有一種智慧叫包容 第16章 善與惡
    OnGoodandEvil

    ?卡裡·紀伯倫/KahlilGibran

    Andoneoftheeldersofthecitysaid,Speaktousofgoodandevil.

    Andheanswered:

    OfthegoodinyouIcanspeak,butnotoftheevil,forwhatisevilbutgoodtorturedbyitsownhungerandthirst?Verilywhengoodishungryitseeksfoodevenindarkcaves,andwhenitthirstsitdrinksevenofdeadwaters.

    Youaregoodwhenyouareonewithyourself.Yetwhenyouarenotonewithyourselfyouarenotevil,foradividedhouseisnotadenofthieves;itisonlyadividedhouse.Andashipwithoutruddermaywanderaimlesslyamongperilousislesyetsinknottothebottom.

    Youaregoodwhenyoustrivetogiveofyourself.Yetyouarenotevilwhenyouseekgainforyourself,forwhenyoustriveforgainyouarebutarootthatclingstotheearthandsucksatherbreast.Surelythefruitcannotsaytotheroot,「Belikeme,ripeandfullandevergivingofyourabundance.」Fortothefruitgivingisaneed,asreceivingisaneedtotheroot.

    Youaregoodwhenyouarefullyawakeinyourspeech,yetyouarenotevilwhenyousleepwhileyourtonguestaggerswithoutpurpose.Andevenstumblingspeechmaystrengthenaweaktongue.

    Youaregoodwhenyouwalktoyourgoalfirmlyandwithboldsteps,yetyouarenotevilwhenyougothitherlimping,eventhosewholimpgonotbackward.

    Butyouwhoarestrongandswift,seethatyoudonotlimpbeforethelame,deemingitkindness.Youaregoodincountlessways,andyouarenotevilwhenyouatenotgood,youareonlyloiteringandsluggard.Pitythatthestagscannotteachswiftnesstoturtles.

    Inyourlongingforyourgiantselfliesyourgoodness:andthatlongingisinallofyou.Butinsomeofyouthatlongingisatorrentrushingwithmighttothesea,carryingthesecretsofthehillsidesandthesongsoftheforest.Andinothersitisaflatstreamthatlosesitselfinanglesandbendsandlingersbeforeitreachesshore.

    Butletnothimwholongsmuchsaytohimwholongslittle.「Whereforeyouslowandhalting?」

    Forthetrulygoodasknotthenaked.「Whereisyourgarment?」northehouseless,「whathasbefallenyourhouse?」

    城中的一位老人說:請給我們講講善與惡吧。

    他答道:

    我可以談談你們身上的善,卻無法訴說惡。惡不就是被自己的飢渴折磨的善嗎?事實上,當善飢餓時,它甚至會在黑暗的洞穴中覓食;當它口渴時,甚至會飲死亡之水。

    當你們心神合一時,你們是善的。但當你們心神不一時,你們也不因此為惡。因為一間隔離的房屋並不是賊窩,它只是一間隔離的房屋。沒有舵的船隻是在艱險的島嶼邊沿漂浮不定,而不會沉入海底。

    當你們努力地奉獻自己時,你們是善的。當你們奔波於自己的所求時,你們也不是惡的。因為當你們奔波於自己的所求時,你們只不過是緊緊纏繞著大地吮吸其乳汁的根而已。當然,果實不會對根說:「像我一樣,成熟而飽滿,而且樂於將自己的豐盈貢獻出來。」因為對果實來說,貢獻是必需的,就如同接受吮吸對於根也是必需的。

    當你們在談話中保持絕對清醒時,你們是善的。當你們在夢中口齒不清地囈語時,你們也不是惡的。即使是結結巴巴地講話,也會使孱弱的舌頭強健起來。

    當你們堅定地向目標昂首闊步時,你們是善的。當你們踉蹌而行時,你們也不是惡的。因為踉踉蹌蹌的人並沒有後退。

    然而強壯而敏捷的人,你們不要認為在跛者面前跛行就是善。你們的善表現在許多方面,你們不善時也不是惡的,你們只是慵懶怠惰罷了。遺憾的是,麋鹿無法讓烏龜變得迅速。

    當你們渴望自己的「大我」時,你們的善便已存在,而且你們每個人都有這種渴望。你們中有些人的渴望是洶湧入海的激流,載著山峰的秘密和森林的樂曲。而其他人的渴望是平緩的小溪,在抵達海岸前就已在曲折蜿蜒或峰迴路轉中迷失了自我。

    渴望頗多的人不要對清心寡慾的人說:「為什麼你們這樣遲鈍呢?」

    因為真正的善者不會問赤身裸體的人:「你的衣裳呢?」也不會問無家可歸的人:「你的房子怎樣了?」

    1.OfthegoodinyouIcan_______,butnotoftheevil,forwhatisevilbutgoodtorturedbyitsownhunger_______thirst?Verilywhengoodishungryitseeks_____evenindarkcaves,andwhenitthirstsitdrinks_______ofdeadwaters.

    2.Youaregood_______youstrivetogiveofyourself.Yetyouarenot_______whenyouseekgainforyourself,for_______youstriveforgainyouarebutarootthatclingstothe_______andsucksatherbreast.

    3.Butletnothimwholongs_______saytohimwholongslittle.「Whereforeyou_______andhalting?」

    1.當善飢餓時,它甚至會在黑暗的洞穴中覓食;當它口渴時,甚至會飲死亡之水。

    2.因為對果實來說,貢獻是必需的,就如同接受吮吸對於根也是必需的。

    3.而其他人的渴望是平緩的小溪,在抵達海岸前就已在曲折蜿蜒或峰迴路轉中迷失了自我。

    1.Youaregoodwhenyoustrivetogiveofyourself.

    striveto:追求;力圖;奮鬥

    2youarebutarootthatclingstotheearth

    clingto:挨著;碰著;緊附
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