吸血鬼的故事 正文 男人與女人的罪孽
    從前,在拉姆王國的貝豪瓦格城居住著一位年輕的王子,我所說的這個個性鮮明的他,很像陛下您這個好脾氣的兒子。

    維克拉姆國王沉默不語,但並不表示他承認了貝塔爾對自己的恭維。他討厭阿諛奉承,但他喜歡被奉承,尤其喜歡被自己的人奉承;王族守護神的一個特點就是無論做什麼事,都有自己的理由。

    現在要說的是,這個年輕的王子有一個年邁的父親。他這個年邁的父親完全不像王族之人。他喜歡打獵、跳舞、白天睡懶覺、夜晚喝酒和吃強力滋補品,喜歡看職業舞女的表演,沉迷於女色。但他的孩子們卻十分敬佩他,因為他為他們排憂解難,從而贏得了孩子們的心。他並不屈從於天條,但他的子孫後代如果不尊敬他,沒有全心地去愛他,他就肯定會把這些孩子發放到帕塔拉去受罪。他們這些道德高尚、高度受人尊敬的父輩們太敏感了。

    聽到從吸血鬼口裡說出來的話,國王憤恨地伸出自己的手,從吸血鬼背後狠狠地掐了一下。這一下讓吸血鬼大吼了一聲。可是,看他的樣子,好像並沒有那麼疼,因為他還在滔滔不絕地繼續剛才的話題。

    這些偉大的國王父輩們或許可以分成三類,但母親們都是相同的。第一類父親有許多想法、愛好、娛樂,是孩子的偶像,當然,這對窮人也一樣;第二類,有事能去主動思考,但不會一直堅持,如果把這類父親放在你的位置,遇到這樣的事情,他也許會對自己說:"那個惡魔說的肯定是真的。但我不想向他學什麼,無視他在生活中的位置。我將採取他的理論,看看他到底能做出些什麼。"這樣想後,他就回家了,他還會很同情他的小輩們,但不會持續太久;第三類是真正的父親,勇敢的維克拉姆國王就是典型的這類人。你利用年輕時所學到的東西,例如綠棍子是天堂之樹的祝福法則,還有,到了規定年齡,你就要實踐你所學到的東西。在你未成年時(還沒長鬍子的時候),你不能教你自己什麼東西;長大後,如果你脾氣很倔強,那別人也教不了你什麼東西。如果某個人極力想讓你改變自己的看法,你也許就會哭喊,粗魯地打斷他的話題,這就是這類人的個性。

    新的東西不是真的,

    真的東西不是新的。

    然而,你要考慮,你讓自己學習的東西就像世界上其他東西一樣真的有用嗎?在你的生活中,你要像在磨坊辛勤工作的駱駝一樣去做該做的事情,而當你離開這個世界的時候,你的骨灰也和其他那些聰明的好人一樣,是上等的好肥料。

    你們王族顯貴將會看到,我雖然只簡明扼要地講述著這個話題,可這個話題並不是微乎其微或毫無根據(當維克拉姆面露發火的神情時,吸血鬼繼續說)。如果不是我說的這樣,那你就讓我立即消失,我現在就返回去繼續做我的吊死鬼。

    此時,維克拉姆國王神情凝重,小王子一個人也在後面思考著這個問題,在父親的國庫中,他根本找不到十錠銀子和成千上萬的黃金,這使他感到深深的遺憾。但他又安慰自己,國王保險箱的空空如許,不正好證明了父親的善良與公正嗎?他還是愛他的。

    父親把他一個人遠遠地落在後面,小王子明白父親的心,因為他知道父親不能讓自己離他很近,以免受到傷害。

    不過,老國王有一份財富遠比金銀有價值:一隻名叫徹拉曼的鸚鵡。它知曉世上的很多事,除此之外,它還可以用最準確的梵文講話。通過賢人的忠告和聰明人的指導,這只令人欽佩的鳥很快便扭轉了它年輕主人的不幸命運。

    有一天,王子說:"鸚鵡,你知道世上所有的事,那你能不能告訴我,在哪兒有適合我的伴侶。印度教聖典告訴我們,要尊重妻子的選擇,-她是一位高層人士通過合法婚姻所生。娶妻可以讓男人勤奮好學,避免他的家庭像一直都是顯達的貴族或一直都非常富有的家庭一樣;不像擁有許多山羊、綿羊、黃牛、金子或糧食的家庭,忽略教義規矩的家庭,沒有男孩的家庭,不閱讀聖經的家庭,成員的身上有厚重的體毛的家庭,有過遺傳疾病的家庭。一個人要選擇的妻子是一個沒有任何缺點、完美無缺的女孩;有一個好聽的名字;步履優雅,就像一隻小大象的步態;擁有柔順光滑的頭髮和整齊如一的牙齒;皮膚柔嫩細膩-"

    鸚鵡聽到小王子這麼一說,便回答道:"哦!我的王子,在瑪格德哈王國,國王名叫瑪哈達西瓦,他有一個名叫徹達拉瓦提的女兒。你可以娶她;她很有學問,更重要的一點是她很漂亮。她是黃種人,長著一隻像芝麻花的鼻子;她的腿纖細修長,就像香蕉樹幹那麼細長;大大的眼睛猶如睡蓮的大葉子;細長的眉毛向耳朵處延伸;紅嘟嘟的小嘴就像芒果樹的嫩葉;圓圓的臉像夜空中的一輪明月;嘴中發出的聲音就像布谷鳥的鳴叫,悅耳動聽;修長的胳膊一直長至膝蓋;她還擁有鴿子般的喉嚨和獅子模樣的腰身;捲曲的頭髮散落到腰部;牙齒就像石榴粒兒,整齊如一;走路的姿態像沉醉的大象或高貴的天鵝。"

