導航雲台書屋>>外國文學>>【美】亞歷克斯·哈里>>

雲台書屋

六十五

  「當我告訴主人時,他根本不相信我的話。」蓓爾對康達說,「但他最後又說 他覺得我倆應該再考慮一段時間,因為結婚在耶穌的眼裡是神聖的。」然而,往後 的幾個星期,華勒主人一個字也沒對康達提起。突然有天晚上,蓓爾衝到康達的木 屋來,上氣不接下氣地向他報告說:「我已經告訴主人我們仍然決定要結婚,然後 他說那麼他想那應該是沒問題!」
  消息立刻傳遍了整個奴隸排房,當每個人都前來向康達道賀時,他覺得怪不好 意思的。而康達幾乎想去掐蓓爾的脖子,因為當安小姐下次來拜訪她叔父時,蓓爾 告訴她此事,使她又叫又跳地到處大聲喧嚷:「蓓爾要結婚了!蓓爾要結婚了!」 但同時在康達的內心深處他又覺得對此消息的宣佈感到不愉快並不恰當,因為曼丁 喀族人認為結婚是出生以後最重要的一件人生大事。
  蓓爾就是有辦法,她說服了主人答應在聖誕節的前一個星期天完全不用馬車, 並且那時每個人都休假不用上工,因此能夠來參加他們的婚禮。「我知道你不想在 大房子內舉行婚禮。」她對康達說,「而我相信主人也不喜歡,所以你們兩人至少 在這點上是一致的。」因此她把婚禮安排在橢圓形花園旁的前院舉行。
  星期天,奴隸排房內的每個人都盛裝赴宴,站在大家對面的是華勒主人帶著安 小姐和她的父母。但就康達而言,真正的貴賓--在實質的意義上,真正負責整件 事的一一是他的那個加納朋友。他從恩菲爾德一路沿途搭便車,就是為了要參加他 的婚禮。當康達和蓓爾向外走到院子中央財,他把頭轉向那個加納人,兩人在農莊 的洗衣婦舒琪姑媽走上前來主持婚禮前,彼此意味深長地望了一眼。當要求在場的 人靠攏時,她說道:「現在,我請在場的每一位為這個上帝安排撮合的婚姻祈禱, 而且祝福他們白頭偕老。」她猶豫了一下又說道,「並且不會有任何不幸的事發生, 使得他們因被賣掉而分離,此外再祝福他們有健康的下一代。」然後舒琪姑媽很莊 嚴地在康達和蓓爾面前的草坪上放一把掃帚,並示意他們手牽手。
  康達覺得自己像要窒息了,他的腦海問起嘉福村婚禮舉行的盛況。他可以看到 舞者的狂熱舞蹈,聽到歌者和祝禱者唱著讚美詩,以及鼓聲把消息傳到他村去。他 希望阿拉神能原諒他現在的所作所為,以及他對他們異教上帝所承諾的話,並希望 阿拉神能夠瞭解他對他忠貞堅定的信仰,而且只信仰他。此時,他聽到舒琪姑媽的 話好像從遠方傳來:「現在,你們倆願意結婚嗎?」蓓爾站在康達身旁輕柔地說: 「我願意。」然後舒琪姑媽把目光轉向康達,他覺得她的眼睛像要鑽進他身子似的。 此時蓓爾緊捏康達的臂膀,他才勉強從嘴裡吐出:「我願意。」於是舒琪姑媽又說: 「那麼,在耶穌的眼裡,你們倆已步入婚姻的殿堂。」
  康達和蓓爾一起高跳過掃帚,就如前一天蓓爾一直強迫康達一再反覆練習的樣 子。對於這樣做康達覺得很荒謬。但蓓爾已警告過他假如誰碰到掃帚,就會先死去, 而且也會給整個婚姻帶來不幸。當他們兩人安全無事地跳到掃帚的另一邊時,所有 在場的觀眾都鼓掌歡呼。當大家靜下來時,舒琪姑媽又再度說道:「上帝所締結的 婚姻,沒有人能拆散。從今日起你們要彼此忠誠。」她盯著康達說:「做個好基督 徒。」然後目光移向華勒主人,「主人,你要在這場合說些話嗎?」
