海鯨號的機器完全失靈,工程師束手無策,焦急萬分。麥克建議用人力控制。但是人力控制設備也壞了,讓我在外面動手修理吧!麥克說。
這個環礁湖的水流分析我還沒做完。珍妮絲擔心地說。她知道,失去控制的潛艇隨時都育可能被海流捲起來的危險,弄不好麥克就會被潛艇壓死。
我會想辦法避開,時間不多了,沒有別的選擇。
史英加的潛艇就在外面,要是被他們發現了,他們會殺死你的。
做事不能前怕狼後怕虎。干吧!
已經到了山窮水盡的地步,除非讓麥克冒險到潛艇外面去修理,此外別無出路,麥克拿著修理工具從潛艇的側艙門出去了。
大家懷著焦急的心情等待著,都為麥克的安全捏著一把汗。
你可以使潛艇保持平衡嗎?珍妮絲問.不用動力也可以!工程帥回答道。
強大的海流象陣陣旋風,在地形複雜多變的礁叢中奔突、盤旋。艇身慢悠悠地左右搖擺著。麥克找到了安裝在潛艇右下側的儀表閘箱,可是,光滑的艇身無處可抓,海流把他衝擊得上下飄動,無法穩住身子。他知道艇內的氧氣已經越來越少,死亡正在向他的同伴逼近,時間就是生命!麥克費了九牛二虎之力,終於擰開了閘箱上的螺絲,揭開了箱蓋,替換了已經損壞的零件。各種儀器的信號燈又亮了!。海鯨號裡的工作人員情不自禁地歡呼起來。通訊員露娜立即打開監視器,讓珍妮絲和麥克通話。
謝謝你,麥克。我們恢復操作了,請通話吧!珍妮絲感激地說。
假如一個鐘頭以後,我還沒有回來的話,你們就把潛艇駛過礁脈,同時請示賈志偉主任應該怎麼辦。
人們還沒有來得及問清情況,麥克已經游遠了。他要到哪裡去呢?大家心裡直納悶。
麥克擺動著矯健的腰身向遠方游去。為了減小目標,他要隻身尋找雅多號海盜潛艇,隻身闖虎穴。
在雅多號的艙室裡,史英加和堅尼用調頻後的人魚歌聲作為催眠手段,再次逼令查允寧把國防機密洩露給他們。
在較弱頻率聲波的刺激下,查允寧先生的腦神經中樞受到了損害,神志恍惚,無法控制白己,身不由己地洩露了許多絕密的重要國防情報:熱力測量之後,經過原子能系統,那旋轉機,就會把它對準目標查允寧博士吶吶地說著,錄音機在不停地轉動著。史英加臉上的橫肉興奮也抖動著,嘴裡噴出了一陣陣香噴噴的雪茄煙圈,他活像《天方夜形》裡的強盜突然發現了堆積如山的財寶,驚喜欲狂,得意忘形:哈哈,我以前還低估了這個人的知識和學問呢!他把狡詐的目光轉向堅尼繼續說:這些情報不能只賣給一家,要多找幾個主顧,可以同時賣給幾家!
這樣就可以!堅尼伸出胳膊,作了個往懷裡撈錢的姿勢。在他們眼前彷彿已經堆滿了唾手可得的金銀財寶。兩個人打著哈哈樂得前仰後合。
麥克在尋找雅多號,他們招婚歌投石問路。果然,聽覺特別敏銳的美人魚聽到了麥克的歌聲,她也興奮地唱了起來。史英加和堅尼對此頗感奇怪,她怎麼會自動唱起歌來了呢?堅尼想制止她,被史英加攔住了。美人魚的歌聲對麥克來說,無異於引路的航標燈,他很快找到了潛伏在加拉礁脈西南的雅多號。
麥克擰開艙蓋,神不知鬼不覺地鑽進了雅多號潛艇。
他躡手躡腳地從前艙來到後艙,終於找到了關查允寧先生的小艙房。
查允寧先生!
啊,你是誰?查允寧博士已被他們折磨得精疲力盡,他正為自己洩露了國防機密情報而萬分懊惱、頹喪。對眼的這個不速之客的來臨大為震驚。
我是你的朋友,我來救你出去的。
我的女兒呢?
放心吧,她現在很安全。
哦,他們說要把船弄沉,我還以為他們已經把她殺死了。謝謝你!查允寧先生稍微寬慰了些,繼續說,他們利用聲波刺激我的腦神經,使我無法自我控制,企圖比我把所有的國防機密都洩露給他們。
那聲波是從哪裡來的?
