甲:你們演員工作很辛苦。
乙:對。
甲:經常在外地巡迴演出。
乙:我們倒是全國各地哪兒都去。
甲:看得出來!
乙:您看哪兒啊?
甲:看你這雙鞋,就知道:道兒你沒少跑!
乙:我穿得費。您沒看嗎?鞋底兒都快磨平啦!
甲:這不新鮮!你想啊,你一年四季馬不停蹄,肯定穿得費!這樣吧,我給你打個前掌兒好嗎!
乙:噢,您會修鞋?
甲:我過去就是一名修鞋匠。
乙:是啊?
甲:我曾經身背修鞋箱,每天我是早出晚歸,走街串巷,邊走邊吆喝:
乙:你怎麼吆喝的?
memendyourshoes。!
乙:啊?
甲:剛才我吃喝的那句呀,是英語:請讓我給您修鞋。
乙:您幹嗎用英語吆喝?
甲:你對我不夠瞭解。
乙:什麼?
甲:我很小的時候就喜歡英語,中學畢業以後呢,工作一直沒有著落。我是白天修鞋,晚上自學。學英語我都學入了迷!有的時候,說著說著話,這英語自己就溜躂出來。
乙:「蹓躂」出來呀?
甲:我太喜歡啦!
乙:哎,那您的英語說的這麼好,可以毛遂自薦哪。
甲:唉,別提啦!我曾經去過幾個單位的人事科,雖然我已經自學到了大專的水平,可都因為我一沒人情,二沒文憑被拒之門外。
乙:是有這種不正常現象。
甲:過去,每當我奔波了一天,身背著修鞋箱,走在回家的路上,眼望著朦朧的月色,迎著刺骨的寒風,說句心裡話:真有點兒心灰意冷。唉!(唱,歌曲《月亮走我也走》曲)月亮走,我也走!我背鞋箱到街口,到街口!毛遂自薦遭冷遇,用武之地何處有?何處有?啊,天上雲遮月,地上水不流,月亮月亮你聽我說,難道我只有把鞋修,把鞋修!把鞋……p1ease1etmemendyourshoes!
乙:他這英語又蹓躂出來啦!哎?你這麼吆喝誰聽得懂啊?
甲:你還別說,那天我剛這麼一吆喝,真過來一個找我修鞋的。
乙:是啊?
甲:apad!
乙:哎,他這說的什麼?
甲:「給我打個前掌好嗎?」
乙:噢,真遇上知音啦!
甲:來的這個人說:「小伙子啊,我談不上是知音。英語呀,我倒是會幾句。你英語講的這麼好,怎麼還修理皮鞋呀?」
乙:就是啊?
甲:我說:「修鞋不是不要文憑嘛。」
乙:那可……也沒這個專科學校啊?
甲:「我覺得你應該揮特長,我給你提供個信息。」
乙:什麼啊?
甲:「龍江貿易公司正在招聘英語翻譯,我推薦你,你願意去嗎?」
乙:那可太好啦!不過您是幹嗎的?
甲:「忘了介紹啦,我姓錢,是那兒的人事科長。」
乙:噢,這是搞人事的。
甲:「哎呀!你是搞人事的,太好啦!給我辦點人事兒吧!」
乙:啊?
甲:「不是!給我辦點兒人事安排的事吧!」
乙:哎?這麼說話不好聽。
甲:不好聽啊?湊合著聽吧。
乙:怎麼啦?
甲:這幾年為了找工作,搞人事的我見過幾個,差不多的都是說的好聽,不辦實事兒!
乙:你呀!不能看得太絕對啦!
甲:錢科長也這麼說。
乙:你看。
甲:「小伙子啊,我觀察你好幾天啦!我覺得你很有前途!這樣吧,星期六你去考試。我先給你報個名,哎?對啦!你叫什麼名字啊?」
乙:叫什麼?
甲:我叫戴(待)業。
乙:戴業?
