導航雲台書屋>>外國文學>>巴爾扎克>>幻滅

 

雲台書屋

 
十三 第四種書店老闆

  「喂,朋友們,我盤進了一份週報,眼前能夠花錢買下的只有這一份,一共有兩千訂 戶。」說話的是個矮胖子,臉孔像當年羅馬帝國的總督,假裝的和氣很容易叫淺薄的人上當。
  「別胡扯!」勃龍代說。「印花稅證明只有七百訂戶,那已經很不差了。」
  「天地良心,足足有一千二。」他向勃龍代輕輕補上兩句:「我說兩千,因為有紙店和 印刷所老闆在場。」隨後又高聲說:
  「沒想到你這樣冒失,老弟。」
  斐諾問:「要不要招人合夥啊?」
  道裡阿說:「看條件。三分之一的股份作四萬法郎,你要不要?」
  「行,只要您接受我編輯部的名單:愛彌爾·勃龍代,克洛德·維尼翁,斯克裡布,泰 奧多爾·勒克萊克,費利西安·韋爾努,傑伊,儒依,盧斯托……」1
     1以上提到的人名,除斯克裡布(1791—1861)、勒克萊克(1777—1851)、傑伊 (1770—1854)和儒依(1764—1846)等作家實有其人外,其他均系作者虛構。
  「幹嗎不加上呂西安·德·呂邦潑雷?」外省詩人大膽插進一句。
  「還有拿當,」斐諾結束的時候說。
  「幹嗎不把這兒的遊人一齊請來呢?」出版商掉過身子,擰著眉毛向《長生菊》的作者 說。「這一位是誰?」他很不客氣的望著呂西安問。
  盧斯托回答說:「道裡阿,他是我介紹來的。趁斐諾考慮他的合夥問題,讓我先來談一 談。」
  威風凜凜的書業大王對斐諾直呼為你,雖然斐諾對他稱您;他把人人忌憚的勃龍代叫做 老弟,向拿當伸出手去氣概象王爺,還做著親暱的姿勢,呂西安看他冷冰冰的一副生氣面 孔,嚇得連襯衫都濕透了。
  道裡阿嚷道:「啊!老弟,又來一筆交易。你該知道,我手頭有一千一百部稿子。諸位 先生聽見沒有?作家們送來一千一百部原稿,不信問迦比松!不久我竟要另外設一科專管稿 件了,辟一個審稿室負責審查,開會討論,投票表決,審稿的人每次都得簽到;還要有一個 常任秘書向我提出報告。那等於法蘭西學院的分院,而院士們出席木廊商場的報酬比出席學 院還要高。」
  勃龍代道:「倒是個主意。」
  道裡阿道:「壞主意!你們之中凡是當不了資本家,做不成靴匠,不會當兵,不會做跟 班,既不做官,也不做吏的人,都想當作家,搜索枯腸硬要寫文章;我才不替他們做清理工 作呢。無名小卒不必光臨!你們打定了天下,自有大把黃金捧給你們。兩年功夫我一手捧出 三個,結果三個都是沒良心的!拿當的書再版,要我六千法郎版稅;我請人寫書評花掉三 千,此刻一千都不曾收回。勃龍代的兩篇稿子花了我一千法郎,請一次客,又是五百……」
  呂西安聽說道裡阿為《辯論報》上的評論花到那個數目,對勃龍代的估價馬上一落千 丈。他道:「可是先生,如果所有的出版家說話都像你先生一樣,作家的第一部書怎麼印出 來?」
  呂西安向道裡阿陪著笑臉,道裡阿卻惡狠狠的瞪著他說:「那跟我不相干。我才不高興 隨便印一部書,為了賺兩千法郎冒兩千法郎的險呢。我拿文學做投機,寧可挑四十卷的大書 印一萬部,像龐庫克和博杜安弟兄1的做法。我有勢力,又能收買評論,盡可經營一筆三十 萬法郎的買賣,幹嗎要推銷一部兩千法郎的小書呢?捧出一個新人,一部新作品,跟推銷掙 大錢的《外國戲劇選》,《勝利實錄》,《大革命回憶錄》2比起來,並不少費氣力。我開 鋪子不是替未來的大人物做墊腳石的,而是為賺錢,賺了錢送給出名的人。我花十萬法郎買 的稿子,實際上比出六百法郎買無名作家的稿子便宜!就算我不是提倡文藝的貴人,文藝界 至少得謝謝我,稿費被我提高了一倍以上。老弟,我告訴你這些道理,因為你是盧斯托的朋 友,」道裡阿說著,拍拍詩人的肩膀,狎暱的態度叫人受不了。「要是我同所有上門兜稿子 的作家談談說說,我只好關門大吉,把全部時間花在怪有意思的談話上面,可惜代價太高 了。我還不那麼富裕,沒法聽每個人自吹自捧的獨白。那只能搬上舞台,放在古典悲劇裡。」
     1龐庫克和博杜安弟兄都是當時著名的出版家。
  2龐庫克於一八一七至一八二一年間出版《勝利實錄》,共二十四卷;拉沃卡於一八二 二至一八二三年出版《外國戲劇選》,共二十三卷,貝爾維和巴裡埃爾合出的《大革命回憶 錄》(一八二二年起印行),共四十卷。
