薩拉拿著電話,迷惑不解,弄不清楚賈志偉為什麼遲遲不作答覆。
賈志偉先生,你在那裡嗎?她焦急地問。電話裡,賈志偉支支唔唔,欲言又止。
你乾脆領我們進去吧,姑娘。他等著我們哪!貝爾等得熬不住了。
誰?薩拉驚奇地問。
賈志偉聽見這段段話,絕望地對著話筒:告訴他們我不在這裡。
那在哪兒呢?
盂買!巴克圖!我不知道!賈志偉發火了,旁邊麥克打斷他:前邊那些人是誰呀?你不願意見他們?賈志偉焦燥地揮揮手,並不回答。
薩拉?死心體幾乎控制不住自己了。
薩垃用手摀住話筒消,對那些不速之客解釋說:賈志偉先生目前顯然不在
不在,她說不在。卡倫德爾冷笑一聲,對手下人說。
他很忙,全國各地都有跟他洽談的
卡倫德爾捻了一下手指。一個打手立刻走過去站在薩拉身後。薩拉十分害怕。
再給我說一遍,他不在。卡倫德爾露出凶相。
請留下姓名,我會告訴他你們來拜訪過。薩拉強作鎮定。
賈志偉正站在保險櫃前,驚慌失措地想打開它。麥克站在他身後。
我們得趕快行動,我瞭解卡倫德爾,薩拉無法阻止他很長時間,更不用說打發他走!賈志偉開了半天也開不開,絕望地喊著:該死的號碼鎖,怎麼搞的!
只有你一個人知道號碼啊。卡倫德爾是誰?麥克問。
盧卡倫德爾,強盜,騙子,現代約翰尼裡奇的化身。
約翰尼裡奇?這個名產對我和卡倫德爾的名字樣陌生。
賈志偉終於把保險櫃打開了,又試了試把手。
在前廳,那伙打手把薩垃推開,朝桌子後面的門走去,那門通向電梯間。
你的接待到此為止吧,娘兒們,要麼領我們去找賈志偉,要麼讓你腦袋搬家,嗯?卡倫德爾獰笑著。
薩拉非常害怕,無奈,只好用手指了指說:在那裡面。
這才是好姑娘。走吧!卡倫德爾一撚手指。電梯間的門打開了,他們一湧而進。
我喜歡她。卡倫德爾輕蔑地說。這是什麼地方?
乘電梯的地方。薩拉答道。
這老式的屋子還有電梯?貝爾感到新奇。
怎麼往下去,這是某種絕密的裝置,在很深的地下,是嗎?卡倫德爾好像有了什麼新發現似的。
不是薩拉回答。
忠心耿耿的女人,見到你在這種時刻還有這樣品質,真是令人高興!卡倫德爾說。他的話既包含譏諷,又是說給他的人聽的。隨後,他又對薩拉笑笑,沒有按鈕嗎?
是用鑰匙開的。
我明白了,你想說你沒有鑰匙嗎?他咧開嘴笑了,令人十分害怕。他朝薩拉逼過去。薩拉後退。
這時,賈志偉把那個黑盒子遞給麥克,同時關上保險櫃的門。
這就是他們要的東西。
探測艇的錄音帶,他們怎麼知道的?
我告訴他們的。賈志偉痛苦地承認。
這不像是你幹的事。麥克大驚,表情嚴肅地說。
由於它的魔力。賈志偉指著咖啡。問題是,不能把它放在這裡或附近的地方!
我可以把它放到海鯨號上去,放在他們找不到的地方。
對,好主意,不行,旦他們下來,就會看見這隧道,就會問這是通向什麼地方的,接著就你明白嗎?
那就放在水裡。
晤,不錯。他推著麥克走出去,一邊說道:而且這還能增加你的體力,你在水外呆了多長時間了?
六個小時左右,不過
你需要洗個澡。
我現在至少還可以在水外工作三小時。麥克注意到賈志偉神色慌張,繼續說道:不過我會當心的。
麥克正要轉身走去,突然,卡倫德爾在他身後出現,大聲叫道:拿的什麼,小子?就是你手裡的那玩意兒!
