廣告界人物
薄霧如紗,在湛藍天空下籠罩著山谷的早晨。我們散步歸來,狗兒們身上沾濕
了露水,鬍鬚映著陽光閃閃生輝。它們首先看見那陌生人,勇猛地繞著他打轉,作
出猙獰攻擊的樣子。
他站在游泳池邊上,拿一隻手提箱防範狗兒,往深水池愈退愈近。看見我們,
他鬆了一口氣。
「狗沒關係吧?沒有狂犬病什麼的吧?」聽這聲音,不就是打電話來的那位,
倫敦人東尼嗎?
他隨即攜著提箱跟我們到家,加入了我們早餐的行列。
這人個頭很大,腰腹那一圈尤其豐滿;戴一副茶色眼鏡,頭髮刻意梳得蓬蓬亂
亂,身上一套灰色休閒服——不管天氣冷暖,英國觀光客在普羅旺斯總是這付打扮。
坐定之後,他從箱子裡取出二個鼓脹的檔案夾、一支金筆、一條免稅香煙,以及金
色打火機。手錶也是金的,我敢說他的胸毛之上一定躺著一枚金墜子吧。他說他從
事廣告業。
他簡短而自豪地述說了他的事業史。他自創廣告公司,在「艱苦的企業環境、
血腥的同業競爭」中興起,最近更以極好的價錢賣出部分股份,並簽得一張五年的
合同。現在,他說,他可以輕鬆一下了。
在別人看來,他可不像能放開公司不管的人;他坐立不安,時時看著手錶,把
桌上他那堆雜物擺弄開去。調整調整眼鏡,深深吸一口煙,他猛地站起來。
「我可以借用一下電話嗎?倫敦的區域號是多少?」
我和妻子早料到,他必將有此一問。英國來客總是這樣;進得門來,喝一杯酒
或咖啡,接著就打電話回去,查看是否他前腳才走開,公司後腳便關了門。就連通
話的內容,也不離我們早聽熟的那一套。
「嗨,是我。對,我從普羅旺斯打來。一切都好吧?有沒有人留話給我?沒有?
大偉沒回電話?可惡。聽著,我今天會在外面跑,但是如果要找我,可以打到——
(你這兒電話幾號?)記下了嗎?什麼?是啊,這兒天氣很好。我會再打給你。」
東尼放下話筒,再度向我們保證他的公司營運正常,他不在也還能維持。現在,
他準備全心全力,和我們一道,進行購房產事宜。
在普羅旺斯購置房產可謂難矣,很多城裡來的大忙人,習慣英明果敢、當機立
斷,在這兒卻往往糾纏數月,談判毫無進展,只好放棄。
談判中有些事會大出他們意料,第一件就是實際價格高於廣告價格,這讓他們
心生警惕,疑慮大起。一其實主要原因是法國政府徵收百分之八的過戶稅,公證費
用也很高。有時候,房屋代售公司的佣金由賣方承擔,那又要加上3%到5%。運氣
不好的話,買方在房價之外總共要另加15%,才打發得掉所有雜項支出。
不過,這當中有一種雙方心照不宣的欺詐手段,法國人心照不宣,便是雙重價
格法,既可省錢,又可瞞天過海,逃過政府稅收這一關。
識時務的膀胱
有一個典型的例子。
住在埃克斯(Alx)的商人韋法利先生,想把他繼承來的一棟鄉下老房子賣掉,
要價100萬法郎。 這房子並非他日常所居,因此脫手時要繳不少的稅,他想起來便
心痛如絞。因此他決定,報給官方的所謂「書面價格」是60萬法郎,其餘40萬法郎
他將要求買方付現款,當面點清。他會向對方說明,這麼做對雙方都有利,因為律
師公證費用也是依照書面價格抽取的。太棒啦!皆大歡喜。
實際行動起來,必須抓緊時機,還要得到公證律師的諒解。
簽約時,買方、賣方和房屋捐客齊集律師處,律師高聲念出買賣合約,一條一
