搖響青春的風鈴 第14章 生活的拯救者 (2)
    Inevergetenoughofcompeting.It』sasexhilaratingnowaswhenIcompetedasachild.Now,Icompeteinabout35showsayear.Ienjoystadiumjumpingthemost.Eachcompetitionislikeattackingapuzzle;Imustconstantlycalculateheight,speedanddistanceasImovethroughthe12to15jumpsonacourse.

    I』vebeenrankedoneofNorthernCalifornia』stopthreeridersforthelasttenyears,butit』sthespecialconnectionIhavewiththehorses,nottheprize,money,thatkeepsmegoing.Italsogivesmearealedge:Icanreadtheirfacesandsensetheirmoods.Iknowwhenahorseistimidorlackinginconfidence.Icanrelaxahorsewhenit』sbeinguncooperative.Itrynottopickfavorites,butsomeofthehorsesI』vebecomethemostattachedtohavebeenespeciallyquirkyoreccentric.ThejoyIfeelwhenthosehorsesexcelistremendous.

    It』ssohardformetobelievethatIcanmakealivingdoingsomethingIlovesomuch.It』spurefun.Everynight,Iwalkupthepathtothe20stallsinourstables,wherehalfofourhorsesareboarded.WhenIlookateachoftheirmagnificentfacesstaringbackatme,Icantelltheyknow:I』llbetheretocheckonthemagain,firstthinginthemorning.Withallthathorseshavedoneforme,it』stheleastIcando.

    我站在家裡農場的競技場上,看著14歲大的米亞騎著她那匹名叫裡奧的馬。作為米亞的教練,看到她和她的馬緊密地結合在一起,我感到很欣慰,她能理解它的想法,洞察它的能力。騎術好說明體內有雷達,有能力理解動物的感覺。我看到了米亞和其他在農場練習的女孩身上的這種能力,因為我也一直跟我的馬之間有一種特殊的交流。對於我來說,它們是我同血緣的精神支持者。事實上,發現自己的這種第六感幫助我成為了一位傑出的女騎士。它拯救了我的人生。

    我出生於1961年,由於面部畸形,我的下半邊臉完全走樣。我的童年很痛苦,經常做外科手術,還經常受到其他孩子們的奚落。但是四歲那年,父母把我放在馬背上,幫助我練習平衡(人們認為平衡對我這個只有一個耳道的人來說是很困難的),今天看來,我的先天缺陷反而是一份禮物。它強迫我體會心靈深處的東西,讓我把所有精力都關注在我所熱愛的東西上。

    起初,我覺得生活在馬的周圍對於我是一種很大的慰藉。四歲那年,祖父給我買了一頭小毛驢,叫蘇丹。雖然它不會動。但我還是會愉快地坐在它的背上,一坐就是幾個小時。不久,我開始騎馬,六歲時我參加競賽。還加入了「賽馬俱樂部」,上了許多父母還能夠支付的課程。我近乎瘋狂地迷上了騎馬,使我最大程度地遠離周圍的生活。圍繞著馬,我從來不會看不起自己,從未覺得自己有什麼異常。

    在學校則是另一番景象。幼兒園時,我常常打著繃帶,遭到其他小朋友的嘲笑。記得他們總是盯著我,拿我開玩笑。我祈求父母不要讓我去幼兒園,但是他們一直不同意。父母的同情和理解給了我巨大的支持,他們不想我因為其他人的嘲笑而孤立了自己。我確定當他們看見我流著眼淚回到家時,他們一定痛心不已。但是他們還一直給我一種理解我痛苦的感覺。

    三年級時,同學們已經接受了我扭曲的面孔,繃帶,藥線,一切的一切。從那以後,我相信我會被邀請參加每次的生日聚會。六年級以後,我的外科手術進度放慢了。我被看成是同齡人中的一員:每年我都參加班長的投票選舉。九年級時,在我做了最後一次大型的整容手術之後,醫生仍然想讓我做下顎手術,完善我的耳朵。但在我看來,那時覺得很舒服而且無關緊要,就決定不再進行手術了。雖然我的面部明顯扭曲,但我還是相信這不會對我的生活造成一絲影響。

    有一位新同學轉到我們學校,他叫查利·懷特,此時我相信那種態度幫助了我。查理說在我們一起約會之前,他已經暗戀我一年了,因為我的自我感覺很好,所以他跟我在一起也很舒服,甚至當我們拿到足球獎學金去了蒙大納大學時,我們還一直在一起。就我而言,畢業後的一切計劃都是騎馬,但是父母認為大學教育是至關重要的。在加利福尼亞大學的聖迭戈分校拿到了生物和歷史的雙學位後,我獲得了喬治敦大學的歷史學研究生的獎學金,但查利有他自己的想法:他提議我在父母的土地上建一個馬場。

    1983年,我開了一個「鑽石山」馬場。我開始進行專業比賽,但還要上課,經營門診部和管理營地。差不多已有20年了,我仍然在教課和比賽,有十個人在這裡全職上班,有教練、馬伕和管理員。40匹馬,其中許多馬都是客戶的,我們開玩笑說「鑽石山」就像是寄宿學校,其中有40個總是病殃殃、調皮和受傷的孩子。

    對我來說,競賽沒有終點。我會像小時候那樣興奮地比賽。現在,我每年會參加大概35場比賽。我享受著競技場上的跳躍感。每次比賽都像是在解決一道難題。只要我在比賽中跳過12或15個障礙時,就一定要不停地計算高度、速度和距離。

    近十年來,我已經躋身於加利福尼亞北部賽馬者的三甲,但讓我一直堅持的是我與馬之間的特殊淵源,而不是獎金。它也賜予了我真正的優勢:我能夠明白它們的表情,瞭解它們的情緒。我知道它們什麼時候膽怯和氣餒。它們不配合時,我會讓它們放鬆。我試圖挑選我最愛的馬,但是這些馬的性情都很古怪和奇異。當這些馬有過人的表現時,我就會有巨大的喜悅。

    我能夠利用自己熱愛的工作生存,真是一件不可思議的事。每個清靜的晚上,我沿著小路走到馬場裡養著近一半馬的20個馬廄。當我看到它們凝望我的那種高貴面容時,就知道它們明白我所說的:我會再來探望你們的。這是每天的第一件事。我所做的這些事情比起馬為我所做的一切,簡直太渺小了。

    記憶填空

    1.Toridewelltohaveaninnerradar,anabilitytounderstandtheanimalfeels.IitwithMiaandtheotherteengirlswhoatmyranch,becauseI』vealwayshadaspecialconnectionwithhorses.

    2.I』vebeenrankedofNorthernCalifornia』stopthreeridersthelasttenyears,butit』sthespecialconnectionIhavewiththe,nottheprizemoney,thatmegoing.Italsogivesmeareal:Icanreadtheirfacesandsensetheirmoods.Iwhenahorseistimidlackinginconfidence.

    佳句翻譯

    1.它強迫我體會心靈深處的東西,讓我把所有精力都關注在我所熱愛的東西上。

    2.對我來說,競賽沒有終點。

    3.能夠利用自己熱愛的工作生存,真是一件不可思議的事。

    短語應用

    1.AftergraduatingfromtheUniversityofCaliforniaatSanDiegowithdegreesinbiologyandhistory,IwasofferedagraduatefellowshiptostudyhistoryatGeorgetownUniversity.

    graduatefrom:畢業於……

    2.Iknowwhenahorseistimidorlackinginconfidence.

    lackin:缺少,缺乏,不足
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