加勒比海岸的小漁村科隆借助得天獨厚的優越地理位置在奴隸貿易和其他海上交易中開始有一個普通的小漁村向繁忙的港口城鎮發展。
海港中不時駛入的帆船為它帶來了繁忙,港口邊三角形的倉庫錯落有致的排列著,在碼頭工人古銅se身軀的忙碌下不斷擴充著自己的容量。小鎮商業的繁盛推動了經濟的快速發展。最直接的便是商船隊伍的擴大為小鎮的鐵匠鋪帶來不斷的好生意,叮叮噹噹的打鐵聲ri夜不息的傳遍著小鎮內外。麵包坊裡剛剛烘好的新鮮麵包散發出香甜的氣味引誘著人們口袋中的銀幣。整ri沐浴在略帶鹹味海風吹拂之中的小鎮也逐漸塑造起了自己的信仰,離小鎮不遠出有一所新建的教堂,尖尖的屋頂伸向天空,這是西班牙人建造的。
傳教士隨著新航路的開闢來到這裡向人們傳遞上帝的福音。虔誠的小鎮人接受了來自地球另一端人們的教化,恭敬的信奉著萬能的天主。每逢禮拜天,人們便陸陸續續從家裡來這兒做禮拜,他們信奉基督和善謙良的品質,並且開始學習歐洲人的紳士禮儀處處表現自己的優雅,這裡總給人一種安靜祥和的感覺。然而所有的事情總不會那麼盡善盡美,在街角一棟略顯破舊的小樓房內卻總是隔三差五的傳來與這平和世界不和諧的吵鬧聲。
「朱麗安娜!你這只懶惰的老鼠,你躲導哪裡去了?!快給我出來。你這個懶鬼!哦,天哪,上帝會懲罰你的!快給我滾出來,你快給我出來!」
房子的女主人瑪姬姨媽像往常一樣開始了每天必做的咒罵工作。她費力的挪動著她那雙肥胖的短腿,怒氣沖沖尖叫著向上面的小閣樓爬去。年代久遠的樓梯承受不了這突如其來的過度重擔,其中一塊在壓力下發出呻吟般的「嘎吱嘎吱」的木板鬆動聲。瑪姬姨媽正要踏上去的右腳立刻隨著滑下去,還好她早就有所jǐng惕趕緊抓住旁邊的護欄。這才沒有摔倒,但這場意外卻也讓她叫的更大聲了。
「朱麗安娜!你躲在上面幹什麼?快給我滾下來!快點!」
瑪姬姨媽不敢再往上走了,單薄的木板隨時都有斷裂的危險。她可不願看到在自己身上發生什麼不幸的事情。此時一直躲在小閣樓裡的朱麗安娜聽著姨媽越來越尖利的吼聲近乎咆哮了這才不得不下樓來。
朱麗安娜是瑪姬姨媽妹妹的女兒,十年前她善良可親的父母在一次海難中不幸喪生。當時只有八歲的朱麗安娜只得被寄養在了她唯一的親人螞姬姨媽家裡。姨媽雖然收留了她但卻並沒有盡到自己的責任好好的照顧她。因為她一直在抱怨收留這個孤兒是增加了自己的額外負擔,並且她一直覺得朱麗安娜並不像其他孩子比如自己的兒子瓊斯和女兒塔澤亞那樣聰明漂亮。乖巧聽話,讓人省心。
但朱麗安娜卻認為事實並非如此:被她稱為小美人的塔澤亞有著和她一樣「驕人」的矮胖身材,滿臉的雀斑令她那張肥胖的臉彷彿從未洗過般骯髒無比,一頭蓬鬆的黃褐se卷髮更是有讓人忍不住想起笨笨拙火雞的功效,而且這個乖女兒的脾氣暴躁無比,稍微有一點令她不順心的事情她都會大發雷霆,直到瑪姬姨媽答應可以給她從雜貨鋪買下她早已看中的東西為止。塔澤亞對這個寄居在家中的表妹從為顯示過任何友好的感情,因為她的存在把原本可以多分一點的食物吃掉,更可惡的是鎮上的人喜歡朱麗安娜的程度遠遠超過自己。她痛恨表妹的一切,尤其是她那雙湛藍se如海水般清澈純淨的大眼睛。金黃似海面出生的太陽般散發著光芒的長長卷髮,白淨細膩如同珍珠般明媚的臉龐,以及高挑柔軟苗條綽約若傳說中美人魚般的身材。
