小銀,為了能讓你跟我一起進入公墓,我只能把你混在那些運磚的驢子中間,這樣你就不會被看門人發現了。現在你終於進來了,走吧!我們去轉轉!
你看,這就是聖何塞墓院!你看到了嗎?在那個鐵柵欄已經倒塌的綠色角落,神父們的公墓就在那裡。那個刷著白灰的小院子,裡面沉睡著可愛的孩子。走吧……這是海軍大將!……這是堂娜貝尼塔……那邊是窮人們的溝洫……小銀,我們往前走吧!
麻雀在松柏之間跳來蹦出,快樂極了!你再看那只戴勝鳥,它正忙著在墳前的壁龕裡用鼠尾草做巢……那邊,掘墓的孩子們正高興地吃著塗著黃油的麵包……小銀,你看,那兒還有兩隻白色的蝴蝶……新的墳院!等一下,小銀!你聽見了嗎?有小鈴鐺在響,那是三點鐘的班車回到了車站……那邊,那些松樹,是風車磨坊的。堂娜·魯特加爾塔,他是中尉。這是爾佛雷狄多·拉莫斯,這個人你知道嗎?在我小時候,在一個充滿悲傷的春天的下午,我和我的兄弟,還有貝貝·薩恩斯以及安托尼奧·裡貝羅,一起把他的小棺材抬到了這裡。不要響!小銀,你聽到的那個聲音,是裡奧廷的火車通過橋樑,聲音真是吵。哎,它還在響,這樣會吵到卡爾曼的。可憐的卡爾曼,她得了肺病!多麼美麗的一個姑娘啊!小銀,你看!陽光下的玫瑰……玫瑰的下面葬著那個小女孩,就是那個曾叫你「小銀銀」的姑娘,可惜她那雙羞怯的黑眼睛是再也不會睜開了……在這裡,小銀!這是我的父親……這裡都是我們熟悉的人啊,小銀……