麥克和賈志偉轉身看見兩扇門打開了,卡倫德爾和他身後的一些人走出電梯,還有薩拉,顯然她已當了俘虜。
賈志偉先生,就是這樁大生意吧?他邊說邊走上前去。
什麼生意,不是的。賈志偉竭力拖飾畏懼的神色,盡量自然地對麥克說:把它放在,嗯,放在該放的地方吧。
等一等,別幹傻事,孩子。卡倫德爾目光兇惡地瞪著麥克。
要是你指的是輕舉妄動或魯莽麥克說。
對。卡倫德爾打斷了他,手指一捻,一個人走過來,要拿麥克手上的黑盒子。
賈志偉和薩拉想走上去阻止,但那個打手己走了過去,要麥克交出來,麥克顯得十分猶豫。
告訴你的朋友,要是不合作,對他沒有好處。卡倫德爾對賈志偉說。
沒有理由不讓他看看。這位先生是?麥克乘機問道。
卡倫德爾。賈志偉回答說。麥克不理那打手,逕直把盒子拿到卡倫德爾面前。沒有什麼機密的。麥克泰然把東西遞給他。
嘿,沒有機密!卡倫德爾對一個打手說,你拿著讓我看。
你要看什麼?
據說是什麼錄音機,是嗎?
這個盒子?麥克作出大不以為然的樣子。
嘿,不是錄音機。
瞧瞧裡面有錄音帶嗎?有放盒式錄音帶的地方嗎?麥克問道。
什麼也沒看見。貝爾湊上前看了一眼,自作聰明地對卡倫德爾說。再說,也沒有看見政府標誌,也沒有絕密的標籤。
應該有的,對嗎?卡倫德爾放下盒子。行了,這不是我要的東西。我要的那個在哪裡?
那我可以把它拿麥克說道。
他還沒說完,卡倫德爾就接上去說:我要我來要的東西。怎麼樣,賈志偉先生?
賈志偉欲言又止。
伊麗莎白正在實驗室裡專心致志地檢視顯微鏡底下的一個薄片。過了一會兒,她拾起頭來看看朱穆。你瞧。
是麥克上星期帶回來的化石巖上的酶嗎?朱穆看顯微鏡。
我一直在研究它,現在我敢肯定了瞧那邊的分於鏈!
碳基紫色的是什麼物質?
姑且說我們發現了一種物質吧,這種物質不是能大大改變世界上的一切精神病療法,就是能
就是什麼?
就是能使人完全喪失本性。她說完,立刻轉身對著內部通訊聯絡系統。
珍妮,麥克不是說要拿一些神秘的物質來分析嗎?已經過了二十多分鐘了。不行,我必須去找他,我也有令人興奮的事要告訴他。她掛斷電話,向那一頭的蘭色電梯走去,一邊對朱穆說:如果你有興趣的話,全部材料都在卷宗裡。
謝謝。他微笑著說。
你有精神分裂症嗎?是你要做這樁買賣的,現在你又打退堂鼓了!卡倫德爾生氣地對賈志偉說。
我已經解釋過了,那時候我不能自制。
親愛的,讓我來,我知道一個男人能不能自制。貝爾笑嘻嘻地對卡倫德爾說。
我是經過安全審查的政府高級官員,你們向我要的是一件高度機密的東西,這件東西我無權交給任何一個無權接受的人。你們要我交出來是枉費心機。所以,我勸你們還是放明白一點,走吧。
嘿,他就是成了籠子裡的耗子,也還有一些膽量,要不是聽見你的膝蓋打哆嗦,我倒是會相信你。卡倫德爾高興得大叫起來。
拿出你們最厲害的一手來吧,我奉陪。賈志偉並不示弱。他正慢慢地朝那咖啡罐的方向移動。麥克明白他的動機,他是想用一種奇特的方法挽救這一局面。
你?不行,那樣花的時間太長,更快的方法是你告訴我,不然的話,你的秘書只好用沒有指頭的手打字了!卡倫德爾說著,突然叫道:有人來了!