甲:「對!姓名戴業,性別——男,年齡——二十五,民族——漢,家庭出身——貧農,本人成分——學生,政治面貌——團員,文化程度——初中,是否成家——未婚,身體
狀況——健康!報考專業——英語!有何特長——修鞋!家庭住址——哈爾濱市南半區無門路我不著道兒憋死牛胡同對不上號!」
乙:呵!他這兒背台詞呢。
甲:到哪兒都這一套,我早就背熟啦!
乙:噢,你常說。
甲:這個時候,鞋掌也打完啦,錢科長問我多少錢?
乙:你怎麼說?
甲:我說:「嗐!你看什麼錢不錢的?您對我這麼熱情,我也沒什麼表示的!這鞋掌兒錢咱們少算點!」
乙:要多少?
甲:「您給5o吧!」
乙:這……5o塊呀?打個鞋掌要5o塊?
甲:怎麼啦?你不懂,不要白不要!
乙:怎麼?
甲:我明白他那意思:為了讓我給他修鞋,嘴裡說替我找工作,跟我一套近乎;我一衝動,鞋掌白打啦。嘿嘿!都是老中醫,少給我來這偏方兒。
乙:咳!你這什麼語言哪?
甲:少來這一套!
乙:噢!這麼一說考試你不去啦?
甲:我倒是想去呀,可我又沒文憑又沒人情,去了也是白考啊。
乙:哎,我給你出個主意:你給錢科長送東西。
甲:我給他送禮?
乙:你沒聽人說嘛,不花錢辦不成事!
甲:我倒是想送禮,我沒錢呢。
乙:哎?你剛才不還收他5o塊嗎?
甲:哎!這倒是個辦法,用他那八塊錢給他買東西。
乙:您得有這意思啊。
甲:表示表示。
乙:對啦!
甲:行!花5o塊買了不少東西。
乙:都買的什麼?
甲:買了仨麵包、倆香瓜、半包棉花糖、一口袋爆米花。
乙:他買這東西還挺出數兒!
甲:這個東西佔地方啊!
乙:是啊。
甲:當天晚上,打聽到錢科長他們家,背著爆米花,我給他送去啦!
乙:呵!
甲:到了他們家一看呢,門關著,門上有個門鏡兒,往裡看了半天什麼也沒瞧見。
乙:多新鮮哪?門鏡兒是由裡邊向外看的!
甲:我一敲啊,門沒開,一聽裡邊好像有動靜。
乙:那是沒聽見。你使勁敲!
甲:使勁?對!「吐!邦邦邦!邦……」我這一砸,他們家門沒開,界毗兒出來個老太太,(學)「喲!你可別砸啦,我們家牆皮都掉飯鍋裡啦!」
乙:嗐!這勁兒是大了點兒。
甲:「(學)你這小伙子啊,送禮來的?」
乙:看出來啦!
甲:「送的什麼?就這個?別費事啦!您沒看錢科長家門上有個門鏡嗎?在屋裡早就看見你啦!別說你送這個!二月二,有個大嫂給錢科長送個豬頭,愣敲了一個小時沒開門哪,急得大嫂門口兒直哭!」
乙:哎喲!
甲:後來我說:「得啦!他大嫂,把豬頭交給我,我替你交給老錢。大嫂這才回去!」
乙:那老錢把豬頭收下啦?
甲:「別提啦!我這後悔呀,過後這豬頭怎麼給他,他也不要!他又買了個豬頭給大嫂送回去啦!結果這豬頭歸我啦!你看,讓你說說,我這麼大歲數?你說我……我咋這欠兒蹬
哪?」
乙:「欠兒蹬」啊?那您就把豬頭吃了唄!
甲:咳!我得吃得了啊!
乙:怎麼?
甲:「家裡就我和外孫子我們娘倆。結果,我們娘倆是上頓豬頭肉,下頓豬頭肉,吃了足有一個禮拜,後來外孫子直勸我!」
乙:勸什麼?
甲:(學)「姥姥,你可別吃啦,我看你耳朵見長!」
乙:好嘛!你這話也太懸啦!
甲:剛說到這兒,錢科長一推門兒出來啦!
乙:是啊。
甲:「哎?這不戴業嗎,你幹什麼來啦?」我說,「我來意思意思。」
乙:意思意思?你什麼意思?