  這些正確得可怕的話,加上道裡阿的奢華的裝束,給外省詩人的印象越發深刻。
  「什麼稿子?」道裡阿問盧斯托。
  「一部極精彩的詩集。」
  道裡阿做了一個名演員塔爾瑪式的姿勢,轉身向迦比松說:「迦比松,從今天起,誰要 來兜稿子……喂,你們幾個聽見沒有?」他又對另外三個夥計說;三個夥計聽見東家冒火的 聲音,從書堆裡探出頭來。老闆瞧著他漂亮的手和手指甲,往下說:「誰要送稿子來,先問 清楚是詩是散文。是詩,馬上打發掉,免得把書店蛀空了!」1
     1法文中詩與蟲二字諧音(見本書第95頁注1),故用作蛀空書店的雙關語。
  新聞記者都嚷起來:「好啊!道裡阿說得妙啊!」
  出版商手裡拿著呂西安的原稿,在鋪子裡踱來踱去,嚷道:「我說的是事實,諸位先 生,你們不知道,拜倫,拉馬丁,維克多·雨果,卡西米·德拉維涅,卡那利,貝朗瑞的走 紅,真是害人不淺。他們出了名,給我們招來一大批蠻子。我相信此刻送到書店去要求出版 的詩稿有上千部,開場總是斷斷續續的故事,沒有頭,沒有尾,模仿拜倫的《海盜》和《萊 拉》。年輕人借新奇為名,來一些莫名其妙的章節,敘事詩明明是德利爾的老調,新派作家 居然自命為創新!這兩年詩人多得像金殼蟲。去年我為著詩歌虧本虧了兩萬!不信問迦比 松!可能世界上真有不朽的詩人,我也看見過,臉孔白白嫩嫩,還沒長鬍子呢,」道裡阿朝 著呂西安說。「可是小朋友,對出版界來說,只有四個詩人:貝朗瑞,卡西米·德拉維涅, 拉馬丁,維克多·雨果;還輪不到卡那利……他是靠報上一篇又一篇的文章捧出來的。」
  在場的那些有勢力的人聽著哈哈大笑,呂西安不敢在他們面前挺起腰來表示傲氣,惟恐 受人奚落,下不了台。可是他心癢難熬,恨不得撲上道裡阿的脖子,撕下他那個整齊得可惡 的領結,扯斷他掛在胸口發亮的金鏈,把他的表踩在腳下,把他的人撕做兩半。一個人傷了 面子沒有不想報復的,呂西安對出版商裝著笑臉,心裡把他恨得要死。
  勃龍代說:「詩歌好比太陽,能夠幫助萬古長青的森林成長,也能產生蚊蟲和蒼蠅。世 界上沒有一樁好事不帶來一樁壞事。文學產生了出版家。」
  「還有新聞記者,」盧斯托說。
  道裡阿聽著大笑。
  他指著稿子問:「到底是什麼東西?」
  盧斯托回答:「一部十四行詩的集子,會叫彼特拉克臉紅的。」
  「你這話怎麼解釋?」道裡阿問。
  「還不是跟大家一樣?」盧斯托回答,他發見眾人臉上都掛著俏皮的笑意。
  呂西安沒法生氣,只是暗暗的出汗。
  「好吧!我看一遍就是了,」道裡阿做了一個氣概不凡的手勢,彷彿他的讓步是天大的 情面。「小朋友,如果你的十四行詩夠得上十九世紀的標準,我一定叫你成為一個大詩人。」
  國會裡最有名的一個演說家正在同《憲政報》的編輯兼《密涅瓦報》的經理談話,插進 來說:「只要他的才氣比得上他的相貌,你也擔不了多大風險。」
  道裡阿回答說:「將軍,叫一個人出名,報刊的評論要花一萬二,請客花三千,不信你 問《孤獨者》的作者。假如邦雅曼·貢斯當先生肯為這個青年詩人寫一篇書評,這筆交易我 決不猶豫。」
  外省大人物聽見又是將軍,又是大名鼎鼎的邦雅曼·貢斯當,覺得這鋪子的氣派簡直同 奧林匹斯1差不多。
     1希臘半島北部的山,古希臘人認為是諸神居住的地方。
  斐諾道:「盧斯托,我有事和你商量,等會咱們在戲院見面。——道裡阿,這筆買賣我 可以做,不過有條件。咱們上辦公室去談吧。」
  「來嗎,老弟!」道裡阿讓斐諾走在前面,向十多個等著他的人揮了揮手,表示他忙得 不可開交。他正要進辦公室,呂西安急起來,攔著他問:
  「先生留下我的稿子,什麼時候來聽回音?」
  「哎!我的小詩人,過三四天再來。咱們瞧著辦。」
  呂西安被盧斯托拉著就走,來不及向韋爾努,勃龍代,拉烏爾·拿當,富瓦將軍,邦雅 曼·貢斯當等等告辭。那時貢斯當剛剛發表他關於百日時期的著作,他做了二十年德·斯塔 爾夫人的情人,先攻擊拿破侖,又攻擊波旁家,等到勝利的時候,他精疲力盡的死了。1呂 西安只對他匆匆一瞥,印象不過是一頭淡黃頭髮,眉清目秀,長方臉上,長著一張樣子可愛 的嘴巴。
     1邦雅曼·貢斯當死於一八三○年十二月,正當查理十世下台以後五個月。一八一 九年他曾發表關於百日時期(指拿破侖從厄爾巴島逃回至滑鐵盧戰敗為止的時期)的書信集。
雲台書屋