好像是從隔壁傳過來的。
他們對付你的不是電子儀器。
麥克環顧著這個窄小的囚室,發現和隔壁相鄰的那面牆上有個旋鈕,他用力一擰,看起來嚴絲合縫的牆壁上閃開了道門。麥克走進去,看見美人魚半躺在一個長方形的大箱子裡,惶惑不安地兩眼盯著他。麥克輕輕地哼了哼《招魂歌》,美人魚的臉上立即露出了笑容。
麥克安慰她說:他們把你關在這裡,你不要著急,我一定想辦法把你救回海裡去。麥克指了指隔壁說:但我要先救裡面那個人,你明白嗎?
美人魚默默地點了點頭,眼睛裡閃著感激的淚花。
雅多號雖然是一艘式樣古老的潛艇,但經過史英加的一番修整,裝上了一些自動化的設備。當麥克轉動旋鈕開門的時候,觸動了自動報警器,前艙駕駛室裡的報警器嗚鳴地叫著,紅燈像鬼眼似地轉動著。有奸細,堅尼驚叫起來。
趕快搜查!
史英加和堅尼帶著幾個匪徒像瘋狗似的從前艙竄到後艙,他們發現監禁查允寧和美人魚的門開著,嚇了一跳,立即撲進來。史英加擋住麥克,堅尼從後邊象老鷹抓雞似地扭住了查允寧,用右胳膊勾勒著他的脖子。
你是誰?敢闖到我們這裡來找死?史英加惡狠狠地嚷道。
麥克默然無語,正想撲上去把這兩個強盜痛打一頓。堅尼使勁把胳膊一勒,查允寧博士被勒得臉發紫,兩眼發直,喉頭發出窒悶的喘息聲。
史英加獰笑著說道:朋友,我警告你,不要輕舉妄動除非你想讓查允寧的脖子弄斷,否則還是乖乖地留下來。他一面吩咐堅尼把查允寧帶到另一個房子裡去關起來,一面吩咐手下把麥克按倒,結結實實地捆在查允寧那張小鐵床上。
一切都辦妥了,史英加得意地看著被縛得完全不能動彈的麥克說:我不會浪費我的寶寅時間來等待你回答我的問題。
他把脖子往隔壁歪了歪,接著說:裡面的小姑娘會替我辦妥一切,我認為這樣做更合適。我們走!說罷,他們得意志形地狂笑著把門鎖上,匆匆地走了。
美人魚正靜候著支克來解救她,忽然看見史英加和堅尼開門進來,嚇了一跳,把身子縮成一團。史英加走到跟前,粗魯地大聲嚷道:我要你唱,要不就叫你死!美人魚無可奈何地開口唱歌。堅尼通過揚聲器,把經過調頻的特強頻率聲波傳到禁閉麥克的囚室裡。麥克立即瘋狂地全身抽搐,把捆縛在他腳上的繩子都踹斷了,翻了翻白眼,死過去了。
不大一會功夫,史英加和堅尼開門進來,準備審訊麥克。
不料麥克競全身僵直,歪著腦袋,面如土色。娘的,他死了!史英加氣惱地說。
不會吧?堅尼彎下身去查看。
看看有沒有脈搏,快點叫人來把他幹掉吧!
知道!堅尼答應看,摸了摸麥克微弱的脈搏,並把繩子解開。
史英加和堅尼一出門,麥克就從床上爬起來了。他穿過一條狹窄的過道,輕輕地喊著:查允寧。
我在這裡,靠近拐角的一個房子裡傳來查允寧的聲音。
麥克輕輕地擰開門走了進去。在這陰森恐怖的魔窟裡,他們象久別重逢的老戰友,激動地握看手。
我以為你死了!查允寧博士早已猜到他們會用什麼刑法加害麥克,時是他並不知道麥克並非凡人,這種聲波對他是沒有殺傷力的。
我要讓他們中我的計。你跟我來。
麥克領著查允寧走出了房子,穿道幾條曲折的過道,爬上一道鐵梯,來到一個象亭子間似的小閣樓上。這是潛艇的頂艙門。麥克擰開艙蓋,才知道潛艇已經浮出了水面。夜色蒼茫,煙雲籠罩著海面,麥克來不及欣賞這迷人的浩渺煙波,催促著查允寧爬出了潛艇。
你站在這裡等我。
你不能留下我,這艘古老潛艇也裝有警報系統的
我很快就回來。麥克不容分說,一個猛子,像支利箭般地悄然插入海裡。
墨黑的天,墨黑的水,月色迷濛,煙波浩渺的大海,在查允寧博士的眼前,彷彿變成了魔鬼居住的無底深淵。這時他才第一次意識到自己是在度假中遇難的,濱的幽靜、明媚,大自然曾給予他的舒適、悠閒,頓覺煙消雲散,代之於恐怖和煩惱。他又不由自主地想起了先前的那句老話:官身不自由!
