閱讀莎士比亞(莎士比亞故事集) 正文 李爾王
    不列顛的國王李爾有三個女兒,就是奧本尼公爵的妻子高納裡爾、康華爾公爵的妻子裡根和年輕的姑娘考狄利婭。法蘭西國王和勃艮第公爵同時向考狄利婭求婚,這時候,兩個人為了這件事都住在李爾的宮裡。

    老國王八十多歲了,他由於上了年紀,並且為國事操勞過度,身體衰弱下來。他決定把國事讓給年輕有為的人去治理,自己就不再過問了。這樣,好讓他有時間準備後事,因為死亡不久就會光顧他了。既然有了這樣打算,他就把三個女兒叫到跟前來,想從她們自己的嘴裡聽出誰最愛他,這樣,他好照她們愛他的程度來分配各人應得的一份國土。

    大女兒高納裡爾說,她對她父親的愛不是言語所能表達得出的,說她愛父親勝過愛她自己眼睛裡的光,勝過愛她自己的生命和自由。其實,在這種場合只要老老實實說幾句真心話就夠了,可是她心裡沒有真實的愛,所以她信口編了一大套花言巧語來表白。國王聽到她親口保證了一定愛他,就十分高興,認真以為她是心口如一的。於是,他憑著一陣父愛的衝動,就把廣大國土的三分之一賜給她和她的丈夫。

    然後他又把二女兒裡根叫過來,讓她表白一下自己的心思。裡根跟她姐姐一樣虛偽,表白得一點兒也不比她姐姐差。她說她姐姐的話還不足以表達她對父王的愛,因為世界上一切歡樂都引不起她的興趣來,只有在孝順她親愛的父王的時候,她才感到無比的幸福。

    李爾以為孩子們都這樣愛他,就暗自祝福自己。裡根既然對他作了這麼熱烈的表示,他也得同樣賞賜她。於是,他也把三分之一的國土賜給她和她的丈夫,土地的面積跟他剛才賜給高納裡爾的一般大。

    然後他轉過身來問他的小女兒考狄利婭。他管她叫作他的「快樂」,他問她要說點什麼,心裡想,三女兒也一定跟她姐姐們一樣說點甜蜜的話叫他聽了高興,也許她的話比她們的還要熱烈些,因為他一向最寵愛她,比起她兩個姐姐來,他更喜歡考狄利婭。可是考狄利婭十分討厭她姐姐們的奉承,她知道她們嘴上說的跟心裡想的滿不是一回事,她也看出她們的獻媚只是為了從年老的國王手裡騙取國土,這樣,好不等國王去世,她們和她們的丈夫就可以掌握大權。因此,考狄利婭只這樣回答說:她的愛不多也不少,她就照著作女兒的本分去愛國王。

    國王聽到他最寵愛的孩子這番話,覺得像是忘恩負義,就大吃一驚。他要她重新考慮一下她的措詞,修正她的話,不然對她的前途是不利的。

    考狄利婭告訴她父親說,他是她的生父,他把她養育成人,疼愛她;她也盡到了自己的孝心來報答他,聽他的話,愛他,尊敬他。可是她不會像她姐姐那樣誇誇其談,也不能保證世界上除了父親以外,她誰也不愛了。如果她的姐姐們(像她們講的那樣)除了父親什麼也不愛了,她們幹嘛還要丈夫呢?有一天她要是結婚的話,娶她的那位先生一定會要分去她一半的愛,她要用一半的心去照顧他,盡她作妻子的應盡的責任。假使她光想愛她父親一個人的話,她就永遠也不會像她姐姐們那樣結婚了。

    實際上,考狄利婭是真心誠意地愛她的老父親,幾乎像她姐姐們假裝得那樣深摯。換個時候,她也會明明白白告訴他,她會說得更像個做女兒的,言詞也會更親熱,不會加上那些保留的話。她剛才的那些保留的話確實不大中聽,可是聽了她姐姐們那些虛偽的奉承,又看見她們從而得到的豐厚的賞賜,她心裡想:最好就是不聲不響地愛她的父親,這樣就可以使她的愛不至於沾染上有所貪圖的色彩,可以表明她是愛父親的,然而並不是為了得到什麼。她的話雖然沒那麼動聽,卻比她姐姐們的話真摯誠懇。

