凌晨三點光景,菲利普就醒了,且再也不能人睡。他想起了米爾德麗德。他試圖不去想她,但無奈情思纏綿,不能自已,就這樣,時作時輟,反反覆覆,直弄得自己頭昏腦脹。米爾德麗德要嫁人,這是不可避免的,因為對一位要自謀生計的姑娘來說,生活是艱難的;倘若她發現有人能夠給她提供一個舒適的家並接受之,那也是無可指摘的。菲利普意識到,在米爾德麗德看來,讓她同自己結婚才是個愚蠢的行動呢,因為只有愛情才,能使眼下這種捉襟見肘的日子得以忍受。然而,她卻並不愛他。這絕不是米爾德麗德的過錯,這不過是他不得不接受的又一個事實罷了。他試圖說服自己。他深知他那被刺傷的自負深深地埋在心底,此時他的情慾卻從被損害的虛榮中勃然而起。實際上,在很大程度上,正是由於這一點,他才變得頹唐消沉。菲利普像鄙視米爾德麗德那樣鄙視自己。他為未來作出種種打算,反來復去地考慮著那些同樣的計劃。在這當兒,他又回想起自己在她那嬌嫩、蒼白的臉頰上親吻的情景,耳際又響起她那迴盪不絕的嗓音。在醫學院裡,他同朋友們斷絕來往,而眼下他卻希望有人作伴。事情真湊巧,半個月前,海沃德來信說他要路過倫敦,邀請菲利普一同進餐,但那時菲利普因不願受人打擾而婉言謝絕了。海沃德快要返回倫敦,在此度過社交季節,於是,菲利普決定寫封信給海沃德。
鍾敲八點。他還能爬起來,對此他感到欣慰。他臉色蒼白,倦容滿面。但是,在洗了把澡,穿上了衣服,用過早餐之後,他感到自己又重新回到了塵世,病痛也顯得較易忍受了。這天上午,他不想去聽課,而來到陸海軍商場,為米爾德麗德買件結婚禮物。菲利普猶豫了半晌,最後決定買個化妝手提包。它花去了二十鎊,大大超出了他的支付能力。不過,這只包既艷麗奪目又俗不可耐。他知道米爾德麗德一定會十分精確地估計出這只包的價錢來的。這件禮物既能使她感到快樂,又能表達自己對她的鄙視。他為自己挑中了這件禮物而內心感到一種隱隱扎痛的滿足。
菲利普懷著惶恐不安的心情期待著米爾德麗德成親的日子,他這是在期待著一種難以忍受的痛苦。他感到寬慰的是,星期六早晨他接到海沃德的一封信,信中說,他就在當天早些時候來倫敦,並請菲利普替他事先找好住處。菲利普急於擺脫眼下的心境,便去查閱時刻表,找出海沃德可能搭乘的那趟車。他趕往車站迎接海沃德。朋友聚首,興奮之至。他倆將行李寄存在車站,隨後便歡天喜地地走了。海沃德還同往常一樣,提議他倆首先花一個小時去遊覽國立美術館。海沃德已經好些時候沒有觀賞圖畫了,說是一定得去瞧上一眼,使自己跟生活的旋律合拍協調起來。數月來,菲利普找不到一個人能同自己談論藝術和書籍。自從去巴黎以來,海沃德一直在專心致志地研究法國的現代詩人。而在法國,這類詩人繁若群星,數不勝數。眼下,海沃德就有好幾位新躍文壇的天才詩人的事兒要告訴菲利普聽。他們倆漫步在美術館,各自給對方指點著自己心愛的圖畫,情緒激昂地交談著,從一個話題轉到另一個話題。此時,陽光普照,微風和煦。
"走,咱倆上公園去坐一會兒,"海沃德提議說,"吃過中飯再去找房間不遲。"
公園裡,春意盎然,沁人心脾。這種日子叫人感到,人只要活著就是幸福。在天空的映襯下,青翠欲滴的樹林,分外妖燒。淡藍色的天幕上嵌鑲著朵朵白雲。玉帶般的河流的盡頭,是一群身穿灰色制服的皇家禁衛騎兵隊。這種層次分明的優美景色,帶有一種十八世紀圖畫的風采眼前的景色,使人想起的是約翰一巴普蒂斯特·佩特的那種平凡質樸的圖畫,而不是沃特畫的畫。沃特的風景畫富有詩意,畫中只有在夢幻虛境中才能看到的那種森林幽谷的景致。菲利普心裡不覺一陣輕鬆。他從過去讀過的書本中領悟到,藝術(因為藝術的存在正如他認為自然界的存在一樣)還可以將人的心靈從痛苦中解救出來。
他們倆來到一家意大利餐館吃中飯,還要了一瓶香提酒。兩人慢啜細嚼,邊吃邊談,一起回憶著他倆在海德堡的熟人,談論菲利普在巴黎的朋友,議論書籍、圖畫、道德和人生。猛然間,菲利普聽到一隻鍾接連敲了三下,直覺得聲聲撞擊著他那顆心。有那麼一兩分鐘,海沃德說的話他啥也沒聽見。但是,他還一個勁兒地往自己杯子裡勘酒。他喝不慣酒,並已經感到酒力直衝腦門。不管怎麼說,他眼下是無憂無慮的了。多少個月來,他那敏捷的腦於閒著不思想,這時卻完全陶醉在談話中間。他為有個同自己情趣相投的人在一起交談而感到無比欣慰。
"我說呀,咱們可別把這良辰浪費在尋找房間上頭。今晚我來安頓你。你可以在明天或者下星期一再去找房間嘛!"