麥克憑看他海上生活的特殊本領,很快找到了海鯨號。
海鯨號正在焦急地等待著麥克,突然聽到他的呼號,個個興高采烈,精神為之一振。
請說吧!工程師符洛爾高興地說。
我找到了查允寧,趕快把海底運輸囊放下來。
哦,來了!瘦小的氣壓員答應著。
麥克拿著輕便的海底運輸囊,很快游進了雅多號。查允寧正望眼欲穿地站在上邊。
查允寧,快跳下來!麥克喊道。
我不會游泳!查允寧萬分著急。
跳下來,快點!麥克以不客商量的口吻命令道。
查允寧只好閉上眼睛,橫下一條心,像一扇門板似地栽入水中。麥克趕緊用一隻手抓住他,迅速游離雅多號。
游出好一段距離後,才停下來給查允寧穿上他帶來的輕便潛水器。這時史英加已經發現了他們。
他娘的,跑了!史英加站在潛艇上氣急敗壞而又無可奈何,他還是嚷著:你想把這老東西滄死嗎?!
那是什麼?堅尼指著正在上浮的海鯨號問。
你還不明白?這就是我們要幹掉的那艘潛艇。準備導彈發射器!史英加青筋暴漲,臉色發紫,大聲地命令著。兩眼殺氣騰騰地放出綠光,像一頭難備拚命的惡狼。
導彈發射器迅速安裝起來了,堅尼從彈藥庫裡搬出了幾個碩大的深水炸彈。
海鯨號上的操作人員,把查允寧和麥克接上了潛艇。
麥克說:他們已經發現了我們,趕快離開這裡!
海鯨號迅速下沉,但已經晚了,幾乎同時,炸彈已經落在海鯨號的近側,微起了幾丈高的水柱。
深水炸彈!氣壓員驚叫起來。
接著又爆炸了幾顆炸彈,海鯨號激烈地顛簸著下沉,有些儀表冒煙了。
他們進攻很猛烈,我們的情況怎麼樣?麥克關切地問。
舵手亞祖說:損壞得很厲害。
所有電路都斷了。潛艇動彈不了啦!工祖師符洛爾洩氣地說。
麥克問:修理更多久?
亞祖頹喪地說:簡直不敢想像。
海鯨號象斷了線的風答,歪歪扭扭地往下沉,隨著一陣激烈的震動,潛艇落在海底的一塊巨石上,完全癱瘓了。
潛艇安靜得像一座墳墓,而裡而的乘員一個個急得像熱鍋上的螞蟻。
麥克噘著嘴沉默著,兩顆眼珠象綠寶石似地閃著亮光。
忽然他對大家說:你們要保持沉默,直到聽見我的聲音為止。我出去試試看。大夥兒答應著,從側艙門把麥克送出了潛艇。
麥克心裡盤算著,一邊說:我要試試看,把它扭轉過來。大家其實並不明瞭麥克的意思,放他出去完全是出於對他的信賴。再說,情況萬分危急,已經來不及討論了。
發射了幾顆威力巨大的深水炸彈,海鯨號終於無聲無息地沉沒了,堅尼擦了擦流到鷹詢鼻子上的汗珠,鬆了口氣:他們全都完蛋了!
史英加這回警惕起來了,他說:不一定死了,也許是靜下來了。讓小姑娘再唱一唱吧?不,等一等再說。
他吩咐堅尼仔細觀察海鯨號的情況。堅尼報告說潛艇下沉了,完全沒有動靜。
我們再炸他們一回吧,或者讓乖乖再唱唱歌?史英加躊躇滿志地說道。
麥克貼著海底游近了雅多號,他伸手抓住了艇前的拋物線型的碟式天線,他用盡全身力氣,把它扭了過來,使它的發射方向對準了雅多號自身。這一切,幹得那樣利落,神不知鬼不覺。然後他迅速地游回海鯨號。
通訊員通話,可以替我接史英加嗎?