    老國王李爾把考狄利婭這片樸實的話認作是驕傲,十分生氣。國王年輕力壯的時候性情向來很急躁,動不動就發脾氣;如今一上年紀,人更糊塗了,使他不能分辨真話和奉承,也分不清花言巧語和心窩裡的話。於是,一陣暴怒,他就把原來留給考狄利婭的那三分之一的國土收回來,不再給她,卻平分給她兩個姐姐和她們的丈夫奧本尼公爵和康華爾公爵。李爾把他們叫過來,當著他所有的朝臣把王冠賜給他們,並且把全部權柄、稅收和國政都交給他們共同管理。他擺脫了一切國王的職權,僅僅保留著國王的名義。他只提了一個條件:他要求帶著一百名武士,作為他的侍從,每個月在他兩個女兒的王宮裡輪流居住。

    朝臣們看到國王把他的王國處理得這樣荒唐,全憑一時的感情,一點兒也不用理智,都感到又震驚又難過;可是除了肯特伯爵,誰也不敢去冒犯這位正發著脾氣的國王。肯特伯爵剛開始替考狄利婭說幾句好話,暴跳如雷的李爾就叫他住嘴,不然就要他的命。然而那位好心的肯特並沒有被嚇住。他一向對李爾是忠心耿耿的,把他當國王來尊敬,當父親來愛,當主人來追隨。他從來不看重自己的生命,認為自己活著不過是為了當個小卒,好跟國王的敵人打仗。為了保衛李爾的安全,他也從來不怕死。如今,李爾做起對他自己最不利的事來了,這個忠實的臣僕本著他一貫維護國王的精神,為了李爾的利益,毅然起來反對他。只因為李爾發了瘋,肯特才對他失禮。過去,他一向是國王最忠實的諫臣,所以他請求國王仍然接受他的意見(在許多重大事情上國王都聽從了他的意見),照他的勸告去做。他勸國王好好考慮一下,收回他那草率的成命。他敢用性命擔保,李爾的小女兒對他的孝心絕不比她姐姐們差,她說話的聲音低,是因為她充滿了真實的感情,那正是她心裡不空虛的證明。掌握大權的人一旦向諂媚者低了頭,正直的朝臣就只好把坦率的話說出來了。不管李爾怎樣恫嚇,他也拿肯特沒有辦法,因為肯特早就準備隨時為國王犧牲自己的性命。肯特要盡到自己的責任,威脅也封不住他的嘴。

    這個好心的肯特伯爵直率的諫言只不過叫國王更生氣了。就像一個瘋子殺害起他的醫生,而對那會叫他送命的病症卻依依不捨一樣,李爾把這個忠實的臣僕放逐了,只限他五天以內做好動身的準備。如果國王所痛恨的這個人第六天在不列顛的國土上被發現,就立刻把他處死。於是,肯特就向國王告辭,說自己既然已經採取了那種態度,再留在那裡也就跟流放在外頭一個樣了。他走以前,又祈禱上天保佑考狄利婭這個思想正確、說話慎重的姑娘;然後又說,但願她的兩個姐姐能用孝順的行為來證實她們說過的大話。於是,肯特就走了,他說他要到一個新的國家去走他舊日走過的路。

    法蘭西國王和勃艮第公爵這時候被召進去聽取李爾關於他小女兒的決定,國王想知道:如今考狄利婭已經失掉了她父親的寵愛,她什麼財產也分不到,光剩下她這麼一個人,他們還向她求婚不求了。勃艮第公爵謝絕了這個婚姻,表示在這種情形下他就不想娶她了。可是法蘭西國王瞭解考狄利婭是由於什麼樣的過錯失掉她父親的寵愛的,他瞭解那只是因為她說話遲鈍,不像她姐姐們那樣善於鼓起舌簧來獻媚。他拉住年輕姑娘的手說,她的品德是比一個王國還要貴重的一份嫁妝。他叫考狄利婭跟兩個姐姐告別,也向她父親告別,儘管他待她那樣壞;然後跟他走,作他的王后,也作錦繡的法蘭西的王后,她統治的王國將要比她姐姐們的更燦爛。然後,他又用輕蔑的口氣管勃艮第公爵叫作「如水的公爵」,因為他對這位年輕姑娘的愛一眨眼就像流水一般不見了。