條地念。合約上註明的價格是60萬法郎。買主帶來的另外40萬法郎這時該要交給賣
方了,可是當著律師的面?未免太不妥當。於是,律師此時便忽然內急,進入洗手
間,遲遲不出,直待鈔票點數清楚,雙方易手之後,再度露面。律師接過合約數字
的支票,監督雙方簽字,絲毫不損其法律尊嚴。有人不大厚道地說,在鄉下做公證
律師,要具備兩項基本條件:半瞎的眼和識時務的膀既。
在會見律師之前,或許尚有好多障礙有待克服。其中最常見的是多重所有權問
題。
法國法律規定,父母死後,遺產由子女共同繼承,每人持分相等。若要出售祖
產,須得每個遺產繼承人同意;子女愈多,協議愈難。
我家附近一戶老舊農舍的情形便是如此。這座農舍世代相傳,如今由14位堂表
兄弟姊妹共有, 其中3位是科西嘉人。據法國朋友說,科西嘉人不可理喻。每次有
人開價要買,14個人之中總是有9個人願意,兩個人拿不定主意,3個科西嘉人反對。
農舍至今賣不成, 眼見要傳到這14人的38個子女手上去。最後呢?會由175個互不
信任的遠房親戚共同擔任業主。
即使房產所有權單歸一人,像馬索的房子,也不保證轉手順利。那貪得無厭的
農夫可能漫天要價,指望從此喝酒賭錢虛度年華,不料來了個慷慨買主,一口答應
他的價錢,他立刻起疑,認為其中有詐。天下哪有這等好事?一定是定價太低。他
反悔不賣,思量了6個月,才以更高價格重新推出。
有些小小的不便,房主總在成交之前一分鐘若無其事地平平道出。柴房在賭牌
九時輸給鄰居了;根據自古以來的傳統,附近農場的羊群,每年兩次,要依循舊徑,
通過廚房;院子裡那口井的使用權,自1958年以來便爭論不休;不然就是長期租種
土地的那位佃農年老體衰,看樣子熬不過明年春天——總有些事讓你大吃一驚。買
主得有耐心和幽默感,才通得過重重關卡,完成交易。
同胞同心
我們開車去拜訪一位熟識的房屋代售員。一路上,我努力向東尼解說狀況,但
發現是徒勞無益。他只顧吹噓著,說自己是個精明強幹的談判高手,經常與紐約廣
告界那批難惹的傢伙死纏硬鬥,法國的官僚或農夫佔不了他的便宜。我開始覺得,
好像不該介紹這些既沒有汽車移動電話,又沒有私人產業的小人物經理給他。
代售員是位女士,在她的辦公室門口迎接我們,拿出厚厚兩大疊房地產資料。
並附照片。她不會講英文,東尼的法文在此時有限。既然不能直接溝通,東尼索性
當她不存在。目中無人的態度顯得蠻橫無理,更糟的是他認為對方完全聽不懂,尖
酸刻薄的髒話毫不顧忌地吐出口。在這尷尬難堪的半小時裡,我耳聽東尼翻看檔案
時迸出的「干!」「開玩笑!」,口中軟弱無力地把這些字句翻譯成「他對價格感
到驚異」之類的無聊話。
原先,他是打算尋覓一座不連土地的村舍;他忙得不得了,沒空照顧庭園。可
是翻閱房地產資料之際,看得出他的心態起了變化。想做普羅旺斯鄉紳,必須擁有
幾畝莊園,地裡種著葡萄籐和橄欖樹。看完資料後,他已經開始煩惱網球場該建在
何處了。頗令我失望之餘,他竟表示有三處房產值得考慮。
「哦們今天下午去看,」他宣佈。並在記事本上寫下,又看看腕表。我以為這
動作意味著他需要借用代售員的電話,打個國際長途呢,原來只是他的肚腹對他發