不過可惜的是,朱麗安娜從來沒有一件像樣的衣服,她那迷人的身段只能整天裹在表姐短小肥大的舊衣裡。這讓塔澤亞心裡非常的痛快,彷彿這樣一來令人嫉妒的朱麗安娜就會永遠醜陋起來。
在姨媽家另外對她不滿的是卡傑姨夫和瓊斯表哥。跛了一條腿的卡傑姨夫是個老酒鬼,雖然鎮上的人都誇讚他過去是一個好水手,但朱麗安娜從來都沒有相信過,因為打從她來到這個家裡開始他便整天都是一副醉醺醺的樣子。卡傑姨夫對朱麗安娜的意見主要是因為她的到來佔據了他平時躲起來偷偷喝酒的小閣樓,因此這令他非常不滿。現在老酒鬼不得不在寒冷的天氣裡拖著跛了的右腿艱難的一瘸一拐的躲到自己的小漁船上偷偷喝酒。
因此瓊斯對這個膽敢對他如此傲慢無禮的表妹一直耿耿與懷。
「你躲在上面幹什麼呢?」
瑪姬姨媽看著朱麗安娜終於從那個該死的閣樓上走下來,盯著她那張紅潤的臉問。
「一定是躲在上面偷吃什麼東西。廚房裡的餡餅這些天一直在丟!」
塔澤亞在一旁竊喜:這幾天來餡餅被偷事件一直在困擾著她,現在大家已經把嫌疑人鎖定在她和朱麗安娜身上。雖然她的嫌疑最大。但她相信只要自己從中稍加干擾,偉大的媽媽就會指出真正的「犯人」。
「什麼?!朱麗安娜,你竟敢偷吃餡餅!你知不知道為了養活你我們全家得受多大的苦。你不但不知道感激,還,還偷吃餡餅!太可惡了,太可惡了!聽著,罰你今天中午不准吃飯!」
聽瑪姬姨媽的這番話。好像她們一家每天都在拚命工作目的只為養活這個多餘的孤兒。
「不,瑪姬姨媽,我沒有偷吃餡餅。我剛才只是沒有聽到您在叫我。我可以向您發誓。餡餅絕對不是我偷吃的。」
她就知道不管這個家裡是哪個人闖了禍,到最後受懲罰的總會是她這個最無辜的人。
「你還敢狡辯,我都已經知道了!天曉得。你那死鬼父母怎麼生出你這麼個善於說謊的女兒!聽著,因為你的謊話,晚飯也不准吃了!」
「好吧,好吧,是我偷吃了餡餅。」
朱麗安娜對自己這個唯一的姨媽的脾氣再清楚不過,如果她再堅持否認下去後果就更嚴重了。儘管心裡很不情願,但也只得硬著頭皮承認了這並不屬於自己的過錯。
「現在,你給我把這籃雞蛋送到皮爾的麵包坊去,錢我自己去拿。因為你既然會撒謊那麼也一定會偷拿我的錢的。」說著把一籃雞蛋塞到她手裡,「給我快去快回!我這裡還有很多事等你做呢。聽著。不准再給我惹麻煩,如果讓我知道你又去惹了鎮長的話,我就立刻把你從這裡趕出去,永遠都別再回來!」
瑪姬姨媽懲罰她的話向來說到做到,她已經經受了不知多少次了。所以朱麗安娜此刻只有乖乖聽話的份。不然她就要無家可歸了。雖然她對這個毫無溫情的家和尖酸刻薄的親戚們討厭至極,但她現在可還沒做好從此流落街頭的準備。
「還有,到老凱特那邊把我前天送去修補的衣服拿回來。」塔澤亞命令道。
「你為什麼不自己去拿?那邊離麵包坊太遠了!」朱麗安娜惱火的抗議。
「媽媽你看她竟敢和我頂嘴。」
「朱麗安娜,去給她拿回來!」
瑪姬姨媽舉著火鉗過來,朱麗安娜乘它還沒落到自己頭上之前趕緊抓起籃子逃了出來。