他們急忙轉身,只見伊麗莎白向值班室走來。她首先看見麥克。麥克,你不是有東西要分析嗎?她走進室內,一名打手走過去站在她背後。
麥克,賈志偉,怎麼回事?伊麗莎白看見這許多人,感到莫名其妙。
她是誰?卡倫德爾問賈志偉。
伊麗莎白博士。麥克答道。
博士,常用你的手嗎?
對不起,他們是誰?她問賈志偉。
卡倫德爾和。賈志偉陷入絕境。
伊麗莎白吃驚地睜大眼睛
歹徒!她怒斥道。
生意人。卡倫德爾轉向賈志偉:賈志偉先生,這樣吧,讓我拿走我需要的那個東西,不然就讓瑪莉博士失去她的手指。
賈志偉?伊麗莎白的臉頓時氣得灰白。
好,我告訴你。賈志偉暗中籌劃著,只是咖啡罐還離得太遠。
賈志偉,你怎麼能告訴他?你不知道我把它藏在哪裡。麥克本能地走上前去。
嘿,好極了,原來在你那裡。卡倫德爾急轉身朝著麥克。
賈志偉不敢自己保管,原因你是明白的。
哦,好吧,夥計,看你的了,說出來,難道你喜歡看我的助手們如何對付你們這些赤手空拳的傻瓜嗎?
這時,第三個打手從麥克的房間走出來,叫道:喂,卡倫德爾先生!
等一會兒。
這經有些東西,你該來看看。
什麼樣的?
像個蓄水池,裝滿了水。
是嗎?卡倫德爾對麥克說:怎麼,還沒想好嗎?他突然靈機一動。對伊麗莎白和薩拉笑笑說:水?算你們運氣,可以少受點罪。又對麥克說:倒要看看你在水裡能呆多久。
要多久就多久。麥克說。
有膽量,固執得很,但有膽量。卡倫德爾咯咯一笑,對打手們叫道:來呀,把他浸在水裡。
麥克警惕著,準備對付意料中的攻擊。
浸多久?打手問。
直到他開口,不然就淹死他。
打手們衝向麥克。麥克不甘示弱,與他們格鬥起來。不過,他已經相省乾渴了,氣力不足,寡不敵眾,被他們抓住,拖了出去。
麥克薩拉難過地叫了一聲,賈志偉伸出胳膊,摟住她的肩膀安慰她。
我敢賭十塊錢,用不了一分鐘,他就會開口。卡倫德爾洋洋得意。
不錯。貝爾說,老虎,你看怎麼樣?她又對卡倫德爾說:浸他一分零五秒。
好。卡倫德爾同意。他漫不經心地拿起那個咖啡罐。
賈志偉神情緊張地望著他。
這是什麼?卡倫德爾問。
看上去像什麼?賈志偉反問道。卡倫德爾隨便看了看,放回桌上。
外面傳來一陣水濺聲和喘息聲,隨後是幾聲異樣的,窒息的喊叫。
五十四秒。我不相信他真能憋住氣。卡倫德爾看了看表。
卡倫德爾,你應該好好考慮這個看法。這是麥克的聲音。
卡倫德爾和貝爾吃驚地轉過身去,麥克回來了。
我的人在哪裡?卡倫德爾叫道。
你的人?我已經把他們灌飽了水,讓他們等著警察。
麥克平靜地說。他穿過房間,走到放咖啡耀的那張桌子,拿起電話,賈志偉和伊麗莎白相視一笑,他們高興地知道,水!使麥克恢復了神力,什麼都阻擋不了的力量。
放下!卡倫德爾吼道。
你已經不是多數了,別想達到目的了。
我叫你看看什麼叫別想,臭小子。卡倫德爾獰笑道。
他說著,以出人意料的快速和敏捷,一把抓住了薩拉,用胳膊勒著薩拉的脖子。
麥克薩拉叫了起來。
放開她,卡倫德爾。麥克放下聽筒。
先把我要的東西給我。
麥克皺起了眉。
他說到做到,他敢殺人!