出了某種訊號:「我們殺去飯館吧,」他說:「我們趕兩點再來。」他伸出兩根手
指頭,代售員微笑點頭。我們走出門,讓那可憐的女士自行去安撫她受驚的心靈。
用餐時,我告訴東尼,下午我不陪他去看房子。他表示驚訝,想不出我會有什
麼更重要的事待辦。但他隨即叫第二瓶酒,然後對我說,鈔票是國際語言,相信沒
有我也不會有困難。
不幸,帳單送來時才知,不論是他的美國運通金卡,或是還來不及換成現鈔的
旅行支票,飯館老闆都不願接受。我付了帳,並對有關「國際語言」這問題發表了
一些意見。東尼不大開心。
我走了,既慶幸解脫,又有些不安。與這樣的粗人相處當然不愉快,可是他總
是我的同胞,身在異國,你會覺得自己對他多少有點責任。第二天,我打電話向代
售員道歉。「別放在心上,」她說:「很多巴黎人也好不到那裡去。他呢,至少講
些什麼我聽不懂。」
音樂與電力之間的關係
溫暖的天氣會持續下去,對此提出最後保證的是曼尼古西先生的衣著。他前來
執行夏季計劃——我們的中央空調系統——時,羊毛軟帽換成了薄棉帽,腳上穿的
也不再是暖和的雪靴,而換上棕色帆布軟鞋。他的學徒助手則是一副游擊隊員打扮,
陸軍迷彩服加叢林帽。兩人從我家的這頭丈量到那頭,曼尼古西同時就各項議題發
表長篇大論。
今天談話的主題是音樂。他和妻子最近參加官方主辦的工匠午餐會,餐後有舞
會;而跳舞是他的眾多才藝之一。「真的,彼得先生,」他說:「我們一直跳到六
點鐘。我的腳力不輸18歲的年輕人。」
我可以想像他擁著夫人,輕盈而準確地在地板上旋轉。不知道他有沒有一頂專
為這種場合預備的舞帽?他總不會光著腦袋跳舞吧!
這樣想時我一定露出了笑意。「我知道,」他說:
「你在想,華爾茲不是正經音樂。要講到正經音樂呢,就得聽大作曲家的作品
了。」
他接著闡述了一大套理論。法國電力局動不動就要斷電,斷電期間,他就吹木
蕭。他那套驚人的宏論,便是在吹木蕭時,偶然想到的。電力,他說,是科學與邏
輯的結合;古典音樂呢,則是藝術與邏輯的結合。你不相信?已經有人看出兩者之
間的共通點了。試聽莫扎特的作品,嚴謹有律,你不得不說,莫扎特如果當電氣師,
一定極其傑出。
我正不知怎麼回答,學徒兄弟解了我的圍。他剛計算出我們這房子需要幾部空
調機:20部。曼尼古西聽了作出昏倒的樣子,一雙手猛甩,好像燙傷了指頭似的:
「唉呀呀,那就比裝中央空調系統還貴了嘛。」
他說要好幾百萬法郎,看見我爭執不下的樣子,」馬上減少了兩個零,說他先
用的是舊幣算法。既是這樣,仍是個大數目。角鋼的價格貴呀,再加上政府抽交易
稅18.6%。這讓他想起一件稅法不公的事來了。
「你買個澡盆,」他拿手指著我說:「得付交易稅,分文不少。買個洗衣機,
買個螺絲起子,也都一樣。可是買魚子醬,只須付6%的稅,因為魚子醬是營養品。
請你告訴我:什麼樣的人買魚子醬?」
我聲明我可不買。「我告訴你吧。是那些政客、有錢人,巴黎的大人物——他
們才是吃魚子醬的人。你看多氣人!」他怒氣衝天地說。
接下來的五六個星期,曼尼古西拿個差不多和他一般高的鑽子,鑿穿厚重的老
石牆,弄得滿屋子塵土飛揚。他邊做工邊發表時事評論,我們也不大有興趣聽。這
過程漫長難熬,屋子裡簡直待不住。我們只好安慰自己說,普羅旺斯的好處之一就