「太可恨了,這一家人!把我當成了奴隸一樣。我一定要好好教訓教訓她們。即便是受到懲罰我也不在乎,我發誓!」
朱麗安娜在心裡暗暗計劃著。這可不是她說說氣話而已,事實上她已經做過好幾次了:一次下雨天當瑪姬姨媽去陽台上關窗子時,她悄悄跑過去把門給反鎖住,讓瑪姬姨媽發瘋般的尖叫著在陽台上被滂沱大雨淋了將近一個鐘頭;還有一次,她偷偷的將一條從花園中抓到的小草蛇放到塔澤亞表姐的床上。
當她打著哈欠上床掀開被子時,被人打攪美夢的小傢伙衝她不滿的吐了吐信子,讓她還來不及叫出聲便當場嚇暈。以後一周時間內,塔澤亞堅決不在自己的臥室內睡覺,和媽媽擠在一起,結果害的無辜的卡傑姨夫在小漁船上挨過了艱難的七天。不過,事後他們還是發現了是她搞的鬼,為此懲罰她除一天不准吃飯外還要完成洗一大包髒衣服的工作。雖然懲罰很重,但想想終於出了心中的惡氣也是挺開心的。因此朱麗安娜從不是一個任人欺負的女孩,她會反抗,有時還會小小的報復一下虐待她的人。當然她不僅只為自己著想還會為別人打抱不平。小鎮的鎮長人稱「惡毒的圖利克」就是吃過她的苦頭最多的人之一。也正是她率真無畏的個xing贏得了鎮上人的喜歡。
「嗨,朱蒂!急急忙忙的這是去哪兒啊?過來坐會兒吧。」
「噢,你好,佩裡奧。我真希望能像你一樣舒舒服服的坐在那兒。不過我得先把雞蛋送到皮爾那裡去。一會兒見。」
「嗨,朱蒂,很長時間沒見了,你好嗎?」
「凱妮婭?你回來了?怎麼樣,海上旅行還愉快吧?」
「噢,當然航海實在是太美妙了。可惜你沒能一塊去。對了,送給你的。」
「哇,這枚蝴蝶發卡實在是太漂亮了,凱尼亞,謝謝你。」
「沒關係,很高興你喜歡。我還要去找琳達,改天再見。」
「你好,朱蒂。」
「你好,凱羅爾。」
「嗨,朱蒂,早上好啊。」
「早上好。」
一路上人們熱情的向她打著招呼,朱麗安娜不愉快的心情也慢慢好轉起來,畢竟這裡還有很多熱情友好的人。
回來的路上她發現一群人聚集在街角老皮匠屋外大聲的議論著什麼。出於好奇,朱麗安娜也湊過去看熱鬧。
「你們聽說了嗎,埃德萬船長的商船在才離開呂宋的時候被海盜搶劫了,聽說損失了將近上萬金幣呢。」
大鬍子焦尼得意的看著四周不斷湧上來的越來越多打探消息的聽眾,興高采烈的演說。海盜的事情總能引起人們的關注。
「海上的海盜可是越來越猖狂了。不過,他們是怎麼做到的呢?埃德萬船長的船從來都是裝備最有優良的。」保長卡爾興致勃勃的問。
「裝備再優良的船也抵擋不住那些呂宋附近的海盜們,他們可是整個海上最強大也是最聰明的海盜。難道你們沒有聽說過嗎,據說有一個海盜曾經獨自一人成功截獲了一艘西班牙商船,搶到的珠寶不計其數呢。」
焦尼不屑的掃他一記白眼,不無崇拜的讚歎海盜們的偉績。
「那他們是不是比海賊更凶狠?」
朱麗安娜沒見過海盜,只是在幾年前見過幾個被抓住在小鎮上遊行示眾的海賊,他們為了從小漁船上偷點東西竟殺死了裡面的一個老漁夫。這件是一度在小鎮上引起恐慌,大家再也不敢晚上一個人留在小漁船上了,
尤其是那幾個嗜酒如命的老酒鬼竟著實老實了一段時間。這件事情最大的受害人就是卡傑姨夫,足足忍受了十幾天滴酒不沾的苦悶ri子。
,您的支持,就是我最大的動力。)