世界上最富哲理的美文 第33章 痛苦的根源
    TheCobblerandtheBanker

    拉·封丹/LaFontaine

    Firstlistenandthenanswerthequestions.

    1.Whatdidthebankergivethecobbler?

    2.Whydidtheauthorsaythatthecobblerburriedthehappinesswiththemoneytogether?

    Acobblerpassedhistimeinsingingfrommorningtillnight;itwaswonderfultosee,wonderfultohearhim;hewasmorecontentedinmakingshoesthanwasanyofthesevensages.Hisneighbor,onthecontrary,whowasrollinginwealth,sungbutlittle,andsleepless.Hewasabanker;whenbychancehefellintoadozeatday-break,thecobblerawokehimwithhissong.ThebankercomplainedsadlythatProvidencehadnotmadesleepasaleablecommodity,likeediblesordrinkables.Havingatlengthsentforthesongster,hesaidtohim,「Howmuchayeardoyouearn,MasterGregory?」

    「Howmuchayear,sir?」saidthemerrycobblerlaughing,「Ineverreckoninthatway,livingasIdofromonedaytoanother;somehowImanagetoreachtheendoftheyear;eachdaybringsitsmeal.」

    「Wellthen!Howmuchadaydoyouearn,myfriend?」

    「Sometimesmore,sometimesless;buttheworstofitis,and,withoutthatourearningswouldbeverytolerable,anumberofdaysoccurintheyearonwhichweareforbiddentowork;andthecurate,moreover,isconstantlyaddingsomenewsainttothelist.」

    Thebanker,laughingathissimplicity,said,「InthefutureIshallplaceyouabovewant.Takethishundredcrowns,preservethemcarefully,andmakeuseofthemintimeofneed.」

    Thecobblerfanciedhebeheldallthewealthwhichtheearthhadproducedinthepastcenturyfortheuseofmankind.Returninghome,heburiedhismoneyandhishappinessatthesametime.Nomoresinging;helosthisvoice,themomentheacquiredthatwhichisthesourceofsomuchgrief.Sleepquittedhisdwelling;andcares,suspicions,andfalsealarmstookitsplace.Allday,hiseyewanderedinthedirectionofthetreasure;andatnight,ifsomestraycatmadeanoise,thecatwasrobbinghim.Atlengththepoormanrantothehouseofhisrichneighbor;「Givemeback,」saidhe,「sleepandmyvoice,andtakeyourhundredcrowns.」

    一個皮匠以歌自娛,在歌聲中度過每一天。每一個見到他,或聽到他歌聲的人都甚感愉快。他安於自己的制鞋工作,甚至覺得比做希臘七聖還滿足。他的鄰居是一個家財萬貫的銀行家,與他相反,銀行家很少唱歌,睡眠也不好,偶爾在天快亮時才打個盹,又被皮匠的歌聲吵醒了。他痛苦地抱怨上帝沒有把睡眠也變成商品,他多想睡眠也像食品和飲料那樣能隨意購買啊。最後,銀行家把這個歌唱者請過來,對他說:「格雷戈裡師傅,您一年能賺多少錢啊?」

    「一年賺多少錢嗎,先生?」快樂的皮匠笑道,「我可從來沒有統計過,我天天如此,每天掙足三餐,總能撐到年底。」

    「啊,朋友,那麼,你一天掙多少呢?」

    「有時候掙得多,有時又少點,我們的收入還可以。最難過的日子就是每年總有些時候不讓我們工作,而牧師又常吸納新的聖徒。」

    銀行家被皮匠的直率逗樂了,他說:「今後,我將滿足你的一切需求,你把這一百枚錢拿去存好,需要時就拿出來用。」

    皮匠覺得自己好像看到了幾個世紀以來,大地為人類所需創造出來的所有財富。他回家後,把這筆錢埋了起來,同時,也埋葬了他的歡樂。從此,他不再唱歌。在他得到錢這個痛苦根源的那刻起,就失去了歌喉。擔心、懷疑、虛驚讓他不能安穩入睡。他的目光整天游移在藏錢的地方。晚上,就是野貓弄出點聲響,他也會以為有人來搶他的寶貝。最後,這個可憐的人跑到他富有的鄰居那裡,「還我睡眠和歌喉吧,把你的一百枚錢幣拿回去。」

    心靈小語

    很多時候,人的煩惱是因心中的貪慾產生的。其實,快樂並非是用財富堆砌而成的。簡簡單單的生活,才能體會一種雖然平凡卻幸福無比的滋味。

    LearningforBetterUnderstanding

    Keywordsandexpressions

    1.reckon

    作動詞:測算,估計

    詞組:reckonwith處理;對付;和…算帳;預料到

    reckonon指望;依賴

    reckonin把……計算在內

    reckonup計算;合計

    例:Ireckonthatheisoldenough.

    我認為他的年齡已經夠大了。

    2.stray

    作形容詞:迷路的;離群的

    例:Perhaps,Ithought,astrayambulancewouldpickherup.

    我心裡想,也許一輛過路的救護車會把她帶走。

    PracticingforBetterLearning

    Dothefollowingstatementsagreewiththeinformationinthereadingtext?

    Write

    TRUEifthestatementagreeswiththeinformation

    FALSEifthestatementcontradictstheinformation

    (1)Thebanker,appreciatinghissimplicity,said,「InthefutureIshallplaceyouabovewant.Takethishundredcrowns,preservethemcarefully,andmakeuseofthemintimeofneed.」

    (2)Hisneighbor,onthecontrary,whowasrollinginwealth,sungbutlittle,andsleepless.Hewasabanker.

    (3)Atlengththepoormanrantothehouseofhisrichneighbor;「Givemeback,」saidhe,「sleepandmyvoice,andtakeyourhundredcrowns.」
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