是,整修內部的時候,可以住在戶外。
雖然還是早春,天氣已經相當暖和。一個星期天的早晨,陽光在七點鐘便穿透
臥室的窗玻璃,喚醒了我們;我倆於是決定正式開始戶外生活。
週日集市
天氣晴朗的星期天總免不了上一趟市場。這天,我們八點鐘就到了考斯特拉集
市(Couste11et)。那裡排列著一行一行陳舊的卡車和箱型車,都拉出了一張伸縮
桌面擺放貨物,一塊黑板寫明今天的各種蔬菜價格。攤主們嘴裡嚼著對街買來的熱
麵包,皮膚早在田地裡曬得黛黑。我們看到有個老人從褲袋裡取出木柄小刀,切下
一片麵包,塗上新鮮羊乳酪,又從酒瓶裡倒出一杯紅酒。這就是他的早餐。
跟卡維隆、艾普等地的每週集市比起來,考斯特拉市場顯得又小又不時髦。顧
客都是挽著菜籃的本地人,而非舉著相機的觀光客。只有在七八月,你偶然會看到
巴黎來的高傲婦人,穿著迪奧(Dior)休閒服,牽著神經兮兮的小狗。其他時候,
由秋到春,市場上都是本地居民,來買農夫幾小時前才從田地或暖房裡采收的蔬菜
水果。
我們沿著一排一排的伸縮小桌漫步。法國家庭主婦毫不留情的精挑細選讓我們
驚詫不已。我們只要看過貨色,但決定買或不買;她們可不然。她們會動手捏茄子,
拿起蕃茄來聞,啪地折斷不過火柴梗粗的四季豆,不放心地剝開翠綠的芮苣心察看,
嘗一口乳酪,吃一片橄欖——如果這些東西不合她個人要求,她會瞪一眼攤主,好
像攤主欺騙了她。然後,憤憤然轉到其他攤位去。
在市場的一頭,葡萄酒合作社擺出的攤位上圍了一圈男人,每人滿含著一口新
登場的玫瑰紅酒。隔壁攤位是個女人,賣各種大小的蛋,還賣活兔子。再過去的攤
位擺的是堆得山一樣高的蔬菜和紫蘇,一罐一罐的蜂蜜,大瓶大瓶的橄欖油,還有
桃子干、黑麥汁,鮮花和香草,果醬與乳酪——在旭日朝陽之下,每樣東西看起來
都好吃極了。
我們買了紅椒,準備燒烤,又買了棕殼的大雞蛋。紫蘇與桃子、羊乳酪、芮苣
和粉紅色斑紋的洋蔥。籃子已經裝不下了,我們又過街去買了長條麵包。餐盤上若
有橄欖油、醬汁之類殘餘物的話,用這麵包抹淨了吃是最美味的了。
麵包店人潮洶湧、人聲喧嘩,暖烘烘的麵團味和杏仁香飄散在早晨的空氣中。
排隊等候時,我們想起有人說過,法國人花在口腹上的鈔票,比得上英國人花在汽
車和音響上的錢。這話在這裡得到了證實;
每個人都好像在瘋狂大採購。 一個圓胖快活的婦人買了6大條麵包——加起來
不到3公尺長; 帽子大小的巧克力奶油蛋卷;還有整個兒的蘋果派,切得薄薄的蘋
果片在中央鋪成一圈,表面塗抹了杏子醬,看起來亮晶晶的。我們這才明白,我們
沒到這兒來備辦早餐真是失誤。
於是我們回家弄了一頓豐盛的午餐,補償一下。烤紅椒拌橄欖油加紫蘇末,熏
肉胎貝卷串燒,以及沙拉和.乳酪。春陽如炙,酒後的我們昏然欲睡。這時候,電
話鈴響了。
答錄機的作用
電話鈴聲如果在星期天中午到下午三點之間響起來,對方一定是英國人,這已
經是生活中的鐵的規律。星期天的午餐,是一周中最輕鬆愉快的一頓飯,法國人作
夢也想不到在這時候去打擾別人。
我真不該拾起話筒的。是那做廣告生意的東尼。從電話裡的聲音聽來,他人近
在颶尺。
「想到該跟你這根據地聯絡,」我聽到他深吸一口煙的聲音,心裡暗暗決定買