    聽完鸚鵡的介紹後,小國王又去問一位佔星家:"我會娶誰為妻?"這位聰明的占星家已經做過調查,從容不迫地回答說:"徹達拉瓦提,你們之間肯定會有一樁婚姻。"於是這位年輕的王族開始迷戀起這位從未謀面的未來皇妃。他召見了一位婆羅門臣子,讓他去見瑪格達西瓦國王,捎口信說:"如果你同意我與徹達拉瓦提的婚姻,我將給你豐厚的回報。"

    碰巧,這位博學、漂亮的公主也有一隻鸚鵡,名叫瑪單-曼加瑞,意思是愛的花環。它也通曉世上的許多事情,也可以講很棒的梵文。

    哦!勇敢的國王,簡而言之,在我正講給你聽的這個古老的故事中,人們總喜歡養一些能夠講人話的鳥。這種興趣源於一個偉大的哲學家,他分解了鳥類的語言,經過鳥的好幾代繁殖之後,培育出一種可以滿足他要求的鳥類,例如,他想要一種叫聲特殊的鳥,那麼,根據他對鳥類語言的研究與分解的模式,他就能培養出這種鳥。對於已經會說話的鳥,他通過在鳥的枕骨後用繃帶固定的方式改變了鳥兒頭骨的形狀,經過這樣的改變後,鳥的前額突出了許多,眼睛變得異常明亮,大腦可以掌握許多東西,這樣,就可以用來表達想法。

    但這一偉大發現,就像許多偉大的哲學家那樣,陷入了一種非常可怕的現實中。鳥兒開始講話,而且說得還很好。它們能夠不斷地講述事實,它們抱怨同類沒有羽毛,它們非常滿意自己嬌小的身形,它們總給人們許多忠告,這一切使人類越來越厭倦它們的談話。因此,這種藝術漸漸地被廢棄了。

    一天,這位嬌媚的公主正坐在那裡,秘密地和她的鳥對話。當然,這種談話是不為人知的,因為這個年齡的少女對自己未來的推斷及自己的夢想是不願與人共享的,總之,就是這類愛情的秘密。她幾乎很少去問自己的女友,她寧願自己想,或對她的鳥說。最後,公主問她的鳥(幾乎有一百次了):"噢,是不是在什麼地方,有一個我非常值得去愛的丈夫?"

    鳥兒回答說:"公主,我很榮幸能夠滿足你的好奇心。雖然對於性別這個話題我不願多說,但我很樂意與你詳細地交流。"

    "現在,不許你這樣講!"這位少女說,"你這樣說,幾乎就是給我的飯裡撒鹽而不是撒糖。"

    "你們這些王族顯貴都喜歡糖(好聽的話),所以就會有總愛說好聽話的知己密友。"鳥兒說,"我現在清楚地看到了你未來的生活。拉姆王國的貝豪瓦格王子將會是你的丈夫。你因為嫁給他而幸福,他也因為娶了你而幸福;因為他既年輕又瀟灑,富有且慷慨,脾氣又好,不很圓滑,一生平安。"

    於是,這位漂亮的公主立即就愛上了他,一直念念不忘她從沒見過面的丈夫。實際上,雖然他們彼此沒有相見,但都陷入了愛河中。

    "陛下,這該怎麼辦呢?"年輕的迪哈瓦易問他的父親,"我總是想起……"

    維克拉姆打斷了他的兒子,忠告他的兒子不要問這麼愚蠢的問題。他心中只是期望能夠壓制貝塔爾的教條所帶來的厄運(他擔心兒子會被他誤導),期望不要殃及那些與他不同的善良父母。

    (貝塔爾繼續說)現在,因為這兩位年輕人都是高貴家庭出身,生活一切順利,因而他們的愛情也進行得相當順利。拉姆王子派去向瑪格德哈王國送信,並向瑪哈達西瓦國王表達敬意的婆羅門臣子已經圓滿地完成了任務,國王同意了他的提議。這位漂亮公主的父親也派了一位婆羅門臣子,帶著聘禮,在其他外交使節的陪同下,一同前往面見貝豪瓦格國王。臨行前,國王囑咐他的臣子:"請你們代表我向尊貴的拉姆王國的王子表達衷心的問候。在獲得他的點頭認可後,請馬上全速返回。你們回來後,我會做好結婚要做的所有準備。"

    拉姆王國的王子一看到這個代表團到來,高興不已,立即熱情接待,並慷慨地回報代表國王前來傳信的婆羅門臣子,並做好了所有必需的準備,前往瑪格德哈王國,向國王提出與其女訂婚的要求。

    到了訂婚的那天,儀式在豐盛的宴會、一流的音樂會、煙花及燈會的氛圍下盛大地舉行,同時還伴有經文的演唱會,歌聲四起,喜悅無比。幾乎就在薑黃根從漂亮的新娘手中落到腳下的時候,新郎獲得了新娘父母的同意,收到了新娘的嫁妝和禮物,帶著這些喜悅,王子啟程回到自己的王國。

    徹達拉瓦提即將離開自己的母親,不免有些傷感,因此,她獲許帶著她的鳥一同前往。她很快就告訴丈夫,她第一次聽到他的名字就是這只神奇的鳥兒告訴她的,他也向她吐露,他之所以知道她的相關情況,也是在和他的鸚鵡——徹拉曼閒談的過程中獲得的,並告訴了她鸚鵡對她的讚美。

    這位迷人的公主就像大多數新娘一樣,為自己能找到這麼相配的郎君而興奮不已,她對丈夫說:"等我們結合後,我們為什麼不把這兩隻珍奇的鳥兒放在一個籠子裡呢?"

