從事翻譯研究二十多年,最大的收穫就是認識了很多對英文學習、外國文化有興趣的年輕朋友,他們身上那種鮮活的熱情,使我得到了很多觸動和啟發。
在我和錢厚生教授主編的《實用漢英翻譯詞典》獲得國家辭書獎以後,就不斷有年輕的朋友們向我提一個共同的問題:怎樣才能學好英文?
怎樣才能學好英文?這確實是一個困擾了我們很久的不是問題的「問題」。對於這個問題,我的答案是「兩讀一聽」——閱讀、朗讀與聽力。
年輕的朋友首先要明確一個概念:英文,不僅是一種語言,也是一種文化,它絕不是枯燥的語法和單詞背誦可以代替的,這些是基礎,絕不是全部。
閱讀優美而正確的英語文章,可以提高閱讀能力,擴大詞彙量,開闊視野,瞭解更多西方世界的風俗習慣。在閱讀的過程中,可以對照在課堂上學到的語法知識,從感性上進一步掌握英文語法的應用;也可以通過對那些最經典、最優美的文章段落的反覆品味,進一步提高英文寫作水平。
朗讀的好處更加顯而易見,口語能力一向是國內學生學習英文的弱項之一,發音不準、不敢開口、磕磕絆絆都是常見的現象。怎樣解決這些問題?我建議年輕朋友在閱讀美文的時候更多地開口朗讀出來,英語對話環境不好找,但是朗讀卻是人人都可以做到的。
經常朗讀可以提高聽力,培養英語語感——其實很多人的單詞發音都是