一部答錄機,專門對付這種喜歡在星期天驚擾我們的人。
「我找到不錯的房子,」他沒有停下來聽聽這項重大宣佈的效應,因此沒注意
到我的心猛地一沉。「離你相當遠,倒比較接近海岸。」我告訴他很好,離海岸愈
近愈好。「還需要大量的整修,所以我不準備付他要的價錢。可能從英國帶相熟的
工人過來做。他們整修我的辦公室,從頭到尾只花了六星期。是愛爾蘭人,非常出
色。這地方,他們一個月就可以打理好。」
我很想鼓勵他這麼做。一群愛爾蘭工人,一旦嘗到在普羅旺斯做工的甜頭——
陽光和煦,酒便宜,怠工沒關係;屋主遠在千里外,沒人挑毛病——何樂而不為。
我可以預見他們直拖到十月還沒做完,說不定八月間還把全家從英國接來,大夥兒
好好度個假。
不過,我還是老實告訴東尼,他還是僱用本地工人的好,而且應該請一位建築
師,負責召募工人。
「不需要建築師,」他說:「我完全知道要怎麼整修。」他當然知道。「舉手
之勞的事,幹嗎要花大錢請他?」好啦,我幫不上忙,他什麼都知道。我問他何時
回英國。「今晚,』『他宣讀了他忙碌的日程。週一要見客戶,接著去紐約三天,
又是在那裡開業務會議……。他滔滔不絕地說,表明自己乃是不可或缺的行政主管。
「總之,」他說:「我會跟你聯繫。一兩周內我還不會下手買那房子,不過一旦簽
約,我會馬上告訴你。」
妻和我坐在游泳池邊,納悶我們怎麼總躲不開厚顏無禮之人的糾纏。到夏天,
這種人來的還會更多,來要吃要喝要住,游了幾天泳之後要我們送上機場。
我們自認並非孤僻遁世,但與東尼短暫接觸的經驗,足以提醒我們。往後的幾
個月內,我們需要堅定的立場,機靈的反應,以及一具電話答錄機。
私人土地內有毒蛇
馬索一定意識到夏季的到來,因為幾天後我在林中看到他時,他正忙著加固防
止露營者侵入的圍籬。在寫著「私人土地!」的幾塊牌子下方,他又釘上了一連串
簡短兇惡的警語:「內有蝮蛇!」
最佳的警告方式。既不像「內有惡犬」、「當心觸電」之類的說法需要眼見為
證,又足以讓人望而卻步。再不怕死的露營客,夜晚鑽進睡袋以前,總要考慮考慮
底下會不會蟋曲著某條毒蛇。我問馬索,盧貝隆山區真的有蝮蛇嗎?他搖著頭,對
於外國人的無知再度表示惋惜。
「是啊,」他說:「不算大啦,」他用手比了比,30公分長的樣子:「可是你
如果被咬,45分鐘以內就得趕到醫生那去,否則……」他做了個鬼臉,頭歪向一邊,
舌頭伸出來:「人家說,蝮蛇咬男人,男人死;可是蝮蛇咬女人,」他傾身向前,
挑動眉毛:「蝮蛇亡。」他樂不可支地吁吁喘著粗氣,遞給我一根粗大的黃色香煙:
「沒穿上結實的靴子,千萬別上山散步。」
據大學者馬索說,盧貝隆蝮蛇通常避開人類,只有在受到騷擾時才會攻擊。一
旦被蛇追趕,馬索的建議是作之字形的跑,而且最好往上跑,因為蝮蛇發怒時,在
平地上短距離直線衝刺,速度超得過人。我緊張地四下張望,馬索哈哈大笑:「當
然啦,你也不妨學學農夫的本事,一把抓住它的七寸要害,捏得它嘴巴大張,往它
嘴裡猛吐一口唾沫,啪!它就一命鳴呼了。」
他示範著吐了一口痰,命中他養的一條狗的腦袋。「但最好還是,」馬索說:
「帶個女人同行。女人跑得沒男人快,蛇會先咬到她。」他回家去吃早餐了,留下