甲:我說:「沒意思。」
乙:「沒意思」?你這是什麼意思?
甲:有意思!
乙:有意思?說清楚嘍,什麼意思?
甲:「我這個意思,您可能不大理解我這個意思。」
乙:什麼意思啊?
甲:「原來吧,我是不好意思到您這兒來意思意思,可是要不來意思意思又怕你說我不夠意思!結果到這兒一看:您這意思還真不像是那個意思。其實我也知道,這意思意思這意思意思也確實沒啥意思,反正我這意思你明白了吧?」
乙:什麼亂七八糟的?你說什麼哪?
甲:錢科長說:「你別說啦!你那意思我懂啦!我問你,買這些東西花了多少錢?」
乙:5o塊!
甲:「我這麼大科長就值你5o塊錢?我告訴你呀!我這人事科不是交易科,我這科長可是辦人事兒,把你東西拿回去!」
乙:噢!給轟出來啦?
甲:我一聽這話是嫌少啊?我一想:算啦!星期六我考試去!憑我的真才實學,如果不用我,我還修鞋,照樣為人民服務!
乙:對,行行出狀元。
甲:對不對?
乙:哎!
甲:星期六,我扛著鞋箱子,考試去啦!
乙:您幹嗎還扛著鞋箱子啊?
甲:你不懂啦。
乙:什麼?
甲:我一邊修鞋一邊考試——我兩不耽誤!
乙:喲!還挺講經濟效益。
甲:來到人事科門口兒一看:哎!報考的人真不少。我把鞋箱子往地上一放!「修理皮鞋,哪位修鞋?修鞋啦!」
乙:又上這兒吆喝來啦!
甲:我剛一吆喝,過來個小伙子啊。(唱)「嘩啦啦下雨了,大家都……(學結巴)哎?你怎麼……在這兒……修鞋呀?」
乙:還是個嗑巴!「啊!我一邊修鞋,一邊等著考試!」
甲:(學)「你……考……什麼?」
乙:翻譯。
甲:(學)「翻……翻譯?嘿,熊……熊……熊樣兒!」
乙:怎麼說話哪?
甲:(學)「你……你是……當翻譯……的材……材料嗎?」
乙:我不是當翻譯的材料?那麼誰是啊?
甲:(學)「我才是當翻譯的材……材料哪?」
乙:你讓大伙聽聽:中國話說的都不利索哪?就要當翻譯?
甲:(學)「中……說話啊頻率啊……慢點兒!我主要是占翻譯這名額……好出口。」
乙:出口?
甲:「啊……出國!」
乙:你有把握出國?
甲:「哥們兒!」
乙:什麼?
甲:(學)「別不服!我爹厲害!」
乙:你爹是幹嗎的?
甲:(學)「局長……歐陽局長!哥們兒……打聽打聽……誰不認識啊?」
乙:噢,還是複姓。
甲:「哎,那咋的?」
乙:那麼你叫什麼?
甲:(學)「歐陽……費勁!」
乙:好嘛!是夠費勁的啦!
甲:(學)「哎……實話告訴你吧!就……就要一個,別、別在這兒等啦!你不知道,我爹給錢科長寫了個條子。錢科長是我爹一手提拔的!你想:我爹提拔……錢科長,錢科長能不往上提……提了我嗎?」
乙:好嘛!哎呀!好傢伙,你瞧這勁費的!
甲:剛說到這兒,就聽裡邊兒喊:「戴業進來考試!」
乙:哎呀,輪到你啦!可得沉住氣。
甲:你放心吧!我鎮定自若走進了考場,對考官們提出的問題,「噹!噹!當!」我是對答如流!
乙:多好啊。
甲:考官們很滿意。最後錢科長站起來啦!「哎呀!戴業,看來通過考試還有點難不住你啦?」
乙:啊,沒有把握,我也不敢來呀!
甲:「要這麼說一般的英語對話你全掌握啦!」
乙:不在話下。
甲:「我要說幾句話,你能給翻嗎?」
乙:張嘴就來!