  主人的神情好像表明了他最好能夠不要,但他仍步向前,溫和地說:「他得到 了蓓爾這個好女性,而蓓爾也得到了一個好男性。在這兒我的家人和我一起祝福他 們往後的日子美滿好運。」緊接在奴隸排房內黑奴震天的喝采聲後是安小姐快樂的 尖叫聲。她跳上跳下直到她母親把她拖開,然後華勒家族的人回到大房子內,讓黑 奴以他們自己的方式繼續慶祝。
  舒琪姑媽和蓓爾的其他朋友已幫她煮了大鍋小鍋的食物,擺滿了一長桌。就在 慶宴和歡愉之際,除了康達和那個加納人外,每人手上都端著一杯白蘭地酒,那是 主人從地窖的藏酒肉送給他們作為禮物的。提琴手自舞會一開始就不斷地拉奏他的 樂器,康達不知道他如何做到的,從他拉琴時搖晃的樣子明顯看出他已尋機會偷喝 了不少杯酒。他一直容忍提琴手的喝酒,因此就任他去吧!但當他看到蓓爾不斷地 替自己斟酒時,他開始為她擔心,而且覺得很困窘,他對無意間聽到蓓爾對曼蒂大 姐所說的話感到震驚--「我已經盯他盯了十年了!」過後不久,蓓爾歪顛地走過 來,雙臂圍抱住康達,就在眾目睽睽之下猛吻康達的嘴,引來四週一片黃色的粗俗 玩笑和喧囂的笑聲。所有的客人離開之前,康達全身繃得像架在弓上的弦一樣緊。 現在他倆終於單獨留在了院子裡。蓓爾以擺動的手向康達招喚,以含糊的聲音輕柔 地說:「現在你已買了條母牛,你隨時都可取用你所需要的牛奶!」對於她的這番 話,康達驚嚇不已。
  但他不久就回過神來了。事實上,這許多個星期以來,他已領會到一個既高大 又強健的女人真正的模樣。他的手會在黑暗中探索蓓爾的身子,他現在已知道她的 大臀部完全是真材實料,沒有哪一處是借用臀墊來偽裝的--他曾聽說許多婦女戴 那種東西使自己的臀部看起來大些。雖然他沒看過裸體的蓓爾--她總是在康達找 到機會之前就把燭火吹熄--但她曾准許康達看她的大胸脯;康達很滿意地注意到 那就是那種能夠很豐腴地供給小孩奶水的大胸脯,這點很好。但康達也曾驚嚇地看 到蓓爾背後那幾道深陷的鞭疤。「我將把這些疤痕帶到墳墓裡,就像我母親一樣。」 蓓爾說道,「但我的背絕對沒有你的糟糕。」此時康達才很震驚地意識到自己從未 留意過自己的背。他幾乎已忘了二十年前的那些鞭傷。
  蓓爾經常溫柔地躺在他身旁。康達相當喜歡睡在蓓爾那張高床的軟墊上,因為 它塞著棉花而不是稻草或玉米桿。她用手製成的棉被也相當舒暢溫暖,而且和一個 女人共享一張床對他來說是一種完全新鮮又奢侈的經驗。此外,同樣令他心情舒暢 的是她為他縫製的大小正好合身的襯衫,每天都經過洗、上漿和熨燙。蓓爾甚至用 獸脂擦他的鞋,使他那雙僵硬的鞋鬆軟些,她又為他織許多雙襪子,而且都塞滿厚 軟墊以適合他的左腳。
  過去的幾年,白天為主人駕車,晚上,在爬進草墊之前總是一人孤伶伶地吃著 已涼的晚飯,現在蓓爾會用煮給主人吃的相同飯菜來餵他--當然除了豬肉以外- -回到屋內後再在壁爐上加熱悶燉。他喜歡用蓓爾事先就為他擺好的刀、叉、湯匙 和陶瓷碗盤來吃飯。蓓爾甚至把她的屋子粉刷成白色--他必須經常提醒自己那現 在是「他們」的屋子--屋外和屋內粉刷得一樣好。這一切的一切都令他很驚訝地 發現他幾乎很喜歡蓓爾的所有。要不是因為他過得太好而忘了這多年來所浪費的時 光,他可能時時都會活在沒有早些結婚的自責裡。他就是無法相信事情會在短短的 數月之間和幾步路之外,變得如此截然不同,生命會變得如此美好。
雲台書屋