我,小心翼翼地穿越樹叢,一路練習吐痰。
遊客部落
復活節假期到了,我們的30餘棵櫻花樹一齊開放。從馬路上望過來,房子好像
浮在一片粉紅與白色交織的海上。開車路過的人都停車拍照,探頭探腦地沿著車道
往上走,直到聽見狗吠,才掉頭回去。有一夥人特別大膽,竟開著一輛瑞士牌照的
車子,直抵我們屋前。
「我們要在這裡野餐,」開車的那位告訴我。
「對不起,這兒是私人住宅。」」
「不,不,」他揮動一張地圖說:「這兒是盧貝隆。」
「不,不,」我指著山:「那兒才是盧貝隆。」
「可是我不能把車開上去。」
他悻悻地開車走了,在我們努力栽培的草皮上留下深深的車轍。旅遊季節就這
麼開始了。
復活節那個週日,山上村子裡的小停車場擠得滿滿的,沒有一輛車子掛的是本
地牌照。觀光客在窄街小巷裡獵奇尋趣,往人家家裡張望,在教堂前面擺姿勢拍照。
成天閒坐在雜貨店隔壁門坎兒上的小伙子,伸手向每個過路人要10法郎,說是沒錢
打電話,而其實他收了錢便踱進咖啡館享樂去了。
「進步咖啡館」是一家多年維持醜陋面貌的店子,室內設計師看到它一定大失
所望惡夢不斷。搖搖晃晃的桌椅全不搭配,牆上掛的畫沉默可憎,廁所傳出的飛濺
聲聲聲入耳,隔壁冰淇淋店又十分嘈雜,老闆粗魯,連狗都醜陋不堪。然而,廁所
旁邊有一座玻璃陽台,視野寬廣。端杯啤酒坐在那裡,觀賞遠山近村的景色變化,
可以把阿爾卑斯山都收進眼底。桌上有一張手寫的字條,警告你不得把煙蒂丟到窗
外,因為下面是一家露天餐廳,顧客曾經對此抱有怨言。但你只要遵守規則,沒有
人會來打擾你。本地客都坐在吧台邊,陽台是觀光客才去的地方。復活節的週日,
陽台上高朋滿座。
有荷蘭人,登山靴、背包齊全;有德國人,一身珠光寶氣,像是要赴宴會;有
巴黎人,臉上擺著傲氣與精明,彷彿在用放大鏡察看細菌;還有一個英國人,腳踏
涼鞋,敞開上班穿的那種條紋襯衫領,在用袖珍計算器計算這趟度假花了多少錢,
他的妻則在寫風景名信片給家鄉的鄰居。老闆的狗在桌間追來趕去,嗅尋掉落的糖
粒,嚇得那些乾淨利落的巴黎人直往後退。收音機雖播放著女歌手的歌聲,卻敵不
過廁所製造的雜音。吧台上又響起一片酒杯碰撞聲,原來本地客紛紛結帳,該回家
吃午飯了。
咖啡館外,三輛車糾結成一團,車主相互咆哮。其實只要其中一輛後退10公尺,
這結就打開了,可是法國人認為開車讓路有失威風,正如他們喜歡隨地停車。在危
險彎路上任意超車,好像那才是法國人的作為。他們常批評意大利人開車橫衝直撞,
我倒主張,夜晚餓著肚子在100號公路上飛馳的法國人,才是最要命的瘋子。
電線桿和駐蟲
我離開小村,駕車回家。本季第一宗車禍剛剛在這條路上發生:「一輛白色標
致舊型車,屁股撞上一根木製電線桿,把它撞成兩段。左右並無其他車輛,道路也
平坦乾淨,叫人想不通車屁股怎麼狠狠地與電線桿遭遇。」一個年輕人站在路中央
搔頭,看見我停車,他咧開嘴笑了。
我問他有沒有受傷。「我沒事,」他說:「車子恐怕報銷了。」我看看上半身
彎向車頂的電線桿——幾根電話線吊住它,所以沒有完全倒下——它也報銷了。
「我們得快走,」年輕人說:「不能讓別人知道。」他豎起一根手指壓在唇上。
「你能不能送我回家?就在路那頭。我要去找輛拖拉機。」
