來信是一份請帖:
    茲訂於九月十五日晚潔樽候
  教,敬請
  光臨,並盼
  賜覆為幸。此致
  呂西安·沙爾東先生
  西克斯特·杜·夏特萊伯爵
  暨伯爵夫人謹約
  信內附著一張名片:
  西克斯特·杜·夏特萊伯爵
  內廷侍從 夏朗德省省長
  參 事 院 參 議
  賽夏老頭說:「你走紅啦,城裡當你大人物一樣的談論……昂古萊姆跟烏莫搶著要送花 圈給你呢。」
  呂西安湊著妹子的耳朵說:「親愛的夏娃,我像當初住在烏莫,要去見德·巴日東太太 的那天一樣,沒有禮服赴省長的宴會。」
  夏娃吃驚道:「難道你真的想去嗎?」
  為了去不去省長公署的問題,兄妹倆大開辯論。夏娃憑著外省婦女的見識,認為在交際 場中應酬必須滿面春風,衣冠端整,打扮得無可批評;她還沒說出她真正的意思:「省長請 客把呂西安帶到什麼路上去呢?昂古萊姆的上流社會對他有什麼好處呢?有沒有人算計他 呢?」
  呂西安睡覺之前和妹妹說:「你不知道我的勢力有多大;省長的老婆最怕新聞記者;況 且杜·夏特萊伯爵夫人始終保持路易絲·德·奈格珀利斯的本性!一個女人能謀到這許多官 爵,當然能救大衛!我要把妹夫的發明告訴她,請求部裡幫助一萬法郎在她根本不算一回 事!」
  晚上十一點,呂西安和母親,妹子,賽夏老頭,瑪麗蓉,科布,被本地的樂隊和駐軍的 樂隊吵醒,發現桑樹廣場上擠滿了人。昂古萊姆的一些年輕人請了樂隊來向呂西安·沙爾 東,德·呂邦潑雷表示敬意。最後一個曲子演奏完畢,場上鴉雀無聲,呂西安站在妹子的臥 房窗口說道:「多謝各位鄉親給我的榮譽,我一定不辜負大家的好意。我情緒太激動了,不 能多說,請你們原諒。」
  「《查理九世的弓箭手》的作者萬歲!……《長生菊》的作者萬歲!……呂西 安·德·呂邦潑雷萬歲!」
  幾個人叫了三聲,很巧妙的從窗口丟進三個花圈和一些花球。過了十分鐘,桑樹廣場上 人散盡了,照舊靜悄悄的。
  賽夏老頭帶著訕笑的神氣,翻來覆去的搬弄花圈花球,說道:「要送來一萬法郎才好 呢!大概你給了他們長生菊,他們回敬你花球,花花草草原是你的本行。」
  「你把同鄉給我的榮譽看得這樣輕賤!」呂西安嚷道。他得意揚揚,臉上沒有一點悲傷 的痕跡。「老爹,你要是懂得一些人情,就知道這種時刻一生難得有第二回。只有真正的熱 情才能給你這樣的榮譽!……親愛的媽媽,親愛的妹妹,這一下多少的痛苦都抵消了。」呂 西安擁抱母親和妹子,彷彿一個人的快樂象潮水般湧出來,一定要傾瀉在知己的心裡。(畢 西沃曾經說:一個作家得意之極的時候,沒有朋友,便是看門的也要擁抱一下。)
  呂西安問夏娃:「喂!親愛的孩子,你為什麼哭呢?……
  哦,你太快樂了!……」
  呂西安走了,夏娃重新上床之前和母親說:「唉!……我看哪,詩人真像一個輕骨頭的 漂亮女人……」
  母親點點頭回答:「你說的不錯。呂西安已經把什麼都忘了,不但忘了他的苦難,也忘 了我們的苦難。」
  母女倆不敢把感想完全說出來,各自睡了。
雲台書屋