小銀和我 正文 四十八、隆薩1
    小銀的韁繩已經解開,自由自在地在草地上潔淨的雛菊之間吃草。我從摩爾式的馬褡裡拿出一本袖珍小書,躺在松樹下,打開夾著書籤的那一頁,開始高聲朗讀:

    Comme on voit sur la branche au mois de mai la rose

    En sa belle jeunesse,en sa premiere fleur,

    Rendre le ciel jaloux de……2

    在上面,樹枝的最高處,有一隻普通的小鳥在跳著,叫著。太陽使它和展開的樹冠,全部變成金黃。聽得見它在樹枝間飛跳,吱吱喳喳地叫著;還聽得見小鳥啄食時種子外殼破裂的聲音。

    ……jaloux de sa vive couleur……3

    一個巨大的暖烘烘的東西,突然像一隻活的船頭,從我的肩上航進。是小銀,毫無疑問,峨菲奧4的豎琴將它吸引過來了,來和我一起念詩;我們念道:

    ……vive couleur,

    Quand l-aube ses pleurs au point du jour l-a……5

    可是小鳥大概消化得很快,它又叫出一種極不協調的音調,遮掩了我們的字句。

    隆薩在一剎那間忘記了他的十四詩,「Quand en songeant ma follatre j-accolle……」6大概他在地獄裡笑了……

    ————————————————————

    1彼埃爾·德·隆薩(1524-1585)法國古典詩人。

    2隆薩的詩:

    看枝頭五月的玫瑰,

    在它最美的青春,開放了一朵蓓蕾,

    青天也嫉妒它的艷美……

    3同上:

    ……嫉妒它鮮艷的色彩……

    4峨菲奧:希臘神話中的詩神。

    5隆薩的詩:

    …鮮艷的色彩,

    當黎明的曙光射向她的淚珠……

    6同上:

    在我的睡夢中瘋狂地抱著的時候……  
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