"好的。那眼下咱倆幹什麼呢?"海沃德應聲說道。
"咱倆花上一個便士,乘汽船到格林威治去。"
這個主意正中海沃德的下懷。於是,他同菲利普一起跳上一輛出租馬車,來到威斯敏斯特大橋,接著又乘上一艘剛要離岸的汽船。此時,菲利普的嘴角露出一絲笑意。他說:
"我還記得當初去巴黎那會兒,克拉頓,對,就是他,還發了一通長篇宏論呢。他說是畫家和詩人把美賦予事物中去的,是他們創造了美。在"他們看來,喬托的鐘樓和一家工廠的煙囪沒有兩樣。然而,美麗的事物隨著它們勾起一代代人們的情感而變得越來越絢麗多彩。古老的事物要比現代的事物更加美麗,其道理也就在於此。那篇《希臘古瓶頌》現在就比剛問世那會兒要更加雋永嫵媚,這是因為上百年來,情侶們不斷地吟誦它,那些悲觀失望者也從詩句中求得安慰的緣故。"
菲利普讓海沃德去推斷,面對兩岸搖曳而過的景色,聽了他的話會作何聯想。他發現自己有意作出暗示而未被對方覺察,不覺竊竊自喜。長期來他過著的那種生活,突然間在他心靈中激起了強烈的反應,使得他思緒萬千,感慨系之。倫敦縹緲的大氣,暈光閃爍,給建築物的灰石蒙上了一層柔和的輕淡優美的色彩;那一個個碼頭、一座座倉庫透出絲絲類似日本版畫式的純樸、莊重的氣息。他們倆繼續向前泛舟蕩漾。那雄偉壯麗的水道,是大英帝國的標誌,越往前越開闊。河面上千帆競發,穿梭不息。菲利普想起那些畫家和詩人把所有這一些描繪得如此婀娜多姿,心頭充滿了感激之情。他們隨船來到倫敦地區的泰晤土河面上。有誰能夠描繪出它的莊嚴儀容呢?頓時,他思緒馳騁,激動不已。天曉得是什麼使得人們把這浩瀚的河面變得平靜如鏡,使得鮑士威爾老是跟隨在約翰遜的左右,使得老佩皮斯跨上軍艦的。啊,原來是壯麗的英國歷史,是離奇的際遇和充滿驚險的冒險!菲利普笑容可掬地轉向海沃德。
"親愛的狄更斯,"他喃喃地說。當覺察到自己的感情激昂起來,他不覺莞爾。
"你放棄學畫,就不感到後悔嗎?"海沃德問道。
"不後悔!"
"看來你是喜歡行醫的?"
"不,恰恰相反,我很不喜歡當醫生。不過也沒有旁的事情可做呀。頭兩年的功課重得快把人壓垮了,再說,遺憾的是,我可沒一點兒科學家的氣質。"
"哦,你可不能再見異思遷了。"
"嗯,不會的。我要堅持學醫。我想,到了病房,我會更加喜歡上這一職業的。我有個想法,我對人比對世界上任何一樣東西都更有興趣。照我看,只有當醫生,才能享有充分的自由。你把知識裝在腦於裡,拎著醫療器械箱,外加幾味藥,你就可以到處混飯吃。"
"這麼說,你是不想當一名開業醫師的?"
"至少在很長一段時間裡不想當開業醫師,"菲利普回答說。"我一取得醫院的職位,便去搭乘海輪。我想到東方去——到馬來群島、暹羅、中國等等地方去——然後,我將找些零星的活兒幹幹。事情總是有得做的,比如說,印度鬧霍亂病啦,諸如此類。我還想去周遊列國。一個經濟拮据的人要做到這一點,唯一的辦法就是行醫。"
接著他們來到了格林威治。英尼戈·瓊斯設計的宏偉的大廈,儀態雍容地正視著河面。
"嘿,快瞧,那兒準是可憐的傑克跳下去撈錢的地方,"菲利普說。
他們倆在公園裡信步閒逛。衣衫襤褸的孩子們在嬉耍,他們的吆喝聲響遍整個公園。年邁的海員們這兒一群那兒一幫地坐著曬太陽。這兒瀰漫著一種百年前的那種古樸的氣息。
"你在巴黎白白浪費了兩年,有些可惜,"海沃德感歎了一聲。
"白白浪費?瞧那個孩子的動作,瞧那陽光穿過樹葉照在地上的圖案,再瞧瞧頭頂上那塊天——啊,要是我不到巴黎去,我就看不到那兒的天空。"
海沃德發覺菲利普語塞哽咽,不禁詫異地凝視著他。
"你怎麼啦?"
"沒什麼。對不起,我太傷感了。不過,這半年來,我無時無刻不渴望著來觀賞一下大自然的美。"
"你過去一直很講究實際。真有趣,還能從你嘴裡說出那種話來。"
"去你的,我可不想變得有趣,"菲利普哈哈笑著說。"走,咱們喝杯濃茶去!"