    "真的,為什麼不呢,親愛的?它們孤零零地生活,一定不會幸福。"年輕的王子回答道。因為王子正沉浸在婚姻的幸福中,所以興高采烈地談起婚禮這個話題。

    於是,沒有詢問鳥兒雙方的意見,這兩隻鳥的男主人和女主人就這樣決定了,在他們愉快的旅途快要結束的時候,他們買了一隻大鳥籠,把雙方喜愛的兩隻鳥放了進去。

    開始,放在籠子裡的兩隻鳥並沒有說話。名叫徹拉曼的鸚鵡把頭斜靠在一邊,以定定的表情看著另外一隻鳥。而瑪單-曼加瑞高揚著自己的喙,偶爾啄一下鳥籠,然後把自己的臉高傲地轉向另一邊。

    "也許,"雄鸚鵡徹拉曼最終打破了沉默,"你想告訴我,你根本就不想結婚?"

    "或許吧。"雌鸚鵡瑪單-曼加瑞回答說。

    雄鸚鵡問道:"為什麼?"

    雌鸚鵡回答:"因為我沒選擇。"

    雄鸚鵡突然冒出一句話:"真是婦人之見。我拿我主人說的話來告訴你,什麼叫婦人之見,那也就是說,你根本沒有道理。你還有什麼更加具體的拒絕理由嗎?"

    "沒有了,"雌鳥反擊道,她被這種粗魯的暗示激怒,但表面又表現得平靜而禮貌,"沒有了,鸚鵡先生。你們這些男人真是罪孽深重,背信棄義,狡猾欺詐,自私自利,毫無良心可言,女性僅是你們最小的願望或方便而已。"

    聽到新娘的小鳥竟然這樣說,王子說:"這真是的,漂亮的公主,你的這只寵物真是太放肆了。"

    這時,雄鸚鵡打斷了王子的話:"主人,你就把她的話當做耳邊風吧。同時,公主的小鳥請想想,你們這些女人的世界,除了背信棄義,虛偽欺詐,愚蠢無知和貪得無厭之外,在這個世上,惟一的願望難道不就是盡可能地擾亂快樂生活的本來面目嗎?"

    漂亮的徹達拉瓦提對她的新郎說:"我親愛的,你的這隻鳥好像有隨意發表他看法的習慣啊。"

    這時,公主的鳥在她耳邊悄悄地說:"我會證明給他們看我所斷言的事兒的。"

    雄鸚鵡也在王子的耳邊竊竊私語:"我們可以通過一件逸事挫敗她們的女權思想。"

    簡而言之,維克拉姆國王被夾在這兩隻"公說公有理,婆說婆有理"的鳥的說法之間。

    徹達拉瓦提揚言說,她這隻鳥所說的話很快便可得到證實。接著,瑪單-曼加瑞說:

    "哦,公主,我經常告訴你,在來到你身邊之前,我的主人是拉特納瓦提,一位富有商人的女兒,是最可愛,最甜美,最……"

    說到這兒,鳥兒流出了眼淚,女主人也同情地傷感起來。一會兒,鳥兒繼續說道……

    然而,我預料到,在伊蘭普這個城市,有一位富有的商人,他沒有後代,就因為這個原因,他不斷地禁食,不斷地朝拜。在家裡,他不停地閱讀印度史詩,給婆羅門人士們發放救濟。

    最後,因為上天的寵愛,他得到了一個兒子,在慶祝孩子生日的時候,那種場面何其盛大與喜悅,你們可想而知。同時,在這個慶典中,婆羅門百姓和吟遊詩人也獲得了豐厚的禮物,並向飽受飢餓之苦的窮人們發放了大量救濟品。當孩子五歲的時候,他教導孩子讀書;再大了一點兒後,他把他送給一個宗教老師教導,後來這個孩子像他的導師一樣有名。

    隨著歲月的流逝,商人的兒子逐漸長大。他為兒子成為婆羅門高層社會的人而讚歎不已。可是他是一個多麼悲慘的年輕人啊,他有一張猴子般的臉、一雙鸛鳥般的腿和駱駝般彎曲的脊背。一句古代諺語這樣說:

    跛腿的人,料想會有32種罪孽在身;

    而一隻眼的人身上,料想會有80種罪孽。

    雖然從小就受教育,但到了後來,他根本不去讀書,反而去和其他人賭博,過著放蕩不羈的生活,成了一個邪惡的壞心腸的人。他向每一個女人示愛,根本不考慮他自己有多麼醜陋,但是,他沒有不成功的時候。因為無論是漂亮的男人還是醜陋的男人,他們都有平等的機會,只要他們引人注目、非常出眾即可,但後者比較容易得到女人的歡心。漂亮的男人與女人在開始融洽的交往後,會使出渾身的解數來吸引她們,關愛她們,就像愛護自己的眼睛,發現她們很容易被愚弄後,就把她們當做自己的敵人,欺騙她們,很快便蔑視討厭她們。而醜陋的男人,由於他們的樸實,一定能夠運用他們的智慧和痛苦的經歷,成為他想成為的角色,直到女人忘記他猿猴般奇醜無比的臉、鳥兒般的腿和隆起的後背。