我數到三。一!
麥克伊麗莎白叫道。
二!
給他吧!賈志偉讓步了好,我拿給你。麥克飛快地接著說。
這就是了,我早就跟你說了。
就在這裡。麥克說著,拿起咖啡罐。
原來就是這個東西!
現在是你的了。不過你拿了他實在太卑鄙。暫且不說偷竊是錯誤的,不管是否機密,都是不合法的,單說國家為了這樣東西花了公民的幾百萬稅款,你的搶劫就意味著
別演講了,美國的代表,從來都是鈔票戰勝愛國主義。
卡倫德爾打斷他的話,走到麥克身邊準備去取麥克手中的咖啡罐。
這時,麥克冷不防突然揭開曬蓋,把罐子裡剩的咖啡潑在他的臉上。卡倫德爾覺得嘴裡甜滋滋的,他對麥克的這一輕蔑舉動,暴跳如雷。
好,你等著瞧,你等著瞧他狂怒地撲向麥克。賈志偉緊張地用懷疑的目光看著,他期待著咖啡裡的藥物發生作用,改變卡倫德爾的本性。果然,卡倫德爾突然改變了那種俄虎撲羊的姿態,似乎有什麼無形的力量牽制著他,使他減慢了速度,等他到達麥克跟前時,竟然停了下來,並且和額悅色地說:我考慮你說的話,是對的。
麥克和賈志偉微笑地點點頭。
做這種事是錯誤的,簡直是反對美國!卡倫德爾完全變了。
盧,你瘋了還是怎麼了?貝爾大為迷惑。
不,我好像是生平第一次受到了啟示。我很高興今天到了這裡。謝謝你們。
歡迎你能醒悟過來。卡倫德爾先生。麥克拍拍卡倫德爾的肩。
好,走吧,貝爾。對於未來的生活,我要好好想想哩。
卡倫德爾溫文爾雅地說。
他們進入電梯時,他又虔誠地說:你看,我是不是該回到神學院去?電梯的門關上了,貝爾一付掃興的樣子。
奇跡!是怎麼產生的?薩拉心有餘悸地說。
伊麗莎白語出了其中的原因,她高興得喊了起來:麥克!難道真是我們的試驗成功了!
麥克微笑地點點頭。
可是藥物的力量不知能持續多久?伊麗莎白自言口語地說:藥性過後,卡倫德爾又會恢復他的本性,那該怎麼辦?她有些憂心忡忡。
藥物能永遠改變人的本性嗎?麥克搖搖頭。
讓我們回到現實中來吧!賈志偉笑著說:你們的研究工作往後再進行吧,卡倫德爾即使恢復了他的本性,他也會因為事情敗露而逃跑的,不敢再來糾纏。麥克和伊麗莎白都高興地笑了起來。
薩拉,請給警察局掛電話,讓他們派人把裡屋的兩個傻瓜抓走!賈志偉聽到見屋那兩個打手還在難受地喘息著。
在研究中心,賈志偉正在打電話,麥克和伊麗莎白在一旁聽著。
很好,我很高興,本。是這樣,現在你欠我一個了,再見。賈志偉掛斷電話,轉身站起來。
海軍對我們滿意嗎?伊麗莎白問。
賈志偉點點頭。中央情報局也很滿意。錄音帶給他們提供了一切需要的數據他們講和了,下一艘自動遙控探測艇不會再出故障了。
說到故障伊麗莎白委婉地說。
我又進行了一次體檢,沒毛病。賈志偉說。
我核查了所有的檢查報告,伊麗莎白,一切正常。賈志偉,我們只是關心你罷了。麥克說。
我知道,我領情了。不過,我不喜歡老提過去的事,過去的就讓它過去吧,算了。今天是週末,我打算適當享受一下平靜和安寧,如果我可以的話。他繃著臉,轉過身,高視闊步地走出去。伊麗莎白和麥克交換了一下眼色,微笑了。
賈志偉走出研究中心的大門。他把手伸進口袋,再拿出來的時候,手上竟是貝爾的鑰匙!