(1815)
月亮悄悄地在空中散步,
山岡的幽暗化成了朦朧,
湖面上一片寂靜,
微風在山谷間蕩漾,
在那幽暗而又寂靜的樹林裡,
春天的歌手保持沉默,
牛羊在茫茫原野上小憩,
午夜在這靜謐中悄悄流走。
舒適而又寧靜的角落
包裹在深夜的幽暗中,
壁爐裡的微光慢慢變淡,
殘燭也將燃燒殆盡;
在那樸素的神龕裡面,
供奉著家神的聖像,
在這些泥制的聖像前面,
一盞孤獨的神燈發出了幽暗的光芒。
我用手支撐著腦袋,
斜靠在孤獨的臥榻上,
我已經著了迷,
完全沉浸在甜蜜的遐想之中;
一張張帶著翅膀的夢想,
在明朗的月空下,
在撲逆迷離的夜的幽暗裡,
歡快地從天而降。
低沉的歌聲輕輕迴旋;
金黃色的琴弦在顫動。
在一個夜深人靜的夜晚,
年輕的夢幻者在歌唱;
他滿懷秘密的憂傷,
以及沉默帶來的靈感,
他用靈活的手指,
彈撥著震奮的琴弦。
幸福的是生活在陋室中的人,
他不再需要祈求福氣!
宙斯是他可靠的衛士,
保佑他免遭風雨雷電;
他享受著慵懶的舒適,
沉浸在甜蜜的夢中,
即使如雷貫耳的軍號,
也無法將他驚醒。
就讓榮譽瘋狂地敲響盾牌,
展露莊嚴威武的英姿,
就讓它伸出沾滿了鮮血的雙手
在遠方朝我怒吼,
就讓軍旗在微風中飄蕩,
人們在浴血中奮戰,
惟有安謐的生活最貼近靈魂,
我決不、決不貪戀榮譽。
在荒野中的一個的小屋,
我在那裡平靜地度過了寧靜的日子;
天神賜予我一把豎琴;
那是詩人最珍貴的禮物,
忠實的繆斯永遠陪伴著我,
我的女神啊,我要為你歌唱!
因為你的存在,
我的小屋和荒野顯得更加美麗了。
在流金歲月的清晨,
你庇護著年輕的歌手,
用桃金娘編織出來的花冠
戴到了他的額頭上,
你散發出天堂的光芒,
飛入這簡陋的庭院,
俯身在嬰兒的搖籃上,
輕輕地呼吸。
啊,我年輕的同伴,
請隨我走向墓門!
請帶上你的幻想,
展開翅膀一起飛翔;
請趕走那不幸的憂傷,
用幻想把我籠罩,
請指出迷霧後面的方向,
照亮我幸福的生活!
臨終時的我將是平靜的;
死亡的神靈來了,
敲打著屋門,輕聲說道:
「到了去幽靈住所的時候了!……」
猶如在冬季夜晚的美夢,
降臨到了寧靜的睡房,
頭戴一頂罌粟花冠,
拄著一根慵懶的手杖……