    這位駝背人化名為坦特,變成了一個背教徒,這樣就可以完成他罪孽深重的"願望"了。這位背教者向所有教會宣佈,自己與宗教活動斷絕一切關係。這樣,他可以從此不受教義的束縛,不去履行那些令人討厭的宗教儀式。他的生活從此由八個男人和八個女人陪伴。這八位女人分別是:婆羅門婦女、舞女、織工的女兒、聲名狼藉的婦女、洗衣婦、理髮師的妻子、擠奶工和雇工的女兒。在漆黑的夜裡和隱秘的房子裡,他每天與她們飲酒作樂,還搞一些齷齪的遊戲,如裸體坐在一個死人身上這類不光彩的事情。他的老師告訴他,不要去縱容自己或討厭任何人,不要同時喜歡好多人,但不要尊重所謂的等級制度與靈魂淨身的儀式,要放開身心去享受那些感性的快樂,當然包括酒精的陶醉,因為我們是愛神丘比特妻子的代表,而且酒還能阻止我們這些感性意識誤入歧途。然而,那些高貴的人壓抑著自己的情慾,靠身體的禁慾,避免重重誘惑,來實現最後的完婚,來享受這種快樂。坦特卻帶著滿心的放縱來麻痺自己。他嘲笑虔誠,並以充滿諷刺意味的口吻告訴那些苦行者,只有在森林中生活,他們才是安全的。

    不久以後,這位"優秀"的年輕人的父親去世了,給他留下了無盡的財富。他非常"盡心地、精力旺盛地經營著這筆財富",幾年來,他把他的財富都揮霍到酒色上。繼而他轉向向鄰居借貨,想用這批貨撈一筆,但後來被強盜所搶,他勉強逃生。最後,他氣憤無比,憤恨地吼道:"讓上帝去死吧!這些流氓什麼也沒給我留下,只有厄運!"他騎馬而去,離開了自己的國家。

    一次機會,這個惡貫滿盈的駝背人來到了徹達拉普城,在那裡,他聽說了我的主人,並打探到了他的名字——漢姆固特,同時,他想起了他父親的一個最富有的外地商人朋友也叫這個名字,因而,他厚顏無恥地來到了我主人的家裡。他穿著破爛不堪的衣裳,一邊介紹自己,一邊悲痛地抽泣著。

    我的好心主人十分驚奇,也跟著傷感,看著自己以前老友的兒子竟然如此落泊,心裡十分難過。他扶起他,擁抱了這位年輕人,問他怎麼會流落他鄉。

    這個虛偽的駝背人說道:"我把貨裝在一隻船上,想把貨運到目的港。到那兒後,我用運貨得的錢買了另一批貨,帶著這批貨物,出港回家。在回家的路上,突然一陣暴風雨來臨,裝貨物的大船失事,我僥倖抱著一塊木板死裡逃生,之後就來到了這裡。但是,我感到很慚愧,我失去了所有的財富,沒臉再回到自己的城市。要是以前,我那慈愛的父親肯定會安慰我。但現在,他已經靜靜地躺在了恆河裡。每一個人都反對我,有人會為我的不幸而幸災樂禍,有人會譴責我的愚蠢和魯莽。唉!我真是悲慘那。"

    我親愛的主人被這個狡猾的惡人欺騙了。他熱情地款待他,盛情地把他當做家裡的一個客人。一段時間後,主人對他所說的話已經深信無疑,所以,漢姆固特告訴了他有關自己的一些秘密事務,最後讓他成了一個生意上的夥伴。簡而言之,這個惡棍一直表現良好,沒讓我的主人發現什麼破綻,最後,主人對他說:

    "這麼多年來,我家中一直有一件令人焦慮的事情,甚至是一場災難,令我忐忑不安。我的鄰居們總是議論紛紛,甚至令人驚歎不已地大聲說一些十分難聽的話。我女兒在七八歲的時候就應該許配給別人,這確實是合法的指婚:那段時間過得很漫長;她現在有十三四歲了,長得高挑,又有年輕人的活力,已經過了成婚的年齡,卻還沒有成婚。家中有這麼傷風敗俗的事情,這叫我做父親的怎麼能吃得香,睡得著呢?我現在越來越感到羞恥,我那些已故的朋友都為他朋友有這樣一個沒嫁出去的女兒而受到了責難。現在,我安心地坐在家裡,比哈戈萬神解決了我所有的問題:一個機會來了。不能再拖延了,最好還是讓我的女兒嫁給你……"

    在這之前,這位老人和他的妻子商量:"生老病死,婚喪嫁娶乃天的旨意,沒人能說這屬於自己。我們想給女兒找一個出身好、富有且瀟灑、聰明且高貴的年輕男人,但我們沒找到。如果女婿找不好,有什麼不合心意的地方,你會感到對不起孩子。我不能給我女兒的脖子上套上鏈條,把她扔進深淵。然而,如果你想考慮一個商人的兒子,那我的合作者是最好的人選,我們就為拉特那瓦提和他舉行婚禮吧。"

    這位好心人的妻子早已經被駝背人的偽善所迷惑,聽了丈夫這麼一說,也挺高興,就回答說:"我的老公!既然神都這樣希望,我們就應該這樣做。從此,我們就可以安心地坐在家裡,那塊心病也就去了。我們最好不要拖延,趕緊去找我們家的牧師,定一個黃道吉日為孩子舉行婚禮。"

    然後,他們叫來自己的女兒……啊!我的孩子,多麼漂亮啊,多麼配得上甘德哈瓦(半神半人的神)的愛啊。她長髮披肩,臉頰輕染少女的紅暈,平滑的皮膚像巴拉瑪拉(註:一種身材很大的黑蜂,在印度常見。)的翅膀,清亮的眉毛像瑪瑙般純淨,就是海珊瑚紅和她那紅嘟嘟的小嘴相比都黯然失色,兩排牙齒就像珍珠一樣,大小如一。總之,她的一切都值得去愛。誰看到了她的眼睛,都希望再看一次;誰聽到了她的聲音,都想再聽到這麼動聽的音樂。她的為人也令人讚歎不已。她的父親喜愛她;她的母親雖然已是中年人,仍然嫉妒和羨慕她的漂亮;她的親戚溺愛她;她的朋友找不到她的缺點。要說她的優點,真是數不勝數,我一時難以言盡。唉!我可憐的拉特那瓦提!