甲:「有這把握?」
乙:十拿九穩!
甲:「我說一句?」
乙:我翻一句!
甲:「我有來言?」
乙:我有去語!
甲:「是這話?」
乙:沒問題!
甲:「我可說啦!」
乙:您說!
甲:「注意聽!」
乙:來!
甲:「吃葡萄不吐葡萄皮兒!」
乙:吃……繞口令啊?
甲:我一聽:錢科長讓我翻繞口令?
乙:能翻嗎?
甲:「吃葡萄不吐葡萄皮兒?沒問題!
hgrapepee1s.」
乙:說從南邊來了個喇嘛,提拉著五斤鰨目。
甲:「Fromthesouthcamethree1amaith5ki1osoff1at-fish.」
乙:打北邊兒來個啞巴。腰裡邊別著個喇叭!
甲:「Fromtheithahorn.」
乙:行啊?
甲:這算什麼呀?
乙:耶?接著來!說從南邊來個喇嘛,提了著五斤鰨目,打北邊來個啞巴,腰裡邊別著個喇叭,提了鰨目的喇嘛要拿鰨目換北邊別喇叭的啞巴的喇叭,啞巴不樂意拿喇叭換喇嘛的鰨目,喇嘛非要換別喇叭的啞巴的喇叭,喇嘛掄起鰨目抽了別喇叭啞巴一鰨目,啞巴摘下喇叭打了提拉鰨目喇嘛一喇叭。也不知:提拉鰨目的喇嘛抽了別喇叭啞巴一鰨目,也不知:別喇叭啞巴打了提拉鰨目喇嘛一喇叭,喇嘛回家燉鰨目,啞巴嘀嘀嗒嗒吹喇叭!翻,來!
甲:白白(bye一bye)!
乙:回來!
甲:怎麼啦?
乙:你怎麼不翻啦?
甲:你當我翻不出來呀?
乙:能翻你翻呢?
甲:沒把握我就不來考試啦!注意聽,英語繞口令!
「Fromthesouthcamethree1amaith5ki1osoff1at-fish.Fromtheapee1s————
請評委亮分!」
乙:好!太棒啦!
甲:我這段英語繞口令博得考官們的熱烈掌聲。
乙:是啊?
甲:錢科長跟他們一商量:當場拍板,我被破格錄用啦!
乙:哎呀!那我得向您表示祝賀呀!
甲:我都不敢相信我的耳朵啦!離開了考場,我抱起了鞋箱子:聽說了嗎?我被錄用啦!這是真的嗎?說話呀,親愛的!」
乙:親愛的?
甲:是親愛的!幾年來你我朝夕相伴,風雨同舟,我們一起度過了多少個日日夜夜。可今天錢科長為我重搭了鵲橋!我有了理想的伴侶,從此我們要分手啦!讓我再看你一眼。
乙:真動了感情啦!
甲:我是有點兒激動。我覺得同志們能夠理解我,特別是自學成才的朋友們,你們更能理解我。我們有著共同的經歷,為了實現我們的理想,我們吃過苦,我們流過淚!我們托過人情,我們挖過門子。我真不明白:本來正常的人事安排,為什麼非得不正常地去辦呢?於是我心灰意冷,我玩世不恭,然而我錯啦!事實教育了我。朋友們:不要沉淪,努力吧!奮進吧!我們有陽光、我們有春風,是種子總會芽的;是玫瑰總要開花的;是金子,總會閃光的;是癤子,總要出頭兒的!
乙:哎!你這什麼比喻呀?
甲:同志!這是事實,不是我的杜撰!這是我的親身經歷,可不是美麗的傳說呀!
乙:對。
甲:(唱,《木魚石的傳說》曲)
「這不是美麗的傳說,修鞋匠唱出心中的歌!錢科長按政策錄用了我,禮沒收、酒沒喝,湮沒抽一棵,這樣的好幹部多麼正派呀,打前掌兒不該,要他5o塊多,唉啦唉啦嘿………後悔都沒法說!p1ease1etmemendyourshoes!」
乙:又吆喝上啦!