他上了我的車,肇事原因立刻明瞭,原來他一身酒氣,彷彿剛在酒裡洗過澡似
的。他解釋為什麼得急速且秘密地把車吊走。郵局若知道他撞壞了電話線桿,會向
他索賠。「不能讓別人知道。」他重複,邊說邊加強語氣似的打了兩個酒嗝。
我把他送到,自己回家。半小時後,我又開車去看拖吊工作是否已經神不知鬼
不覺地完成。
車子還在那兒,旁邊圍了一群農夫,七嘴八舌地爭吵著。馬路上另有兩部小汽
車和一輛拖拉機,擋住了路面。我正看著,又一輛車開來,接起喇叭,催拖拉機讓
路。開拖拉機的人手指肇事殘骸,聳聳肩膀。喇叭聲再度響起,這次響個不停,回
聲振動山谷,相信在兩公里外的梅納村都聽得到。
騷亂又持續了半小時,標緻車終於拖出溝渠,神秘車隊消失在通往本地修車廠
的那個方向,留下電線桿在微風中吱嘎作響,似乎在哀叫救命。
郵局一周後派人來換裝,又吸引了一小群人圍觀。郵局的人問一個農夫,這到
底是怎麼回事,農夫一臉無辜的樣子聳了聳肩。「誰曉得?」他說:「蟲蛀的吧?」
賓主對話
巴黎來的一位朋友,一臉茫然審視他已空的酒杯,彷彿有人趁他不注意時倒空
了它。我為他添上酒,他靠回椅背,面孔朝著陽光。
「在巴黎,我們還開著暖氣呢,」嘿一口冰涼的甜酒,他說:「雨下了好幾個
星期。我知道你為什麼喜歡這裡了。提醒你,我可不適合住在這裡。」
他看起來適合得很,飽餐一頓之後沐浴著陽光。但我不跟他爭論。
「你一定不會喜歡,」我說:「你說不定會曬出皮膚癌,又因為酒喝得太多,
得了肝硬化。就算你覺得還可以,你也會想念在巴黎看戲的樂趣。再說,你在這兒
成天都幹什麼呢?」
他懶洋洋地斜眼看我,戴起太陽眼鏡:「一點不錯。」
很多對話我們經常重複:
「你不想念朋友們嗎?」「不想,他們會來這兒看我們。」
「你不懷念英國電視嗎?」
「不懷念。」
「英國總有什麼東西是讓你懷念的吧?」
「桔子檸檬果醬。」
接下來是他們真正想問的問題,半開玩笑半認真地提出:你們成天都幹些什麼
呢?
巴黎來的這位朋友,換了一種方式問:
「你們不覺得無聊嗎?」
不會。我們異常忙碌。我們覺得法國鄉村生活的每一天都新鮮有趣。我們改造
家裡屋子,讓它配合我們的生活方式,雖然過程緩慢,我們也樂在其中;我們設計
花園,種植草木;我們計劃鋪建一座法國滾球場,法語也有待學習,還有那麼多村
落、葡萄園和市場等著我們去開發、去欣賞。時光過得很快;無暇多想別的。又永
遠有意想不到的事發生。
上星期,就有這麼一件奇妙的插曲。
信箱與地毯
先是星期一,郵差先生上門來。他很不高興,匆忙地握了手之後便單刀直入地
問我,到底把信箱藏到那裡去了。時間已近正午了,他還有好些信要送,再要跟信
箱捉迷藏的話,這信可怎麼送得完呢?
我說我並沒有藏起信箱,信箱不就在車道頭上,結結實實地掛在鋼柱子上嗎?
「沒有,」郵差說:「給拿走了。」
沒辦法,我只好跟他一道走下去,又一起在道旁的樹叢裡搜尋了五分鐘,看是
不是給撞掉到那兒去了。沒有。若不是那根鋼柱還豎在地面,此處全看不出曾經擺
過信箱。
「你看吧,」郵差說:「我就說嘛。」
會有人偷信箱?難以置信。可是郵差先生見多識廣。「這是常有的事,」他說:
「這裡的人有點malfini。」
什麼意思?