    說到這兒,小鳥淚流滿面;然後,它繼續說道:

    當拉特那瓦提的父母把他們的想法告訴她之後,她說:"好啊!"她不像大多數年輕女人,討厭一無所有的男人,討厭父母指定的婚姻。她順從地向父母點頭。後來她才告訴母親,她幾乎不敢看他的未婚夫一眼,因為他那奇醜無比的外表簡直不堪入目。但後來,這位駝背人的智慧戰勝了她的嫌惡。她很感激他對自己父母的關心;她把他當做自己道德與宗教方面的老師;她憐憫他的不幸;她對他的敬佩與愛憐幾乎使她忘記了他那張醜陋的臉、短小的腿及弓著的腰。

    在結婚之前,她已經立下誓約,要忠誠地履行一個妻子該盡的所有義務,甚至是他們之間對她來說非常討厭的事情。但在婚禮後,並沒有過多長時間,她不無驚訝地發現她愛她的丈夫,不僅是因為她忽略了丈夫奇醜無比的外貌,反而是因為他那令人討厭的外表而更愛他了。奇醜無比的男人征服了女人,只有兩個原因。第一,開始的時候非常討厭對方,在交往的過程中漸生愛意;反之,每個人都喜歡最好的東西,當它變得尋常時,就開始討厭它了。因此,就像詩人描寫男性在愛情失意時那富有哲理的詩句所說:

    哦!男人,當你在為情所困時,請不要絕望!

    甚至討厭自己,不願見到自己;

    也許某天,她的心會屬於你,她會更愛你,

    因為,她內心狂熱的那份討厭只是從前。

    第二,這個外表醜陋無比的人也足夠邪惡,他很少想到自己的外表,這樣在追求異性時會給他自己製造麻煩,因為他知道,他所追求到的那顆心不會跟隨他。然而,我們的女人天生富有同情心,這也正是使壞人抓住我們女人的一個弱點。一個寡婦失去了親人,容顏衰老,滿臉皺紋,醜陋不堪,通常都是鬱鬱寡歡。因此,她心裡不平衡,譴責自己,咒罵自己,甚至毆打自己,這使她的生活苦不堪言;反之,如果她的丈夫非常勇敢、瀟灑、慷慨,她會帶著不容他人改變的戒備心理,尾隨自己的丈夫而去。

    "要麼就閉上你的嘴,要麼就繼續講你的故事。"王子吼道。

    "嗨!嗨!嗨!"徹拉曼叫道,"是的,陛下,請瑪單-曼加瑞,這只聰明的鳥繼續。"

    "是的,她愛這個駝背人;他們的愛情多麼的美妙!"小鳥說道,"一道閃電從天際滑過,大雨嘩啦啦地敲響了這個沉寂、黑暗的地球!一份迷戀降臨在一個個精神軀體上,更使我們意識到了我們的存在!一份幸福的記憶!一份令人喜悅的禮物!一個美好未來的寫照!它讓醜惡變漂亮,愚蠢變聰明,衰老變年輕,邪惡變善良,反常變正常,粗俗變高雅。它有至高無上的魔力和極好的融合劑,用來緩解矛盾。"小鳥解釋道,"這就是我們所說的愛情。"

    這樣說著,它還朝雄鸚鵡投去勝利的一瞥,好像在說:"噢,你所說的,還沒有具體的見證呢,而我已經見證過了。"它接著講述:

    這幾個月,新娘和新郎在漢姆固特的宅邸過得很幸福。但是,一隻老虎仍然不可能變成一隻羔羊。這個駝背人感到他的激情又快要減退了。他想起來:一個明智的人,是不會讓任何感情,包括對孩子、妻子和家的愛來牽絆住自己的腳步的。於是,他對我可憐的小公主說:

    "我現在已經在你的王國待了這麼多年。這麼多年來,我一直沒有家人的一點消息,因此我很難過。你現在就去向你的母親求情,讓我回到我自己的家鄉;如果你願意,可以和我一起走。"

    拉特那瓦提趕快對她的母親說:"我丈夫想回他自己的王國。你們不讓他走,會讓他難過。"

    母親走到丈夫身邊說:"你的女婿想離開我們,回他自己的王國。"

    漢姆固特回答說:"很好,我們會准許他離去,畢竟他不是我們的兒子,我們只能讓他做他想做的事兒。"

    接著,這對父母把他們的女兒叫過來,讓她告訴他們自己真正的想法,是想去她丈夫的家鄉居住,還是想待在自己的家裡。聽到這個問題,她有些窘迫,沒有作答。但她到自己丈夫的身邊卻說:"因為你已經向我的父親和母親聲稱,會按你所喜歡的去做,所以你不能留下我。"

