「我們要帶上這個機器人嗎?」福特厭惡地看著馬文說。馬文正笨拙地站在角落裡的一株小棕櫚樹下面。
贊福德盯著鏡面屏幕,上面正在顯示黃金之心號剛剛著陸的那片荒涼大地的全景。
「哦,這個機器人幻想狂。」他回答說,「是的,我們要帶上他。」
「可是你指望這個狂躁而又沮喪的機器人能做些什麼呢?」
「你認為你自己有麻煩,」馬文說,彷彿是對著一具剛剛入殮的屍體發表演說,「可是設想一下你是一個狂躁而又沮喪的機器人吧,那時你才知道真正的麻煩是什麼滋味。那時你會怎麼辦?不,別費心回答這個問題了,即使我不知道答案。我比你聰明5萬倍,要我嘗試著按照你的水平去思考簡直讓我頭痛不已。」
崔莉恩突然從自己的房間闖進來。
「我的小白鼠跑掉了!」她說。
贊福德的兩張臉上都沒有表現出任何擔憂和關切的神,隋。
「讓你的小白鼠見鬼去吧。」他說。
崔莉恩心煩意亂地望了他一眼,又—次失望了。
她的話也許會引起更大的關注,如果大家意識到人類其實只是那顆叫做地球的行星上第三聰明的生命形式,而不是第二(大部分獨立觀察家普遍都持這種看法)的話。
「下午好,孩子們。」
這個聲音很熟悉,但又很不同,是一個女家長的腔調。船上的人來到氣閘艙門前,準備前往外面的行星表面的時候,這個聲音響了起來。
他們迷惑地互相看著。
「是我們的電腦。」贊福德解釋說,「我發現它有一種備用的應急個性,我想這是為了能更好地工作。」
「這將是你們踏上一個新的奇怪行星上的第一天,」艾迪的新聲音繼續道,「所以我希望你們大家都穿得暖和點兒,不要和任何眼睛長得像蟲子的調皮怪物玩耍。」
贊福德不耐煩地拍打了幾下艙門。
「對不起,」他說,「我認為規則靈活點會更好些。」
「哼!」電腦厲聲道,「這是誰說的?」
「能請你打開這扇艙門嗎,電腦?」贊福德說,極力壓制著火氣。
「除非剛才說話的人道歉。」電腦不容置疑地說,同時關閉了幾個神經鍵。
「哦,上帝,」福特喃喃地說著,靠到艙壁上。他開始從1數到10.他總是絕望地擔心有一天那些有知覺的生命形式會忘掉怎麼數數。因為只有憑借數數,人類才能證明他們自己相對於電腦的獨立性。
「快點。」艾迪嚴厲地說。
「電腦……」贊福德剛開了個頭。
「我在等著,」艾迪打斷他說,「如果有必要,我可以等上一整天……」
「電腦……」贊福德又說道,他希望能找到一些巧妙的理由來說服電腦,並且已經決定不在它的地盤上和它鬥氣,「如果你還不趕快開門的話,我就會直接衝進你的主數據庫,刪掉一大堆東西,重新給你編程,你明白嗎?」
艾迪一聽之下鎮住了,停了—會兒,開始思考這個問題。
福特繼續輕聲數著。這也許是你能對電腦做的最具挑戰性的事了,就好比你衝到一個人面前,不停地說,混蛋……混蛋……混蛋……混蛋……
最後,艾迪終於輕聲道:「我看,我們以後會花些時間,好好理順咱們之間的關係。」接著,艙門打開了。
一股冰冷的風迎面吹宋。他們裹緊自己的身子,走下搭在曼格拉斯貧瘠土地上的舷梯。
「到時候大家都會淚流滿面,我知道。」艾迪在他們身後吼道,關上了艙門。
幾分鐘過後,在一道完全出乎他意料的命令下,他再一次打開、關閉了這扇艙門。