【原文】
澄弟左右:
余於十月廿五,接入覲之旨,次日寫信召紀澤來營,厥後又有三次信,止其勿來,不知均接到否?自十一月初六接奉兩江督任之旨,十六日已具疏恭辭,廿八日又奉旨令回本任,初三日又具疏懇辭,如再不獲命;尚當再四疏辭,但受恩深重,不敢遽1求回籍,留營調理而已,余從此不復作宮。
同鄉京官,今冬炭敬2,猶須照常饋送;昨令李翥漢回湘,送羅家二百金,李家二百金,劉家百金,昔年曾共患難者也,前致弟處千金,為數極及,自有兩江總督以來,無待胞弟如此之薄者,然處茲亂也,錢愈多則患愈大,兄家與弟家,總不宜多存現銀現錢,每年兄敷一年之用,便是天下之大富,人間之大福矣,家中要得興旺,全靠出賢子弟,若子弟不賢不才,雖多積銀積錢積穀積產積書積衣,總是枉然!
子弟之賢否,六分本於天生,四分由於家教,吾家世代皆有明德明訓,惟星岡公之都教,尤應謹守牢記,吾近將星岡公之家規,編成八句云:「書蔬豬魚,考早掃寶,常設常行,八者都好,地命醫理,僧巫祈禱,留客欠住,六者俱惱。」蓋星岡公於地命醫家世世守之,永為家訓,子孫雖愚,亦必使就範圍也(同治五年十二月初六日)
【註釋】
1遽:馬上,立即。
2炭敬:木炭的費用。
【譯文】
澄弟左右:
我在十月二十五日,接到入覲皇上的聖旨,第二天寫信招紀澤來軍營,之後又有三次信,阻止他要來,不知都收到沒有?自十一月初主接奉兩江督任的聖旨,十六日已具疏恭辭,二十八日又奉旨令回本任,初三日又具疏懇辭,如不再不獲皇上批准,還要再四疏辭,但受恩深重,不敢馬上請求回籍,留在軍營調理罷了,我從此不再作官。
同鄉京官,今年冬天的寒炭費,還要照常放送,昨天令李翥漢回湖南,送羅家二百兩,李家二百兩,劉家一百兩,他們過去曾經與我共過患難的,前寄弟弟處的一千兩,為數很少,自有兩江總督以來,還沒有這樣薄待胞弟的,然而處在亂世,錢越多而患越大,兄長家和弟弟總不宜多存現錢,一年足敷一年的用度,便是天下的大富翁,人間的大福星,家裡要得興旺,全靠出賢子弟,如果子弟不賢不才,雖然多積銀錢,積穀、積產、積書、積衣,都是空的。
子弟的賢與不賢,六分出於天生,四分由於家教,我家世代都有明德明訓,惟有星岡公的教訓尤其應該謹守牢記,我近來把星岡公的家規,編成八句說:「書蔬豬魚,考早掃寶,常設常行,八者都好,地命醫理,僧巫祈禱,留客久住,六者俱惱。」因星岡公對於地生、郎中、和尚、巫師等五種人,一進門就惱火,就是親友,遠客住久了,也惱火,這個八好六惱,我有世代遵守,永為有訓,子孫雖然愚笨,也一定能使他們就範。(同治五年十二月初六日)