時間之沙 正文 第10章
    米格爾·卡裡略心情緊張。說實話,米格爾·卡裡略十分緊張。這一天對他來說可不美妙。上午倒是一切順利,他碰到了四個修女,使她們相信了自己是修道士;但結果卻是自己被打昏在地,手腳被綁了起來,扔在這家成衣店的地板上。

    發現他的是老闆娘。她身材敦實,上了年紀,長著一點髭鬚,脾氣很壞。她看到他手捆腳綁地倒在地上,說:「天哪!1你是誰?你在這裡幹什麼?」

    1原文為西班牙語。

    卡裡略調動了自己的一切魅力。「謝天謝地,你終於來了,夫人。2」實際上在他碰到的人中,只有她最像「先生」3「我一直在努力解開這些帶子,好用你的電話報警呢。」

    2原文「夫人」一詞為西班牙語。

    3原文「先生」一詞為西班牙語。

    「你沒有回答我的問題。」

    他想掙扎到一個較為舒服的姿勢。「很簡單,夫人。我是岡薩雷斯修士,從馬德里附近的一個修道院來。我從你這家漂亮的店子走過時,看到兩個年輕人破門而入。作為上帝的人,我覺得有責任制止他們。我跟他們進來,想勸他們別犯這種錯誤,但他們擊倒了我,把我綁了起來。現在,如果你發善心解開我——」

    「住口!」

    他盯著她。「對不起,我沒聽清你在說什麼。」

    「你是誰?」

    「我告訴你了,我是——」

    「你胡吹亂扯,你是我見過的最大的騙子。」

    她走到修女們扔下的袍子那兒。

    「這些是什麼?」

    「啊。那些,對了。那兩個年輕男子穿了這些東西作偽裝,你看——」

    「這裡有四套衣服,你說的卻是兩個男子。」

    「對。另兩個後來才來,而且——」

    她走到電話機旁。

    「你幹什麼?」

    「叫警察。」

    「沒有必要,我向你保證。你一放開我,我就會直奔警察局,詳細報告一切。」

    女人低頭看著他。「你的袍子開著呢,修士。」

    警察的無情遠遠超過了那個女人。卡裡略由民防衛隊中的四個人審詢。他們的綠色制服和18世紀的黑色漆皮帽足以使整個西班牙望而生畏,對卡裡略的效果更是特別明顯。

    「你長得與謀殺北方一位教士的兇手一模一樣,你明白嗎?」

    卡裡略歎了口氣。「我並不覺得驚奇。我有一個孿生兄弟,望上蒼懲罰他,正是因為他,我才去當修士的。我們可憐的母親——」

    「少說廢話。」

    一個臉帶傷疤的大個兒走了進來。

    「下午好,阿科卡上校。」

    「就是這個人嗎?」

    「是的,上校。因為在店裡發現他時還發現了修女的袍子,我們想您也許會有興趣親自審問他。」

    拉蒙·阿科卡上校走到倒霉的卡裡略面前。「是的,我很感興趣。」

    卡裡略向上校極力地諂笑著。「我很高興您來了這裡,上校。我在為我的教堂辦事,我務必盡快趕到巴塞羅那去。剛才我已盡力向這些先生們解釋過:我身遭不幸,僅僅是因為我想做一個見義勇為的人。」

    阿科卡上校樂呵呵地點了點頭。「既然你很急,我也就不浪費你的時間了。」

    卡裡略面露喜色地望著他。「謝謝您,上校。」

    「我問你幾個簡單的問題,如果你如實回答,一切都過去了。如果你對我說謊,那你會十分難受的。」他把一件東西拿到手裡。

    卡裡略滿腔正氣。「上帝的人從不說謊。」

    「我很高興聽到你這樣說。給我談談那四個修女的事。」

    「我一點兒也不知道四個修——」

    一拳打在他嘴上,拳頭上有銅套,血噴濺在房裡的各處。

    「我的上帝!你在幹什麼?」卡裡略喘著氣問。

    阿科卡上校重複他的問題。「給我談談那四個修女的事。」

    「我不——」

    又是一拳擊在他的嘴上,打壞了牙齒。

    卡裡略被血嗆住了。「別打。我——」

    「給我談談四個修女的事。」阿科卡的聲音又輕柔又通情達理。

    「我——」他看到拳頭舉起來了,「我說!我——我——」他急忙一口氣說下去,「她們在比利亞卡斯丁,是從修道院逃出來的。求您別再打我了。」

    「說下去。」

    「我——我告訴她們我可以幫忙。她們得換衣服。」

    「於是你就破門進了商店……」

    「不是。我——是的。我——她們偷了一些衣服,然後打昏了我,把我甩下了。」

    「她們說了要去哪兒嗎?」

    卡裡略突然產生了一種奇特的自尊心理。「沒有。」他不提門達維亞並不是要保護那些修女,卡裡略對她們一點兒也不在乎,而是因為這位上校毀了他的面容,他出獄後就很難靠它謀生了。

    阿科卡上校轉身對民防衛隊的人說:「來點兒友好的勸告會有用的,看到了嗎?把他送到馬德里,以謀殺罪關起來。」

    露西婭、特雷莎修女、魯維奧·阿爾扎諾和托馬斯·聖胡爾霍向西北方走,奔向奧爾梅多。他們不走大路,而是在田野裡穿行。他們遇到很多羊群;田園詩般的農村無憂無慮,與他們所面臨的危險嘲諷地形成了鮮明的對比。他們走了一晚,黎明時分,他們向山中一塊僻靜的地方走去。

    魯維奧·阿爾扎諾說:「奧爾梅多城就在前面。我們要在這裡待到夜幕降臨。你們倆看來都該睡一會了。」

    特雷莎修女已是筋疲力盡;但她的心裡正在發生某種變化,這要令人不安得多。她覺得自己正在與現實失去聯繫。這是從她失去寶貴的念珠開始的。是她丟失了念珠——還是有人偷走了?她拿不準。她都記不清有多少年了,那串念珠一直是她的安慰。幾千次誦過萬福馬利亞,多少次誦過我們的天父,多少次歡呼聖母?它成了她的一部分,是她的安全所繫。而現在,它不見了。

    是在修道院受襲擊時丟失的嗎?是否真的有過一場襲擊?現在看來是那麼不真實。她再也拿不準什麼是真實,什麼是想像。她見過的那個嬰兒,是莫妮克的嬰兒嗎?是上帝在和她開玩笑嗎?一切都混成了一團。她年輕時,一切都十分簡單。她年輕時……  
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