導航雲台書屋>>外國文學>>喬治·奧威爾>>動物莊園

雲台書屋

錄入後記

  這本書實在是讓人愛不惜手。我不知看過幾遍了……
  這本書的中文版,我最早於大四時在《書林》雜誌1989年或1990年的某一期中看到 (足足佔了那一期的大半篇幅),畢業後於1991年7月9日在杭州浣紗書店看到單行本 (上海人民出版社1988年10月版,譯者為張毅和高孝先——實在太感謝他們了,ISBN號 為7-208-00425-0)。另外我還擁有兩本英文影印版(PENGUIN BOOKS,1952-1987)。
  我當時總共買了十本中文版,其中五本送人,另外四本陸續給人借走就一去不回 (這麼好的書也難怪),只剩下唯一一本珍藏至今。
  從1996年底上網開始,我一直在找它的電子版,但一直沒有找到,於是我就想將它 電子化,但苦於輸入速度,一直沒有如願。
  今年8月底,在復旦大學的唐薇小姐(我實在感謝她的熱情幫助,她從我這兒看過這 本書後,又得知我有電子化的願望後,就主動提出幫助我做這項工作)的幫助下,通過 IBM的語音輸入軟件——也感謝IBM的ViaVoice軟件(它減輕了我們的不少工作量),前 後斷斷續續歷時兩周,終於完成輸入工作,又經過本人斷斷續續的幾周校對,剛剛於今 天完成全部工作。
  再次感謝該書的中譯者張毅和高孝先,以及為本書電子化作出巨大努力的復旦大學 學生唐薇小姐。
  「拿破侖同志永遠正確」!——不知是該笑還是該哭?!    Bookman Rivers (rivers@126.com)    一九九九年九月二十六日凌晨2:00於上海
雲台書屋