    於是,考狄利婭淌著淚跟她的姐姐們告別了。同時還囑咐她們要好好愛父親,要照她們所表白的那樣做。她的姐姐們繃著臉說,她們自己會盡自己的本分,用不著她指點;說她的丈夫既然把她當作(她們用嘲笑的語氣說)命運施捨給他的東西,她還是好好滿足她丈夫的願望去吧。於是考狄利婭就心情沉重地走了,她知道她姐姐們為人刁滑,把父親交託給她們,她著實有些放心不下。

    考狄利婭剛走,她的姐姐們惡魔般的性情就露出本相來。照原來的規定,李爾頭一個月跟大女兒高納裡爾過,可是不到一個月,李爾就發現她的行為跟她的諾言是兩回事。這個刁婦已經得到了她父親所能賞賜的一切,甚至連他頭上戴的王冠都摘下來了,這時候,她連老人家為了使自己覺得還像個國王而保留下來的那點點殘餘的王家排場也不能容忍了。她討厭看到國王和他那一百名武士。每逢看到她父親,她總是愁眉苦臉的。而且,每當老人家要跟她說話,她就裝病,或者用別的方法躲開他;顯然她把老人家當作一個累贅,把他的侍從當作一種浪費。不但她自己對國王越來越怠慢,而且由於她的榜樣,(恐怕)還由於她暗地裡的唆使,連她的僕人也對他冷淡起來了,不聽他的吩咐,甚至更輕蔑地裝作沒聽見他的吩咐。李爾也不會看不出他的女兒一舉一動的改變,可是他還是盡量閉上眼睛,因為人們一般總不肯相信由於他們自己的錯誤和固執所造成的不愉快的結果。

    一個人的愛和忠誠要是真實的,你待他壞也不能使他疏遠,正如一個心地虛偽的人,你待他再好也不能把他感化過來一樣。這一點在好心的肯特伯爵身上最明顯。他雖然被李爾流放,假使他在不列顛被發現,還會送掉性命;然而只要他一天對他的主人(國王)有用,他就寧願冒一切危險留下來。看哪,忠實的可憐人有時候被情勢所迫,得化裝成多麼低賤的樣子來掩蓋他自己的身份呀!可是這絕不能說他是下賤或者卑微,因為他這樣化裝只是為了便於去盡他應盡的責任。這個好心的伯爵就放棄他的尊嚴和排場,喬裝成一個僕人,請求國王僱用他。國王不知道他是肯特扮的,問話的時候肯特故意答得很直爽,甚至可以說有些粗魯,可是這卻使得國王很高興(這跟那油腔滑調的獻媚大大不同,而李爾看到他的女兒說話不算數,他很有理由對那種奉承感到厭惡了)。於是,他們很快就談妥了,李爾收下肯特作他的僕人,他自己說名叫卡厄斯,國王絕沒料到這就是當年他十分得意的寵臣,位高權大的肯特伯爵。

    這個卡厄斯很快就找到機會來表現他對國王的忠誠和敬愛了,因為高納裡爾的管家就在那一天對李爾十分侮慢,言語神情都很無禮,沒疑問,這都是由於他女主人私下裡的唆使。卡厄斯看到他公然這樣侮辱國王,就乾脆絆了他一交,把那個沒禮貌的奴才拖到陰溝裡去了。為了這個友好的舉動,李爾跟卡厄斯更加親近起來。

    跟李爾要好的還不單肯特一個人。照當時的習俗,國王或是大人物身邊都養著個「弄臣」(他們是這樣叫法),在忙完一天的繁重公事以後,替他們解悶散心。李爾還擁有自己的王宮的時候,宮裡也有這麼個可憐的弄臣,一個逗樂的人。這樣一個地位低微、不足輕重的人盡他所能地對李爾表示敬愛。在李爾放棄了他的王位之後,這個可憐的弄臣仍然跟著他,用他那機智多端的口才來叫國王開心,儘管有時候他不免也會譏笑國王放棄王位,把一切都給了他女兒的這種輕率舉動。他編了個曲兒說,當時那兩個女兒

    喜出望外,流起眼淚,

    他卻長歌訴說悲哀;

    你堂堂一國的國王,

    竟跟弄臣一塊兒捉迷藏。

    他有的是這種荒誕不稽的話和一鱗半爪的歌詞。甚至當著高納裡爾的面,這個愉快、正直的弄臣也滔滔不絕地講著他的真心話,這些尖銳的譏諷和笑罵直刺進她的心坎。譬如他把國王比作一隻籬雀,它把幼小的杜鵑鳥養大,杜鵑鳥為了報答籬雀的養育之恩,卻把籬雀的腦袋咬掉了。他還說,驢子也許知道什麼時候車拉著馬走(意思是:李爾的女兒本應該在後邊的,如今卻站到她們父親前面去了)。又說,李爾已經不是李爾了,他只是李爾的影子。為了這些放肆的話,弄臣也受到過一兩次吃鞭子的警告。

