Whenthesunclimbsthemidskyandmorningwearsontonoon,Ishallcomerunningtoyou,sayingmother,Iamhungry!
Whenthedayisdoneandtheshadowscowerunderthetrees,Ishallcomebackinthedusk.
Ishallnevergoawayfromyouintothetowntoworklikefather.
Mother,ifyoudon』tmind,IshouldliketobecometheboatmanoftheferryboatwhenIamgrownup.
Sympathy
IfIwereonlyalittlepuppy,notyourbaby,motherdear,wouldyousay「No」tomeifItriedtoeatfromyourdish?
Wouldyoudrivemeoff,sayingtome,letaway,younaughtylittlepuppy?
Thengo,mother,go!Iwillnevercometoyouwhenyoucallme,andneverletyoufeedmeanymore.
IfIwereonlyalittlegreenparrot,andnotyourbaby,motherdear,wouldyoukeepmechainedlestIshouldf?lyaway?
Wouldyoushakeyourf?ingeratmeandsay,「Whatanungratefulwretchofabird!Itisgnawingatitschaindayandnight?」
Then,go,mother,go!IwillrunawayintotheWoods,Iwillneverletyoutakemeinyourarmsagain.
我獨自走在橫跨過田地的小路上,夕陽像一個吝嗇鬼,正藏起它最後的一點金子。
白晝漸漸地沒入深深的黑暗之中,那收割後的田野孤寂、沉默地躺在那裡。
突然,一個男孩子尖銳的歌聲劃破了天空,他穿越了看不見的黑暗,留下歌聲迴盪在靜謐的黃昏裡。
他的家就在荒地邊緣的村落裡,穿過甘蔗田,藏在香蕉樹、瘦長的檳榔樹、椰子樹和深綠色的榴蓮的陰影裡。
星光下,我獨自行走著,途中停留了片刻,看著幽暗的大地在我面前展開,正用她的雙臂擁抱著無數的家庭,在那裡有搖籃和床鋪,有母親們的心和夜晚的燈光,還有年幼的生命,他們滿懷喜悅,卻渾然不知這樣的歡樂對於世界的價值。
開始
「我是從哪裡來的,你在哪裡把我撿起來的?」孩子問他的媽媽。
她把孩子緊緊地摟在胸前,似哭似笑地回答道:
「你曾被我當作心願藏在我的心裡,我的寶貝。
「你曾藏在我孩童時玩的泥娃娃身上;每天早上我用泥土塑造我的神像,那時我反覆地將你塑造又捏碎。
「你曾和我們家的守護神一同受祀奉,我崇拜家神時也就崇拜了你。
「你曾活在我所有的希望和愛裡,活在我的生命裡,活在我母親的生命裡。
「在支配著我們家庭的不朽『精神』的膝上,你已經被撫育了好幾代了。
「當我在女孩時代時,我的心如花瓣兒張開,你就像一股花香似的散發出來。
「你的溫柔,在我青春的肢體上開花了,像太陽出來之前劃過天空上的第一道曙光。
「天堂裡的第一寵兒與晨曦一共降臨,你沿著世界生命的溪流而下,終於停泊在我的心頭。
「當我凝視你的臉時,神秘之感震撼著我,原屬於一切的你,竟成了我的。
「為了怕失去你,我把你緊緊地擁在懷裡。是什麼魔力把這世界的寶貝引到我這纖弱的臂膀中的呢?」
對岸
我渴想到那邊,河的對岸。
在那邊,那些船兒排成一行繫在竹竿上;
清晨,人們乘船到那邊去,肩上扛著鋤頭,到他們遠處的田中去耕耘。
在那邊,放牛的人趕著鳴叫的牛群涉水到對岸的牧場;
黃昏,他們都回家了,只留下豺狼在這長滿野草的島上哀嚎。
媽媽,如果你不介意,我長大後要當這渡船的船夫。
有人說在這個高岸的後面藏著許多古怪的池塘。
雨過後,一群群的野鴨飛到那裡去,茂盛的蘆葦長滿了池塘的四圍,水鳥在那裡生蛋;
竹雞搖著會跳舞的尾巴,在潔淨的軟泥上印下它們細小的足印;
黃昏時,長草頂著白花,邀月光在長草的波浪上漂蕩。
媽媽,如果你不在意,我長大後要當這渡船的船夫。
我要從此岸到彼岸,來回擺渡,村裡所有正在沐浴的男孩女孩,都要詫異地望著我。
太陽升到半空,清晨變為正午,我會跑到你那裡去,說道:「媽媽,我餓了!」
一天結束了,影子俯伏在樹底下,我會在黃昏中回家來。
我一定不會像爸爸那樣,離開你到城裡去工作。
媽媽,如果你不在意,我長大後,一定要當這渡船的船夫。
同情
假如我只是一隻小狗,而不是你的小孩,親愛的媽媽,當我想吃你盤裡的東西時,你會不會向我說「不」?
你是不是把我趕開,對我說「滾開,你這淘氣的小狗」?
那麼走吧!媽媽,走吧!當你呼喚我時,我再也不到你那裡去了,也永遠不再要你喂東西給我吃了。
如果我只是一隻綠色的小鸚鵡,而不是你的小孩,親愛的媽媽,你會把我緊緊地鎖住怕我飛走嗎?
你是不是會對我指指點點說「真是一個不知感恩的賤鳥呀!整天只知道啄它的鏈子」?
那麼走吧,媽媽,走吧!我要到樹林裡去,我絕不再讓你抱我入懷了。
記憶填空
1.Hisvillagelaythereattheendofthewasteland,thesugar-canef?ield,hiddentheshadowsofthebananaandtheslenderareca-palm,thecoconutandthedarkgreenjack-fruit.
2.Ishallandcrossbackfrombanktobank,andalltheandgirlsofthevillagewillwonderatwhiletheyarebathing.
3.IfIwerealittlegreenparrot,andnotyour,motherdear,wouldyoukeepmechainedlestIshouldf?ly?
佳句翻譯
1.他們滿懷喜悅,卻渾然不知這樣的歡樂對於世界的價值。
2.你曾活在我所有的希望和愛裡,活在我的生命裡,活在我母親的生命裡。
3.一天結束了,影子俯伏在樹底下,我會在黃昏中回家來。
短語應用
1.ForfearoflosingyouIholdyoutighttomybreast.Whatmagichassnaredtheworld』streasureintheseslenderarmsofmine?
forfearof:擔憂、擔心
2.Ilongtogoovertheretothefurtherbankoftheriver.
longtodo:渴望做,期待