【原文】
澄沅兩弟左右:
臘月初六接沅弟來信,知己平安到家,慰幸無己!少荃初六日起行,己抵蘇州。余於十四日入闈寫榜1,是夜二更發榜,正榜二百七十三,副榜四十八,闈墨極好,為三十所來所未有。
韞齋先生與副主考亦極得意,土子歡欣傳誦。韞師定於二十六日起程,平景孫編奏請便道回浙,此間公私送程隊約各三千有奇。各營挑浚奏淮河,已浚十分之六,約年內可以竣事。澄弟所勸大臣大儒致身之道,敬悉敬悉,惟目下精神,實不如從前耳。
《鳴原堂論文鈔》、《東坡萬言書》,弟閱之如尚有不能解者,宜寫信來問。
弟每次問幾條,余每次批幾條,兄弟論文於三千里外,亦不減對床風雨之樂弟以不能文為此身缺憾,宜趁此家居時,苦學二三年,不可拋荒片刻也。(同治三年十二月十六日)
【註釋】
1闈:考試的地方,卯考常」
【譯文】
澄、沅兩弟左右:
臘月初六接沅弟來信,知已平安到家,慰幸無己。少在於初六日起行,已抵蘇州。我於十四日入闈寫榜,當夜二更發榜,正榜二百七十三,副榜四十八。闈墨極好,為三十年來所沒有。
福齋先生與副主考也很得意,士子欣喜傳誦。祖師定於二十六日起程。平景孫編修奏請便路回浙。這裡公私送程儀約各三千有奇。各營挑浚奏淮河,己浚十分之六,大約年內可以完工,澄弟所勸大臣大儒改身之道,敬悉敬悉,惟現在精神,實在不如從前。
《鳴原堂論文抄》《東坡萬言書》,弟弟看了如有一能解的,寫信來問。弟弟每次問幾條,我每次批幾條,兄弟論文於三千里外,也不減對床風雨之樂。弟弟以不能文為自身缺憾,宜於趁在家時,昔學兩三年,不可以片刻拋荒。(同治三年十二月十六日)