「神經病。」
我們回屋去,喝杯酒,平復他的心清,也好談談裝個新信箱的事。他很樂意賣
一個給我。我們談好,新信箱應該設在舊水井旁,高約70公分,他坐在郵車裡就可
以把信丟進信箱。
這麼說,該去水井旁勘察一番,量量尺寸什麼的,可是已經到了午餐時間了,
郵局的業務,等到兩點鐘以後再進行吧。
幾天後,一陣汽車喇叭聲把我從屋中召出,我看見狗兒們圍著一輛嶄新的白色
奔馳車亂轉。駕車人不敢下車,只拉下一半車窗。我往裡覷,是一對個頭矮小、皮
膚棕黑的夫婦,緊張地對著我笑。他們說我的狗可真兇,問可否容許他們出來。兩
人都是城裡人打扮,男的西裝筆挺,女的斗蓬、帽子俱全,腳穿漆皮靴子。
地毯商人
你在家,太好了。他們說,房子真漂亮。你在這兒住很久了嗎?沒有?那你一
定需要幾張真正的東方地毯了。今天我很走運,他們剛從亞維依,參加一個重要的
地毯展銷會回來,有幾張特選地毯,剛好沒賣掉。本是要運回巴黎去的,有品味的
巴黎人一定搶著買。但這夫婦二人決定繞鄉間小道逛逛,命運帶領他們,來到我面
前。為了紀念這偶然的緣份,他們願以「極動人的價格」,讓我挑選他們的精選商
品。
光潔利落的小個子向我述說這大好消息時,他的妻子已經把地毯搬下車,在車
道上舒展地鋪展開來。她大聲讚歎每一塊地毯:「啊,真是美!」「看它在陽光下
的色彩!」「這一塊——嗅,我真捨不得割愛!」她快步走過來,加入我們談話的
陣容,漆皮靴子錚亮。她和丈夫滿懷期待地望著我。
普羅旺斯人對於賣地毯的人沒有好感。形容一個人是「地毯商」,等於罵他狡
猾,甚至是無恥小人。也曾有人告訴我,流動的地毯商常是小偷的同夥,來計探你
家中虛實。地毯也可能是假貨,或是偷來的。
可是這兩人不像騙子,我又覺得內中一塊小地毯挺出色。
我不應該把這想法說了出來。那女子看了她丈夫一眼,演練純熟地作出驚訝的
表情:「了不起!」她叫起來:「先生的眼光真準。這也是我們兩人都最偏愛的。
但何不再買一塊大些的呢?」
啊啊,我說,我身上一分錢也沒有。他們略一遲疑,馬上說不成問題。我可以
開支票,不過,付現金另有折扣就是了。我再看看地毯,我的一條狗躺在上面,微
微打著鼾。那女子很得意:「您看,先生,您的愛犬已經為您挑選好了。」
我很不在行地還價三分鐘,就價格五折成交。我回屋取出支票簿來填,那兩人
在旁邊仔細地看,叮囑我不要填收票人名銜。
他們慢慢把車開走,小心繞過我新買的地毯和在上面熟睡的狗,說他們明年還
會再來。那女子笑著,坐在地毯堆中,像女王一般向我揮手。
他們的到來,花去我整個早晨。
本周最後一樁插曲則不太愉快。一輛卡車來運送砂石,要倒車至他自己選定的
卸貨地點,後輪忽然掉下去。一陣劈啪聲,卡車向後傾斜,刺鼻的氣味兒瀰漫。司
機下來查看損壞情況,不假思索地吐出在那當兒最恰當的字眼:
「媽的!」
他撞到化糞池裡去了。
「所以你看,」我對巴黎來的那位朋友說:「新鮮事兒總是一樁接著一樁,永
遠不會有無聊的時候。」
他沒有回答。我推推他,摘下他的太陽眼鏡。刺眼的陽光喚醒了他。
「啊?什麼?」 |
|