第二天韋拉·巴夫洛夫娜走出自己的房間時,丈夫和瑪莎已經在往兩隻手提箱裡裝
東西了。瑪莎一直沒有離開過:洛普霍夫給了她那麼多東西要她包紮、疊放,她哪裡忙
得過來呢?「韋羅奇卡,你也來幫幫我們。」於是他們三人一邊喝茶,一邊清理和收拾
東西。韋拉·巴夫洛夫娜剛開始清醒過來,丈夫就說:「十點半啦,該上站了。」
「我親愛的,我跟你一道去。」
「我的朋友,韋羅奇卡,我要帶兩隻箱子吶,車裡坐不下。你跟瑪莎坐一輛車吧。」
「我不是說去車站。是去梁贊。」
「噢,要是這樣,那就讓箱子隨瑪莎走,我倆坐一輛吧。」
人在街上談話不會太動感情,而且路上各種聲響十分嘈雜,有許多話洛普霍夫都沒
能聽全,他的回答對方又多數聽不清楚,因此有時他索性就不回答了。
「我跟你一道去梁贊。」韋拉·巴夫洛夫娜不停地重複說。
「可是你沒有準備行裝啊,怎麼能去呢?如果想去,得準備準備:隨你看怎樣好,
就怎樣辦吧。不過我請求你一件事:等我來信以後再說。明天信就能到,我寫好以後在
路上寄出。你明大就可以收到,等一等,求你啦。」
她放他進車廂前,在車站的走廊上緊緊地擁抱著他,吻著他,淚如泉湧。他卻盡談
他廠裡的事,說這些事他是如何地喜歡干,又說他的年老父母親看到他會多麼地高興,
還說世間最寶貴的就是健康,其他的全是白扯,她應該保重身體,臨別的時候,他隔著
車上的柵門對她說:「你昨天的信上說你還從來沒有像現在這樣眷戀我。這是真的,我
親愛的韋羅奇卡。我對你的眷戀也不亞於你。但是你我清楚地知道,喜歡一個人必定會
希望他幸福。而沒有自由也就沒有幸福可言。所以你不願束縛我,我也不願束縛你。如
果你因為有了我而把自己束縛起來,那我會苦惱的,所以你可不要這樣做,應該怎樣對
你更好,就怎樣做。我們以後再看。等我要回來的時候,你給我去封信。再見,我的朋
友,第二遍鈴響了,不能耽擱了。再見吧。」
|
|