    李爾開頭只是覺得他那個不肖的女兒對他冷淡、越來越不尊敬他,然而這個糊塗而且溺愛兒女的老人家的遭遇還不僅僅這些。他大女兒現在明明白白對他說,如果他一定要保留那一百名武士,她的王宮就不便給他住了。她認為那種排場既沒用處,又很費錢,到處吵吵嚷嚷,大吃大喝,把她的宮裡鬧得不成體統。她要求把人數減少,只留一些像他自己那樣上歲數的人,這樣才跟他相稱。

    李爾最初不能相信他的眼睛和耳朵,也不能相信跟他說這樣刻薄話的正是他的女兒。他不能相信由他手裡得到王冠的高納裡爾居然想裁掉他的侍從,對他晚年應享受的尊貴這麼吝嗇。可是高納裡爾堅持她那不孝順的要求,老人家就大發脾氣,罵她是只「可惡的鳶」,並且說她扯謊。這的確是事實,因為那一百名武士都是品行端正、絕不胡作非為的,他們連在小事情上都懂得禮節,從來也不像她說的那樣吵吵嚷嚷,大吃大喝。他吩咐把馬備好,他要帶著他那一百名武士到二女兒裡根家裡去。他談到忘恩負義,說那是用大理石做成的魔鬼,一個孩子要是忘恩負義,那就比海裡的妖怪還要可怕。他把大女兒高納裡爾咒詛得聽起來都可怕:說但願她永遠不能生兒育女,萬一養出來的話,長大了也會用同樣的嘲弄侮辱來報答她,讓她也知道知道一個負心的孩子咬起人來是怎樣比毒蛇的牙齒還要痛。這時候,高納裡爾的丈夫奧本尼公爵替自己解釋起來,希望李爾不要以為他參加了這種不義的行為。李爾不等他把話講完,發了陣脾氣就吩咐把馬鞍備好,帶著他的侍從動身到他二女兒裡根家裡去了。李爾心裡想,考狄利婭的過錯(如果那是過錯的話)比起她這個姐姐的行為來,是多麼小啊!於是,他哭了。他又想到像高納裡爾這麼個東西,居然把他的大丈夫氣壓倒,叫他流了淚,他感到十分慚愧。

    裡根和她的丈夫在王宮裡擺著很大的排場。李爾派他的僕人卡厄斯帶著信去見他的二女兒,這樣好在他和他的侍從沒到以前就可以做好接待的準備。可是高納裡爾似乎先下了手,她也派人送信給裡根,責備她父親固執任性,脾氣乖張,勸她妹妹不要收容他帶來的這麼多侍從。這個送信的跟卡厄斯同時到達,兩個人碰了頭。他剛好就是高納裡爾的那個管家,卡厄斯為了他對李爾態度蠻橫,曾經絆過他一交的那個對頭。卡厄斯很不喜歡這傢伙的神氣,猜出他的來意,於是就破口大罵,要跟他決鬥。那傢伙不肯決鬥,卡厄斯一陣氣忿,就把那個製造禍患、捎惡毒的信的傢伙,照他罪有應得的狠狠揍了他一頓。裡根和她的丈夫聽到這件事,儘管卡厄斯是父王派來的,應該受到最高的禮遇,卻吩咐給他戴上腳枷。這樣,國王走進宮堡首先看到的,就是他忠實的僕人卡厄斯在這樣屈辱的情形下坐在那裡。

    這還不過是國王將要受到的待遇的一個不好的苗頭罷了。緊跟著,更壞的事情發生了。他問起他女兒和女婿的時候,回復說,他們走了一夜的路,走累了,不能見他。最後,由於他十分堅決,氣沖沖地表示非見到不可,他們才出來接見他。可是陪他們一道接見的不是別人,偏偏就是那個可恨的高納裡爾,她跑來向妹妹講了一通自己的道理,並且挑撥她妹妹也反對父王。