    不久以後,商人召見了他的女婿,贈予他許多財物,允許他離開。他同樣給他女兒一頂轎子和一個女僕。這對夫婦眼含著悲痛與苦澀的淚水向女兒依依不捨地告別。

    幾天來,這個駝背人一直靜靜地和妻子一同前行,一路上,他陷入深深的沉思中。他不能帶她到他的城市去,在那裡,她會看到他糜爛的生活,而這個騙子已經完全取得了她父親的信任。除此之外,他想要她的錢,但絕不想和她過一輩子。想了這麼多之後,他開始暴露自己的本性。

    他們穿過一片濃密的叢林,走到叢林中的屋棚時,他停了一會兒,打發走轎夫,對妻子說:"這裡很危險,把你的珠寶給我,我把它藏在我的腰巾中。等到了城裡,你再戴上它們。"她把所有的裝飾物都給了他,這些東西都很昂貴。然後,他把女僕誘騙到森林深處,在那兒殺了女僕,把女僕的屍首留給了野獸。他返回到可憐的妻子身邊,誘導她和他一同離開屋棚,用勁兒把她推到一口乾涸的深井中,自己一個人帶著騙來的財物,向自己的城市走去。

    此時,恰巧一位徒步旅行者正穿過這片叢林,隱隱約約聽到一陣哭泣聲。他停下腳步,直挺挺地站在那裡,自言自語道:"在這個荒涼的叢林中,怎麼會有人傷心的哭泣聲呢?"他循聲而去,來到一口深井邊,從上往下看,見到一個婦女正在井底哭泣。這位旅行者立即解下腰帶,結上頭巾,做成一根繩子拋向可憐的婦女。他問她是誰,怎麼會掉到這口井中。她回答說:"我是徹達拉普城中一位富有商人的女兒,我父親名叫漢姆固特。我和我聰明的丈夫在回他王國的路上遇到了強盜,他們殺了我的奴僕,把我扔進井裡,綁架了我的丈夫,搶走了我的珠寶。我沒有他的一點消息,他也沒有我的消息。她邊說邊流出傷心的淚水。

    這位旅行者相信了她的故事,領她回到漢姆固特的家。到了家,她又講了一遍降臨在她身上的不幸事件,最後她說:"除了這些,我根本不知道他們是不是殺了我的丈夫,或者是放他走了。"父親安慰她:"女兒,不要著急,你的丈夫還活著,在神靈的保佑下,過不了幾天,他就會回來找你。賊只想拿走他的錢財,不會要他的命。"之後,這對父母又給了自己女兒許多比她丟失的還要貴的裝飾品,並召來了他們的親戚朋友,他們都給了她很大的安慰。

    而在同時,那個邪惡的壞蛋回到了自己的城市,在那兒,人們熱情款待他,因為他帶回許多財富。他那些狐朋狗友又聚集在他周圍尋歡作樂;他又如從前一樣,過著糜爛不堪的生活。賭博和放蕩很快又麻痺了他的思想,錢也所剩無幾。他那些好友發現他已身無分文,就又把他從他們的家門趕出來。坦特流落街頭,內心的恐懼驅使他去偷盜。最後,飢餓難耐的他逃離了這座城市。而後,他自言自語道:"我必須去見我的岳父,編一個理由說,他快要有外孫了,這樣,他會饋贈我更多財富。"

    我們可以想像一下,當他進入岳父家門,看到自己的妻子就站在面前時的那種恐懼和驚訝。他以為自己看到了一個幽靈,調頭拔腿就跑,但是,他的妻子追出來說:"老公,不要害怕,我已經對父親說我們遇到了賊,賊殺了女奴僕,搶劫了我,把我扔進了井裡,同時綁架了你,還帶你走了。你就這樣告訴我的父親吧,排解開他所有的焦慮。過來,換掉你的破爛衣服,唉!又有什麼不幸降落到你身上了吧?但沒有關係,你又回到了我的身邊,從此以後,一切都好了。不要擔心,我們有明亮的房子居住,我就是你的奴僕。"

    聽到妻子這麼一說,這個惡棍那顆硬心腸也幾乎快撐不住了,他幾乎流出了眼淚。他跟著妻子來到她的房間,她給他洗了腳,讓他去淋浴,給他穿上新衣裳,帶他去見自己的父母。和父母擁抱問候後,她興高采烈地說:"哦!我親愛的爸爸媽媽,為我高興吧,強盜最終還是讓他回來見我們了。"漢姆固特對他那不值一提的女婿疼愛極了,對他說:"我的兒子,和我們在一起吧,你會幸福的!"

    就這樣過了兩三個月,駝背人和妻子生活得很平靜,他對她很體貼,很恩愛。但好景不長,他結識了一幫賊,和他們又謀劃了一個新計劃。

    不久以後,一天夜裡,他的妻子躺在他身邊,身上帶著所有的珠寶。趁她睡熟,他拿刀子殺了她。接著,他讓他的同謀殘忍地殺害了漢姆固特和他的妻子。在同謀的幫助下,他帶走了所有能夠帶走的值錢東西。這個殘忍的惡棍!當他經過我的鳥籠時,還想擰死我,幸虧一隻狗狂吠起來,挽救了我的生命;但我的女主人,我可憐的拉特那瓦提!唉!我……

    鳥兒陷入悲痛,接著說:"公主,所有的這些都是我親眼所見,親耳所聞。這在我的早年生活中留下了深刻的影響,使我討厭社會上的其他異性。帶著對您的敬意,我下定決心做一個忠實的老女僕。讓你的王子殿下好好想想,我可憐的女主人犯了什麼錯?她和這樣一個男人建立了友好的感情,把她那顆真心給了一條又黑又毒的毒蛇。"

    "鸚鵡先生,"小鳥轉而向它的追求者說,"我已經說過,我沒什麼要說的,但是,你,你們這些男人都是背信棄義、自私自利、邪惡缺德之人,為達目的不擇手段的人間敗類,還……"

    雄鸚鵡打斷了它的話,憤怒地大聲吼道:"哦!我尊敬的殿下,當一個女人揚言她沒什麼好說的,我就知道她想說的只是想顯顯她的伶牙俐齒而已。這個人說了這麼多,這麼長,還這麼令人討厭。"

    王子說:"哦!告訴我,徹拉曼,你所說的異性錯在哪裡?"