史英加?通訊員露娜又驚又喜。
接到史英加那裡去。麥克催促著。
露娜一邊撥動著電鈕,一邊說:我試試看,哦,接通了。
麥克像一道光波,在漆黑的水下穿行,很快又來到了雅多號附近。
探測器又有發現。堅尼惶惑地驚叫起來。
又是一條船?史英加不安地問道。
很小的。
是個人?
我是海鯨號潛艇的麥克哈里斯。麥克從容地向他們自報身份。
哼,你膽子可不小呀!哈哈,我很欣賞你,麥克!史英加皮笑肉不笑地回答著。
你要讓我們離開!麥克說。
史英加冷笑著說,但立即用輕鬆的表情掩飾內心骯髒的詭計。
麥克說:不會對你不利的,我們的目的只是帶查允寧回去。
哦,這是合乎情理的。
我們不是來逮捕你的。但是,不瞞你說,我們會向海軍部報告你的位置。麥克故意挑釁,引他上鉤。
果然,史英加氣得七竅生煙,但他仍然裝出心平氣和地反唇相譏:好呀,事先給我警告?你太公道了!
我們可以離開嗎?麥克故意樂滋滋地向他請示。
我以名譽和身份保證讓你們安全離開。史英加有意把安全說得特別重。
海鯨號一面緊張地修理機器,一面在全神貫注地傾聽著麥克和史英加的對話。機器的故障總算排除了,但是麥克和史英加的對話又在他們心裡投下了陰影。
工程師焦急地說:難道麥克真的相信這個惡棍?
海鯨號,海鯨號聽到了嗎?你們可以開動引擎!
什麼?工程師故意向麥克詢問,暗示讓他回來。
麥克心裡明白,不予理會,繼續說:他保證我們安全離開,請你們聽我的命令行事!麥克特意加重了安全和命令這兩個詞的語氣。但看來海鯨號並沒有領會麥克的用意。
一切都完了!上程師沮喪她說道。他對麥克的輕信遲鈍十分失望。
也許麥克另有主意。起動吧!一直保持沉默的珍妮絲說話了。
海鯨號象起死回生的病人,哼哼著開始起動。
汽泡升到二十度了!氣壓員報告。
開動了!舵手亞祖報告。
狡默的史英加一直從監視器裡觀察著海鯨號的動靜,就像拳擊場上的優勝著,兩眼死盯著剛剛倒地的對手。他們開船了,史英加以先見之明酌傲慢態度和惡作劇的口吻對堅尼說。
堅尼心領神會地說:明白!我已經把調頻器的線路接通說著,他們打開了禁閉美人魚的艙房。史英加的心情格外好,臉上的橫肉舒展著。他一反常態地呲著牙,微笑著說:我的好乖乖,你聽我說,請你拿歡吃奶的力氣來,好好唱個歌,讓我們美美地欣賞欣賞吧!說罷放聲大笑。美人魚嚇得渾身哆嗦,無可奈何地唱起來。
呀,別唱!別唱!史英加和堅尼抱著頭,一個跟頭跌翻在地,如殺豬般地嚷著。
美人魚一看這情景,也顧不得細想了,反倒唱得更歡了她使出了吃奶的勁,大聲地唱著。這歌聲是那樣的優美,那樣清脆,那樣高亢,整個雅多號都充滿了震晨兒欲聾的歌聲。
史英加和堅尼像兩條中了毒的狗,在地上來回翻滾著,嘴裡還不住地叫喚:停呀!停呀,不要!可是美人魚卻越發把嗓子提高,歌聲像一支支列箭刺向仇敵。不一會,史英加和堅尼他們都像一條條被大浪她到海灘上的魚,張了張嘴,不動了。
海鯨號駛向雅多號,他們救出了美人魚,在作惡多端的雅多號彈藥庫裡放上了爆炸力相當強的定時炸彈,把奄奄一息的史英加和堅尼放在彈藥箱上邊,然後把門反鎖上。
海鯨號迅速離開了雅多號。一輪紅日躍出海面,燦爛的朝霞染紅了加拉雅多海灣。
麥克看了看表,對美人魚說,美人魚,你自由了。讓我們以最隆重的儀式歡送你吧!一聲巨響,宛如海底火山爆發,巨大的水柱騰空而起,像一棵盛開著梨花的大樹,水霧瀰漫了半邊天空,在陽光下映成了一道五彩的長虹,把加拉雅多海灣裝點得更加美麗。
美人魚以依依惜別的心情離開了海鯨號,在清澈、明亮的加拉雅多海灣自由地遨遊。