以後的事阿里埃爾無緣得見,但它的後果卻不難猜到:這會使金斯利牧師的傳教大業毀於一旦,為此他甚至有可能被放逐到英國外省窮鄉僻壤的教區去。
美國馬戲托拉斯經理之子詹姆斯-切特菲爾德和流動馬戲團總管埃德溫-格裡格,帶了十個流動馬戲班來到印度。切特菲爾德和格裡格一面主持巡迴演出,一面沿途瞭解「當地市場」。他們的主要目的是想在印度招募一批演員去美國演出。
美國的觀眾不好伺候,非得接長補短地給他們拿出點兒新鮮玩意兒不可,而歐洲的馬戲演出,諸如馬術、雜技、走鋼絲和魔術等等,也跟美國的大同小異,賣不上座。也許,異國情調的節目會取得成功。因此,切特菲爾德和格裡格每到一個城市,甚至連路過的鄉村也不放過,總要去逛逛市場集市,看看民間喜慶活動,瞭解一下當地打攤賣藝的情況,跟那些練把式的、耍蛇的、賣唱的、吹吹打打的、玩魔術的和變戲法的江湖藝人們打打交道,想挑些出乎其類、拔乎其萃的來壯大自己馬戲團的陣容。
印度人不大情願背井離鄉而浪跡天涯,但格裡格把手裡的美元朝他們一晃,再用定金和巨額工資相誘,所以還是招募了一個人數相當可觀的班子。
他同切特菲爾德已經擬好方案,要排出一台名叫《印度之謎》的新節目——用上豪華的佈景,再叫猴子、鸚鵡、水牛、大象、鱷魚和法師同台獻藝。
有一天,切特菲爾德偶爾看到一張當地出版的英文小報,上面登著一篇文章,標題是:《他到底是誰?》。文章提到了一個神秘的飛人,此人曾不時在各地露面,但來無蹤去無影。
切特菲爾德看罷文章,笑著遞給格裡格。
「格裡格先生,您瞧瞧,這才叫印度的奇跡哪!這些地方小報上什麼蠢事都敢登!看來印度的讀者比美國的更輕信,更蠢。就是我們的那些記者,恐怕也沒有一個敢在報上撒這麼個彌天大謊。」
格裡格看完文章說道:
「要是能把這個飛人弄到我們馬戲班子裡來可真不壞呀。」
「那還用說啦!」詹姆斯-切特菲爾德哈哈大笑起來。
「我根本不是在開玩笑,說的全是正經話,」格裡格說道,「我跟幾個新招來的印度藝人談起過飛人的事。他們確信這不是編造出來的。」
「不過,他們當中自然是誰也沒有親眼見過他嘍?」
「有個耍蛇的叫……呸,我怎麼也記不住這傢伙的名字,他一口咬定說自己親眼見過飛人在集上掠走一個男孩,帶著他飛得無影無蹤。」
切特菲爾德不相信地搖了搖頭。
但他不久自己也相信確有其事了:在馬戲團巡迴演出的途中,他碰到口稱自己親眼見過飛人的人越來越多,甚至還能指出他現在就在哪個地方。切特菲爾德這一回可真來了情緒,他甚至命令改變了演出路線——去找飛人。
就這樣,切特菲爾德和格裡格在教堂附近和阿里埃爾碰到了一起,跟他三言兩語把事情挑明,然後就進行了實質性的會談。
講究實用的美國佬對阿里埃爾到底是什麼人毫無興趣,也不管他為什麼會飛和過去有什麼經歷。
就算是阿里埃爾聲稱:「我是沒有肉身的精靈。我是天使。」切特菲爾德也根本不會大驚失色,而是照樣一秒鐘也不遲疑地回答:「很好!我願意聘您當演員。您要什麼條件?」
切特菲爾德談生意向來利索,他直截了當對阿里埃爾說道:
「……先生……先生怎麼稱呼?……」
「本,」阿里埃爾回答。
「很好,本先生。我們對您會飛很感興趣。到我們這兒來工作吧。您可以去美國飛,待遇豐厚。」
阿里埃爾知道美國離印度很遠。但到了大洋彼岸他就安全了。應該心甘情願地接受這個能獨立謀生的工作,將來再飛回來找朋友們。這回是好運自己送上門來了。因此,他也沒再多想,就一口應承下來。
他一答應不要緊,切特菲爾德先生倒有些發懵。難道他們真是在跟一位天使打交道?不但沒有討價還價,甚至連酬勞多少都不問就一口應允!難道這個蓋世奇人不知道自己就像法國人常說的「sans pair」——舉世無雙,也就是說,可以漫天要價?假如他既不是什麼天使,也不是白癡的話,那就一準兒是個在逃犯,急著要溜到他自己無法溜到的大洋彼岸躲起來。難怪格裡格說過他曾經劫持過一個男孩……不過,管他三七二十幾呢?能靠他發大財就行。
但老奸巨猾的格裡格卻一眼就看透了阿里埃爾:這個小伙子只不過是毫無生活經驗,不瞭解自身價值罷了。
「就樣吧,條件我們以後再談,」格裡格插話道,他擔心這位經理公子說走了嘴,叫阿里埃爾意識到自己是稀世奇珍。「工錢我們什麼時候都能談妥的。」