    老人家望到這情景,十分生氣,尤其看見裡根握著高納裡爾的手。他問高納裡爾,看看他這一大把白鬍子,難道她不覺得慚愧嗎?裡根勸他仍然回到高納裡爾家裡去,把侍從裁掉一半,向她賠個禮,安安靜靜地跟她在一起過日子;因為他年紀大了,缺乏辨別是非的能力,必須有一個比較有見識的人來管教他,帶領他。李爾認為要他低聲下氣地向他親生的女兒去討吃討穿是太荒唐了,他反對這種勉強的依靠,堅決表示永遠不再回到高納裡爾那裡去,他和他那一百名武士要留下來跟裡根一道過日子。他說裡根還沒有忘記他把半個王國都給了她,說裡根的眼睛是溫和善良的,不像高納裡爾的那麼凶狠。李爾還說,與其把侍從的人數裁掉一半,回到高納裡爾那裡去,他還不如到法國去,向那個不要嫁妝娶了他的小女兒的國王請求一筆微薄的養老金呢。

    李爾以為裡根待他會比她姐姐高納裡爾好一些,可是他錯了。裡根好像有意要賽過她姐姐的忤逆行為,說她認為用五十名武士來伺候他太多了,二十五名儘夠了。李爾這時候心都差不多碎了。他轉過身來告訴高納裡爾說,他願意跟她回去,因為五十還是二十五的雙倍,證明她對他的愛還比裡根的多一倍。可是這時候高納裡爾又變了卦啦,她說,為什麼要用二十五名這麼多呢?連十名、五名也用不著,因為他盡可以使喚她和她妹妹家裡的僕人。

    這兩個壞心腸的姐妹在虐待她們的老父親上像是有意拚命比賽似的,竟想一步步地把表示他曾經是個國王的那點尊嚴和那些侍從(作為曾經統治過一個王國的人來說,他剩的已經很少了!)全都取消。並不是說非得有一簇衣冠華麗的侍從才算幸福,可是從國王淪落成為乞丐,從統治著幾百萬人弄到沒有一個侍從,的確是很難堪的變化。使這個可憐的國王傷透了心的還不是他沒有了侍從,而是他的女兒忘恩負義,拒絕了他的要求。李爾一方面受到雙重的虐待,一方面又懊悔他不該糊里糊塗地把王國拋棄,他的神志開始有些不正常了。他一面說著連自己都不明白的話,一面發誓要向不孝的妖婦報仇,要她們遭到使全世界都震驚的報應。

    他正這樣信口恫嚇著要做他那軟弱的胳膊所不能做到的事情,眼看天黑了,來了一陣又是雷又是閃的暴風雨。這時候,他的女兒們仍然怎麼也不讓他的侍從進去,他就吩咐把馬拉過來,他寧可到外面去承受狂風暴雨的襲擊,也不願意跟他這兩個無情無義的女兒同住在一個屋頂底下。她們說,固執的人不管遭到什麼損害,只要是自找的,那就是正當的懲罰。於是,她們就關上大門,隨李爾在那樣的情況下走了。

    風刮得很猛,雷雨也更大了。風雨的襲擊畢竟沒有女兒們的狠毒那樣叫人扎心,老人家衝出去,跟大自然搏鬥去了。走了好幾英里路,差不多沒看見一坐矮樹林子,國王就在黑夜裡迎著狂風暴雨的襲擊,在一片荒原上彷徨,向著暴風雨挑戰。他要風把地面刮到海裡去,要不然的話,就把海浪刮得氾濫起來,把地面淹沒,好讓叫作人類的這種忘恩負義的動物絕跡。這時候,老國王身邊只剩下那個可憐的弄臣了,他依然跟著國王,竭力想拿詼諧和怪誕的話來排遣這種不幸的遭遇。他說,在這樣糟糕的夜晚來游泳真沒意思,老實說,國王還不如進去向女兒們去乞求祝福呢!

    只怪自己沒腦筋,

    嗨呵,又是風吹又是雨淋!

