【原文】
孫男國藩跪稟
祖父母大人萬福金安,九月十三日,接到家信,系七月父親在省所發;內有叔父及歐陽牧雲公臻函,知祖母於七月初三日因感冒致恙,不藥而癒,可勝欣幸!高麗參足以補氣,然身上稍有寒熱,服之便不相宜,以後各領斟酌用之,若微覺感冒,即忌用此物,平日康強對,和入丸藥內服最好,然此時家中,想已無多,不足可供明年一單丸藥之用否?若其不足須寫信來京,以便覓便寄回。
四第六弟考試。又不得志,頗難為懷;然大器晚成,堂上不必以此置慮,聞大弟將來有夢熊1之喜,幸甚!近叔父為嬸母之病,勞苦憂鬱,有懷莫宜,今六弟一縈2得男,則叔父合飴弄孫3,瓜瓞日繁4,其樂何如?唐鏡海先生德望,為京城第一,其令嗣極孝,亦系兄於承繼者,先生今上六十五歲,得生一子,人皆以盛德之報。
英夷在江南,撫局已定,益金陵為北咽喉,逆夷既已扼吭而據要害,不得不僅為和戎之策,以安民而息兵,去年逆夷在廣東,曾經就撫,兵動去六百萬兩,此次之狀,外間有言有二千一百萬者,又有言此項皆勸紳民捐輸,以動帑藏者,皆不知的否?現在夷船已全數出海,各處防海之兵,陸續撤回,天津亦已撤退,故扶之便,系伊裡布耆英及西江總督牛鑒三人,牛鑒有失地之罪,故扶局之後,即革職拿問,伊裡布去廣東,代奕山為將軍,耆英為兩江總督,自英繁華滋擾,已歷二年,將不知兵,兵不用命,於國威不少損失,然此次議撫,實出於不得已,便使夷人從此永不犯邊,四海晏然安堵,則以大事小,樂天之道,孰不以為上策哉?
孫身體如常,孫媳及曾孫兄妹並皆平安,同縣黃曉潭薦一老媽吳姓來,因其妻凌虐婢僕,百般慘酷,求孫代為開脫,孫接至家住一日,轉薦至方夔卿太守處,托其帶回湖南,大約明春可到湘鄉,今年進學之人,孫見《題名錄》,僅認識彭惠田一人,不知廿三上都進入否?謝黨仁吳光照取一等,皆少年可慕,一等第一,《題名錄》刻黃生平,不知即黃星平否?孫每接定信,常嫌其不詳,以後務求詳,雖鄉間田宅婚嫁之事,不妨寫出,使遊子如仍未出裡門,各族戚家,尤須一一示知,幸甚!敬請祖父母大人萬福金安。余容後呈。孫謹呈。(道光二十二年九月十七日)
【註釋】
1夢熊:以前稱生兒子為夢熊。
2一索:即第一胎。
3含飴弄孫:含著飴糖追小孫子,形容老年人恬適的樂趣。
4瓜瓞日繁:比喻子孫滿堂。瓞:小瓜。
【譯文】
孫兒國藩跪稟
祖父母大人萬福金安。九月十二日,接到家信,是七月間父親在省城發的,信中有叔父和歐陽牧雲的信函,知道祖母在七月初三日感冒,沒有吃藥便好了,令人欣慰,高麗參足以補氣,便身上稍微有點寒熱,吃了就不合適,以後一定要反覆斟酌後才可以服,平日身體康強時,把它和在丸藥裡吃最好,然而現在家裡想必也沒有多少了,不知還可供應明年一個單子的丸藥用不?如果不夠,要寫信到京城,以便找便人帶回家。
四弟六弟考試,又沒有考中,很難為情,但是古人云:大才往往是晚年成就,堂上大人不必為了這件事而憂慮,聽說六弟將有生兒子的喜兆,很幸運!近來叔父為了嬸母的病又辛苦以又憂鬱,心裡有話難以表達,現在六弟第一胎便懷了男孩,那麼叔父貽養天年,子孫滿堂,晚景是如何的甜美啊!唐鏡海先生的品德威望在京城裡是首屈一指,他的兒子十分孝敬,也是從兄長處過繼過來的,先生今年六十五歲,生了一個兒子,人家都說這是他積滿了的德行所得到的報償。
英國人在江南一帶,當局安撫的決策已定了下來,因金陵是北面的咽喉之地,英國人既然已經扼住這個要害,我方不得不從權變而採取和番的策略,以安定百姓,平息戰火,去年英國侵略者在廣東,曾經接受安撫,花了六百萬兩兵費,這次的費用,外面傳聞是二千一百萬,又傳說這項費用都是勸導紳士和百姓捐款,不動用國庫,都不知道的確不的確?現在洋船已經全部出海,各處防海的兵陸續撤回,天津也已撤回,和談的使節,是伊裡布、耆英,以及兩江總督牛鑒三個,牛鑒有守地失守的罪過,所以和談以後,馬上要革職拿問,伊裡布去廣東,代替奕山為將軍,耆英為兩江總督。自從英國侵略者滋事騷擾,已經兩年,帶兵的不懂得如何打仗,當兵的不努力作戰,不聽號令,對於我國的威望損失不小,在而這次議和,實在是出於不得已,假若能夠使洋人承受天命,誰說不是上策呢?
孫兒身體如常,孫媳婦及曾孫兄妹都平安,同縣黃曉潭推薦一位吳老媽子來,因為黃曉潭的妻子虐待下人,十分慘酷,因此叫吳老媽子到孫兒處,求得一個開脫,孫兒接她在家裡住了一天,轉薦到方夔卿太守家,托他帶回湖南,大約明年春天可到湘鄉。今年進學的人,孫兒看見《題名錄),只認識彭惠田一人,不知道我鄉二十三都、二十四都有人進學沒有?謝覺仁、吳光照取一等,都是少年,令人羨慕,一等一名,《題名錄》刻黃生平,不知道是不是黃星平。孫兒每次接到家信,常常嫌信寫得不詳細,以後務請寫得詳細明白,雖說是鄉晨土俗,房屋、婚姻嫁娶的事,不妨都寫上,使在外的遊子好像仍舊在家裡一樣,各族親戚家的事,尤其要一告知,拜託了!敬請祖父母大人萬福金安,其餘容以後再稟告。孫兒謹稟。(道光二十一年九月十七日)