「我只是想……」
切特菲爾德和格裡格都緊張起來。
「您想什麼?」
「在我們去大洋那邊之前,我想去兩個地方……看看我的幾個朋友……另外還有一個人。可能,我得需要你們幫個忙……」
「這還用說嗎,我們一定替您效勞,本先生。一定竭盡全力!」
「喂。您看怎麼樣,格裡格先生?」只剩下切特菲爾德和格裡格兩人之後,切特菲爾德問道。
「我看,我們這回是找到了寶藏啦,切特菲爾德先生。印度真不愧是個充滿奇跡的國家。」
「現在該想想怎麼做廣告了,」詹姆斯指出道。
廣告是他最熱衷的玩意兒。
「那個牧師可真該換個職業,他到馬戲團當導演準能幹得呱呱叫。瞧他琢磨出來的那個精彩節目。我們幹嗎不用這次升天表演來做做廣告呢?應該同本談好。讓他在50米高度之內替牧師做宣傳,超過50米之後就該給我們賣賣力氣,做做廣告啦。要知道,我們已經把本買下了!他應該在天上替我們馬戲團吹噓一番。」
格裡格表示反對,他認為這樣做實際意義不大,而且也不策略。無奈一條道跑到黑的詹姆斯固執已見,格裡格只好讓步。
事後證明老格裡格的考慮是對的:這個空中廣告給他們惹出不少麻煩和彆扭來。他們不得不跟教會代表和當地的英國當局大辦交涉。
在另一個問題上,格裡格卻死活不讓步了。切特菲爾德想到他們即將在美國展覽飛人的盛況,心裡直癢,打算立即拍電報通知國內一聲,說飛人即將赴美:「世界奇跡!」
格裡格是在馬戲場上熬白了頭髮的,當然對觀眾心理瞭如指掌,所以他激烈反對這樣做。當然,觀眾自會踴躍觀看飛人,就像當初觀看飛機一開始的飛行表演一樣,這樣做是能賺一大筆錢。但用不了多久大家對這一切看膩了。現在還有哪一位肯掏腰包去看什麼飛機飛呢?飛人也是一樣!誰要是看上過一回、二回,准不再來看第三回了。
「可是,到那時候我們就撈了它幾百萬啦!」詹姆斯也不甘示弱地反駁道。
「我們幹嗎不撈它幾千萬呢?」格裡格反問道。
「您是不是想出什麼高招來啦?您打算怎麼利用本?」
「首先咱們得忘掉他會飛。既不能發電報通知國內,也不能中途走露風聲。您要明白,觀眾一切都會看膩,只有一樣例外,那就是競技和比賽,因為它們永遠是風雲莫測,結局難料。哪怕是世界上最罕見的珍禽異獸,觀眾在它們面前往往也不過逗留上幾分鐘而已,但是,那種愚蠢的鬥雞呢,他們竟會津津有味地一連看上好幾個鐘頭。不但看得群情鼎沸,還要下注大賭特賭呢。」
「我好像開始明白您的意思了。大概您是對的,」切特菲爾德略一沉吟,說道。
「我有百分之百的把握,」格裡格信心十足地答道。
切特菲爾德和格裡格判定本是個無價寶之後,就決定把在印度的業務移交給馬戲班的一位資格最老的藝術指導負責,他倆則立即攜本趕回美國。
當他們離開群山環繞的城市,讓牧師自己去想法收拾自己的爛攤子之後,詹姆斯問阿里埃爾到底想去什麼地方走一趟。
阿里埃爾坦率地把自己的經歷告訴了兩個美國佬。切特菲爾德聽得樂不可支,笑得好幾次打斷了阿里埃爾的敘述。
格裡格暗中想道:「本—阿里埃爾顯然是某些人陰謀的犧牲品。誰知道呢,也許他還是某個豪門望族子弟。這事倒不能等閒視之。至於洛麗塔,不過是個青年人的夢中情人罷了。幹嗎不順道去見見這個小寡婦?大不了把洛麗塔、尼茲馬特、沙拉德一起帶走,也給他們找點兒事幹。可是,阿里埃爾還想到丹達拉特去見見皮爾斯。這件事最好是免了。這個皮爾斯明擺著是個危險的競爭對手。當然,他們——格裡格和切特菲爾德——會幫著阿里埃爾,決不允許皮爾斯霸佔他。可是,冒險就得擔風險。阿里埃爾之所以非常樂意去美國,不就是為了遠遠離開皮爾斯嗎,為什麼還要找上門去見他。為什麼呢?阿里埃爾說過,他想去瞭解自己身世的秘密,這一點皮爾斯無疑是一清二楚的。這絕對錯不了!不過,阿里埃爾弄清楚了自己身世的秘密後,會不會打消去美國的念頭,一心想回到自己親人身邊呢?……」
格裡格把他的顧慮告訴了切特菲爾德。這一次,切特菲爾德和格裡格很快取得了一致:必須採取一切措施不讓阿里埃爾到丹達拉特,不能讓他見到皮爾斯。萬一阿里埃爾非要見皮爾斯,打聽自己的身世不可,那就必須先讓阿里埃爾做出保證,答應至少在馬戲團工作一年。只有阿里埃爾答應這一條件,他們才能保證在阿里埃爾同皮爾斯見面幫助他。
阿里埃爾接受了這個條件——
5200全本書庫收集整理