    別怨天來也別怨人,

    哪怕它雨呀天天下個不停。

    他發誓說,這是宜於叫一個傲慢的女人懂得謙虛的晚上。

    李爾當年曾經是堂堂一位國王,如今只剩下孤零零一個侍從。這時候,他的忠實僕人(喬裝成卡厄斯的好心的肯特伯爵)找到了他,他一直形影不離地跟著國王,雖然國王不曉得他就是伯爵。肯特說:「國王,您在這兒嗎?喜歡黑夜的東西也不會喜歡這樣的黑夜。狂風暴雨已經把野獸都嚇得躲到洞裡去了。人類的心靈經受不起這樣的折磨和恐怖。」李爾反駁說,一個人得了重病,小小的痛苦就不會感覺到了。只有心情安寧的時候,肉體才有閒工夫去對一切事情發生敏感。可是他心靈裡的暴風雨已經奪去了他的一切感覺,只剩下熱血還在他心頭搏動。他談到兒女的忘恩,說那就像一張嘴把餵它的手咬了下來,因為對於兒女來說,父母就像是手,像是食物和一切。

    可是好心的卡厄斯仍然一再請求國王不要在露天待著,最後才把他勸到荒原上一間破草棚子底下。弄臣剛一進去,就慌慌張張地跑了出來,嚷著說看見了鬼。仔細一看,這個「鬼」原來是一個可憐的瘋乞丐,他爬到這沒有人住的草棚子裡來避雨。他對弄臣說了些關於鬼的話,把弄臣嚇了一跳。這樣的人是可憐的瘋子,他們要末是真瘋了,要末就是裝瘋,好逼著軟心腸的鄉下人施捨。他們給自己起名叫「可憐的托姆」,或是「可憐的屠列古德」相當於「可憐的張三」,「可憐的李四」。,在鄉下到處飄泊,嘴裡嚷著:「哪位賞點兒什麼給可憐的托姆吧!」然後把針、丁子或是梅迭香的刺扎到胳膊上,汩汩地流著血。他們一面祈禱,一面瘋瘋癲癲地咒詛,就靠這種可怕的動作使那些無知的鄉下人見了感動或者害怕,不得不濟他們。這個可憐的傢伙就是這種人。國王看見他這樣窮苦,渾身一絲不掛,只在腰上圍著一條毯子,就斷定這個人一定也是把自己所有的財產都分給了女兒們,所以才落到這般田地,因為他認為除非是養了狠毒的女兒,再沒有旁的原因可以把一個人弄得這樣悲慘的了。

    好心的卡厄斯聽到他說的這許多瘋話,就看出他顯然神經不很正常,他的女兒對他的虐待確實把他氣瘋了。這時候,可敬的肯特伯爵遇到一個空前的機會,在更重要的事情上表現了他的忠誠。天亮的時候,一些仍然忠於國王的侍從幫助他把國王送到多佛在肯特郡,是英國距歐洲大陸最近的海港,臨英吉利海峽。城堡去。那裡,他的朋友特別多,作為肯特伯爵,他的勢力也特別大。他自己就搭船到法國去,拚命趕到考狄利婭的王宮,用感人的話敘述了她父王的悲慘情況,活生生地形容出她兩個姐姐那種慘無人道的行為。這個善良孝順的孩子聽了流下淚來,要求國王(她的丈夫)准許她坐船到英國去,帶上足夠的人馬去討伐這兩個殘忍的姐姐和她們的丈夫,把老父王重新扶上王位。她的丈夫同意了。於是,她就帶著一支王家的軍隊出發,在多佛登了陸。

    李爾發了瘋以後,好心的肯特伯爵派了些人照護他。李爾抓了個空子從那些人手裡逃了出來,正在多佛附近的田野裡徘徊的時候,被考狄利婭的侍從發現了。當時李爾的情況真是淒慘,他已經完全瘋了,一個人大聲唱著歌,頭上戴著用稻草、蕁麻和從麥地裡拾到的其他野草編成的王冠。

    考狄利婭雖然急於要見到她的父親,可是遵照大夫們的勸告,決定暫時先不見面,好讓睡眠和藥草的作用使李爾完全鎮定下來。考狄利婭答應只要老國王能治好,她就把她所有的金子和珠寶都送給這些精通醫術的大夫。經他們的治療,李爾不久就清醒過來了,跟他的小女兒見了面。

