心曲沒有終止符:非正常離世作家非常檔案 第64章 作品精選
    致大海

    再見了,奔放不羈的元素!

    你碧藍的波浪在我面前

    最後一次地翻騰起伏,

    你的高傲的美閃閃耀眼。

    像是友人的哀傷的怨訴,

    像是他分手時的聲聲召喚,

    你憂鬱的喧響,你的急呼,

    最後一次在我耳邊迴旋。

    我的心靈所嚮往的地方!

    多少次在你的岸邊漫步,

    我獨自靜靜地沉思,彷徨,

    為夙願難償而滿懷愁苦!

    我多麼愛你的餘音繚繞,

    那低沉的音調,深淵之聲,

    還有你黃昏時分的寂寥,

    和你那變幻莫測的激情。

    打魚人的溫順的風帆,

    全憑著你的意旨保護,

    大膽地掠過你波濤的峰巒,

    而當你怒氣沖沖,難以制服,

    就會沉沒多少漁船。

    呵,我怎能拋開不顧

    你孤寂的巋然不動的海岸,

    我滿懷欣喜向你祝福:

    願我詩情的滾滾巨瀾

    穿越你的波峰浪谷!

    你期待,你召喚——我卻被束縛;

    我心靈的掙扎也是枉然;

    為那強烈的激情所迷惑,

    我只得停留在你的岸邊……

    惋惜什麼呢?如今哪兒是我

    熱烈嚮往、無牽無掛的道路?

    在你的浩瀚中有一個處所

    能使我沉睡的心靈復甦。

    一面峭壁,一座光榮的墳塋……

    在那兒,多少珍貴的思念

    沉浸在無限淒涼的夢境;

    拿破侖就是在那兒長眠。

    他在那兒的苦難中安息。

    緊跟他身後,另一個天才,

    像滾滾雷霆,離我們飛馳而去,

    我們思想的另一位主宰。

    他長逝了,自由失聲哭泣,

    他給世界留下了自己的桂冠。

    洶湧奔騰吧,掀起狂風暴雨:

    大海呵,他生前曾把你禮讚!

    你的形象在他身上體現,

    他身上凝結著你的精神,

    像你一樣,磅礡、憂鬱、深遠,

    像你一樣,頑強而又堅韌。

    大海啊,世界一片虛空……

    現在你要把我引向何處?

    人間到處都是相同的命運:

    哪兒有幸福,哪兒就有人佔有,

    不是教育,就是暴君。

    再見吧,大海!你的雄偉壯麗,

    我將深深地銘記在心;

    你那薄暮時分的絮語,

    我將久久地,久久地聆聽……

    你的形象充滿了我的心坎,

    向著叢林和靜謐的蠻荒,

    我將帶走你的岩石,你的港灣,

    你的聲浪,你的水影波光。

    自由頌

    去吧,從我的眼前滾開,

    柔弱的西色拉島的皇后!

    你在哪裡?對帝王的驚雷,

    啊,你驕傲的自由的歌手?

    來吧,把我的桂冠扯去,

    把嬌弱無力的豎琴打破

    我要給世人歌唱自由,

    我要打擊皇位上的罪惡。

    請給我指出那個輝煌的

    高盧人的高貴的足跡,

    你使他唱出勇敢的讚歌,

    面對光榮的苦難而不懼。

    戰慄吧!世間的專制暴君,

    無常的命運暫時的寵幸!

    而你們,匍匐著的奴隸,

    聽啊,振奮起來,覺醒!

    唉,無論我向哪裡望去——

    到處是皮鞭,到處是鐵掌,

    對於法理的致命的侮辱,

    奴隸軟弱的淚水汪洋;

    到處都是不義的權力

    在偏見的濃密的幽暗中

    登了位——靠奴役的天才,

    和對光榮的害人的熱情。

    要想看到帝王的頭上

    沒有人民的痛苦壓積,

    那只有當神聖的自由

    和強大的法理結合在一起;

    只有當法理以堅強的盾

    保護一切人,它的利劍

    被忠實的公民的手緊握,

    揮過平等的頭上,毫無情面。

    只有當正義的手把罪惡

    從它的高位向下揮擊,

    這隻手啊,它不肯為了貪婪

    或者畏懼,而稍稍姑息。

    當權者啊!是法理,不是上天

    給了你們冠冕和皇位,

    你們雖然高居於人民之上,

    但該受永恆的法理支配。

    啊,不幸,那是民族的不幸,

    若是讓法理不慎地瞌睡;

    若是無論人民或帝王

    能把法理玩弄於股掌內!

    關於這,我要請你作證,

    哦,顯赫的過錯的殉難者,

    在不久以前的風暴裡,

    你帝王的頭為祖先而跌落。

    在無言的後代的見證下,

    路易昂揚地升向死亡,

    他把黜免了皇冠的頭

    垂放在背信的血腥刑台上;

    法理沉默了——人們沉默了,

    罪惡的斧頭降落了

    於是,在帶枷鎖的高盧人身上

    覆下了惡徒的紫袍。

    我憎恨你和你的皇座,

    專制的暴君和魔王!

    我帶著殘忍的高興看著

    你的覆滅,你子孫的死亡。

    人人會在你的額上

    讀到人民的詛咒的印記,

    你是世上對神的責備,

    自然的恥辱,人間的瘟疫。

    當午夜的天空的星星

    在幽暗的涅瓦河上閃爍,

    而無憂的頭被平和的夢

    壓得沉重,靜靜地睡著,

    沉思的歌者卻在凝視

    一個暴君的荒蕪的遺跡,

    一個久已棄置的宮殿

    在霧色裡猙獰地安息。

    他還聽見,在可怕的宮牆後,

    克裡奧的令人心悸的宣判,

    卡裡古拉的臨終的一刻

    在他眼前清晰地呈現。

    他還看見:披著肩綬和勳章,

    一群詭秘的劊子手走過去,

    被酒和惡意灌得醉醺醺,

    滿臉是驕橫,心裡是恐懼。

    不忠的警衛沉默不語,

    高懸的吊橋靜靜落下來,

    在幽暗的夜裡,兩扇宮門

    被收買的內奸悄悄打開

    噢,可恥!我們時代的暴行!

    像野獸,歡躍著土耳其士兵!

    不榮耀的一擊降落了

    戴王冠的惡徒死於非命。

    接受這個教訓吧,帝王們:

    今天,無論是刑罰,是褒獎,

    是血腥的囚牢,還是神壇,

    全不能作你們真正的屏障;

    請在法理可靠的蔭蔽下

    首先把你們的頭低垂,

    如是,人民的自由和安寧

    才是皇座的永遠的守衛。
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