    徹拉曼說:"我會告訴你一個發生在我早年時期的事情,它使我決定從此獨自生存與死亡。"

    那時,我是一隻很小的小小鳥,一個還沒上學的孩子在馬來島逮住了我,並把我賣給一個叫做薩伽達特的富商。他是一個鰥夫,帶著一個女兒,名叫傑雅捨瑞。當時,薩伽達特一天到晚都在忙活生意,忙著核計賬單,時不時地還罵記賬夥計兩句,忙不上照顧自己的女兒。因而,這位年輕人比同齡的女孩有更多的自由空間。

    哦!王子,家庭的災難表明,人類最容易犯的兩大錯誤就是過度警惕和放鬆警惕。一些父母從不對他們的女兒放鬆警惕,監視她們所有的不良意圖,很容易對她們的事情起疑心,多麼愚蠢的做法啊!那些意志薄弱的女孩很自然地會說:"我要被捉弄了,我現在除了經受所有罪惡的痛苦和懲罰外,還能做什麼,能有什麼快樂可言呢?"她們隨即就會做出許多罪惡的事情來;然而,那些警惕性很高的父母們,一直就在被他們的女兒所迷惑。

    另一方面,許多父母很少干涉孩子的行為,他們允許孩子閒散無事,生活在惡劣的精神狀態中;他們允許孩子和邪惡之人交流,給予他們享受自由的機會。因此,他們也陷入了罪惡的陷阱。

    那麼,聰明的父母該做些什麼呢?聰明的父母會研究孩子的性格,根據他們的性格特點對症下藥。如果女兒生性乖巧,他們會對她很有信心,但也有所警惕。如果她品行不端,父母表面上會給她信任,但會秘密地加緊對她的監管。

    "我認為,所有的這些都是鸚鵡的空談,你只是想激怒我,"勇敢的維克拉姆國王吼道,他一直都認為自己是一個本性善良的人,有著別人所沒有的智慧頭腦,"如果你一定要講一個故事,那你就講一個,吸血鬼!要麼就保持安靜,因為我一感覺到你靈魂的存在,我就難受得要死。"

    "哦!勇敢的國王,好吧!"貝塔爾答道。

    在雄鸚鵡給年輕的拉姆王子講完關於管教女兒的寶貴建議後,他又繼續描述傑雅捨瑞。

    她身材高挑,健康美麗,打扮得體,性情傲慢,但不乏濃烈的熱情。她飽滿的眼瞼下有一雙濃黑的大眼。她那勻稱的手指不長也不短,細嫩、柔軟的手掌是那麼的溫暖。儘管飽滿的嘴唇很誘人,但是嘴巴稍微突出了一點;她低沉的嗓音像男人。她的頭髮光滑柔順,像克凱拉鳥的羽毛,皮膚像嬌嫩的茉莉花。多數人都會認為這是個美女坯子,而傑雅捨瑞具有一個優秀的女人所具有的全部優點。希塔這位女神(註:拉瑪。單德拉神的漂亮妻子。)真是可愛之極,因此,她被一位神靈帶走;巴歷國王過分慷慨,因此,他的國庫空空如許。從這一點來說,什麼事情,只要過分了,即使是好事,也成了壞事了。

    然而,我不得不承認,漂亮的女人要比醜陋的女人更善良。前者經常被誘惑,但她的空虛和自負可以通過自我承諾來抵制。另一方面,醜陋的女人必須去誘惑別人而不是被誘惑,她必須得順從,因為她的空虛和自負通過順從來得到滿足,而不是抵制。

    "哦,哪兒啊!"雌鳥兒輕蔑地打斷說,"什麼樣的女人都可以贏得你們這些蠢男人的心。據說,一個居住在蘭德普的豬臉女人還有一個愛人呢。"

    "我的王子,我想要說!"雄鸚鵡說道,這話有點帶刺兒,"要是這個已上年歲的老處女不打斷我,我想說醜陋的女人比漂亮的女人更加惡毒,因為,大多數情況下,她們都能達到目的。一句廣傳在聰明人圈中的話說得真好:-我們喜歡漂亮的女人,但我們會去愛慕相貌平平的女人-那我們為什麼會愛慕長相平平的女人呢?因為她們處在生死關頭,當然要以我們對他們的感情為依賴,她們考慮我們要比考慮自己多。"

    傑雅捨瑞為自己迷人的外表而得意,更多的,她得意於父親的富有。她厚顏無恥,會同時交往半打的追求者,而且不能低於這個數。她的主要娛樂活動就是不斷地和這些仰慕者頻頻約會,和某個人交往了很短一段時間後,再急匆匆地甩掉他,好給別人留機會。如果她的一位情人吃別人的醋,或者是斗膽包天去批評她,她會立即把他掃地出門,無可辯駁!