    父女團圓的情景是十分動人的:可憐的老國王一方面由於重新見到他曾經鍾愛過的孩子而歡喜,一方面又感到慚愧,因為當初他為了那麼一點點過錯就生她的氣,把她遺棄了,如今卻受到她這樣的孝敬;這兩種感情都跟他還沒痊癒的疾病糾纏在一起,他那半瘋狂的頭腦有時候使他記不清身在哪裡,是誰這麼好心地吻著他,跟他說話。然後他說,這位夫人想來是他的女兒考狄利婭,如果他弄錯了,請旁邊的人不要見笑。接著他就跪下來,向他女兒告饒。那位好夫人也一直跪在那裡請他祝福,並且對他說,他不應當下跪,這是她應盡的孝道,因為她是他的孩子,他自己的、真真實實的考狄利婭!她吻他,(一面說著)希望這一吻可以拭去她姐姐們對他的虐待。考狄利婭說,她們把慈祥的白髮蒼蒼的老父親趕到寒冷的露天底下,應該覺得羞愧;即使是她的仇人的狗,儘管它咬了她(她這樣巧妙地打比方),在那樣的夜晚她也還要讓它臥在她的火爐旁邊,暖暖身子呢。考狄利婭告訴她父親,這次從法國來是特意為了搭救他。李爾說,過去的事一定要請她忘記,請她原諒,因為他老了,糊塗了,不知道自己幹的事;她的確有理由不孝順他,可是她兩個姐姐卻沒有理由。考狄利婭說,她跟她姐姐同樣沒有理由不孝敬他。

    這樣,我們暫時把老國王托付給這位孝敬他、愛他的孩子去保護吧。國王被他那兩個狠毒的女兒的殘暴行為弄得神經錯亂,終於靠考狄利婭和她丈夫的力量,用睡眠和藥草把他治好了。現在我們回過來談一談他那兩個狠毒的女兒。

    這兩個無情無義的妖魔既然對父親是那樣虛偽,那麼,對自己的丈夫自然也不會是忠實的。過不多久,她們連表面上也不屑裝出守本分和恩愛的樣子,公然表示她們另外愛上了人。剛巧她們兩個人的姘頭是同一個人,她們都愛上了已故的葛羅斯特伯爵的庶子愛德蒙。他使出詭計,剝奪了應該由他哥哥埃德伽繼承的伯爵爵位,現在他就憑著他的卑劣行為成了伯爵。他是個壞人,跟高納裡爾和裡根這兩個壞東西勾搭,正好是半斤八兩。裡根的丈夫康華爾公爵恰巧這時候死了,裡根馬上宣佈要跟葛羅斯特伯爵結婚。這個卑鄙的伯爵不只向裡根、同時也屢次向高納裡爾表示過愛情,高納裡爾曉得了他們結婚的消息,就十分嫉妒,她想法把裡根毒死了。這件事情給她的丈夫奧本尼公爵發覺了,他也聽說她跟伯爵有曖昧的關係,就把她關進監牢去。她因為愛情受到挫折,又氣又惱,過不久就尋了自盡。上天的公道就這樣降到了這兩個壞女兒的身上。

    大家都注意這件事,說這兩個人死得公道。忽然間,他們又移開視線,驚愕地看到同一股力量怎樣奇妙地施展在年輕、品德高尚的女兒考狄利婭的悲慘命運上。她的善良行為本來好像應該得到更幸運的下場,然而這是個可怕的真理:世間上純潔和孝順的人並不一定總得好報。高納裡爾和裡根派那個卑鄙的葛羅斯特伯爵率領的軍隊打勝了,這個壞伯爵不願意有人妨礙他篡奪王位,就把考狄利婭在監牢裡害死了。這樣,上天叫這個純潔無辜的女人給世界顯示了盡孝的輝煌榜樣,然後在她年紀輕輕的時候,就把她接回天上去了。這個善良的孩子死了沒多久,李爾也去世了。

    從李爾最初受到女兒的虐待,到他悲傷零落的時候,好心的肯特伯爵一直緊緊伴隨著老主人。李爾去世以前,肯特想讓國王知道他一直是用卡厄斯這個名字跟隨他的,可是這時候李爾氣得發了瘋,已經不能理解那樣的事怎麼可能,肯特和卡厄斯怎麼會是一個人。肯特一想,這當兒也用不著去向他解釋了。過不久,李爾死了。國王這個忠實的臣僕,一面因為自己上了年紀,一面又為了老主人的痛苦而悲傷,不久也跟著進了墳墓。

    上天的公道終於還是臨到卑劣的葛羅斯特伯爵頭上,他的陰謀暴露了,他在跟他哥哥(那個合法的伯爵)的一場決鬥中被刺死了。高納裡爾的丈夫奧本尼公爵並沒有參加害死考狄利婭的事,也從來沒鼓勵過他的妻子那樣虐待她父親;李爾死了以後,他就作了不列顛的國王。這些事都用不著去提它了,因為這個故事講的只是李爾和他三個女兒的經歷,而他們都已經死了。  
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