    當傑雅捨瑞到了13歲的成熟年齡時,她家的鄰居從遙遠的外國返回家鄉。他家有個兒子,名叫施瑞達(幸運禮物),從她小時候就喜歡她;現在他回來了,看到了自己熟悉的環境,看到了自己的房子、家和所有屬於他的一切,感到十分親切。從他的十字架、吝嗇的老伯父到拴著繩子、已經不中用的看門狗,他都充滿無限愛意,滿腔熱情地細細看過。同樣,他不可能看不到自己偶像的極大變化,當然,絕不是什麼好的變化:她的鼻子比以前更寬更挺,更像俱樂部舞女的樣子;眼瞼厚腫,下臀突出,說話刺耳,舉止粗魯。但他沒有注意到她是一個評斷男人穿著打扮的老手,她欽佩所有拿刀劍的男子,特別是那些騎馬和騎大象戰鬥的武士。那些對過去快樂的記憶和對現實的好奇,倒是促使他對偶像感到特別的迷戀。

    徵得她父親的同意後,施瑞達大膽冒失地向傑雅捨瑞求婚,並下定決心不讓任何其他追求者通過她的父母向她求婚。而她在用盡所有賣弄風騷的手段引誘他後又拒絕嫁給他,對他說,她喜歡把他當做一個朋友,但討厭做自己的丈夫。

    我的王子,你看,女人對他們的男人有三種感情狀態:愛、恨和漠不關心。在這三者中,愛是最脆弱和最短暫的感情,因為女人這種動物,本性中就有不穩定的心緒,她們會很輕易地投入一份感情,也可以輕鬆地放棄愛情。恨很容易變成愛,如果一個男人有足夠的魅力和智慧,可以變恨為愛;這種恨變愛的感情也許會比因愛而愛的感情持續得久一些。男人也有因轉變所帶來的佔有慾、興奮與快樂的情愫。至於處於中立狀態的感情,這種感情並沒有快樂的情愫,詩人在他的詩句中吟誦道:

    男人啊!面對情人表面的漠不關心與不屑一顧,

    你會怎樣?絕望!不幸的哀悼!

    在萊拉聖典中描寫了這樣一個男人,他能夠把女人對感情的漠不關心很快轉化成恨,且對這一方面有很深的造詣。這樣一來,女人就很容易將恨轉變成愛了。

    "這兩隻鳥的看法,已經較深入地挖掘了人的本性,是嗎,維克拉姆國王?"吸血鬼問道,口吻中帶著誘騙。

    這次的陷阱設置得太明顯了,像國王這樣的人是不會陷進去的。他催促兒子快點走,沒有回答一個字。於是,吸血鬼繼續講述故事的經過。

    當施瑞達聽說他所愛慕的偶像竟然有如此大的轉變,不禁有些失望。他離家出走,想溺水而死,想從戈那(註:在印度西部,一個以自殺之地而出名的地方。)山的頂峰跳下來,想變成一個宗教乞丐;總而言之,想做許多愚蠢的事。但是,當他逐漸平靜下來後,他壓制住了自己那些愚蠢的英雄想法,開始正確地看待整個事情,他知道不可能再繼續追求下去了。通過這一事情,他發現耐心是一種美德,於是下定決心去鍛煉自己的耐力。通過堅定不移的堅持,他成功了。現在想想,他原來怎麼那麼差勁呢!神真聰明!

    傑雅捨瑞深刻地思考了自己的所作所為,深刻地反省了自己,在他返回家的六個月後嫁給了他。他當然一心一意地對她。他認為自己是世界上最幸福的人,他向比哈戈萬神又答謝又敬奉,向他不停地禱告。他回想起自己曾經遠離親朋好友四處流浪的那份無助、令他心寒的那段時光、他的悲傷和焦慮、他的希望與快樂、他對她那份忠誠的愛和對天所發的誓言,還有對未來的憧憬。

    他真的愛她(鸚鵡繼續說道),一份真摯的感情能體現出一些高貴的精神。這不僅變成了一個信仰,而且,從中你能夠深刻地去思考一些問題,從最率直和最原本的束縛中擺脫出來,這是一種最好的自我擺脫和自我拋棄法。向人類始祖奉上一份充滿敬意的匯報;做一個堅定、熱情的教徒,而不僅是做通常那無聲氣的朝拜;把你的精神情操提高到一個更高的境界,因為最完美的愛是最完美的幸福,是人類惟一的盡善盡美;惡魔僅僅意味著它沒有愛嗎?什麼竟然使一個男人的愛如此神聖?

    "現在,維克拉姆國王,"吸血鬼以一個正常人的口吻說,"我可以告訴你雄鸚鵡有關愛情的定義,也就是對它所形成的作用做一個描述。你們可以看到,我沒有接受另一個人愛情的權利。據我看來,愛情就是狂熱,一種暫時的自私狀態,一次混淆身份的瞬間行為。它可以讓男人變一個樣,以其他的自我形象展現自己,很羞愧說出真正的自我。我假設被愛的對象是一個醜陋、愚蠢、惡毒、自私、低智商或一個顛倒是非的人,男人也可以運用漂亮女人獲得一個醜男人的道理來愛自己的醜女人,不去過多地在乎她的長相,而更多的是注意到她高尚的品行。當然,我們稱愛情是一種魅力、一種魔力、一種神聖。為什麼?因為它在自尊自大的面具之下,通過滿足男人的自豪、空虛和自負而神化了自我。

    勇敢的國王對於吸血鬼這麼長時間的嘮叨沒有感到憤怒,而是感到驚奇。他從沒有如此激烈地憎恨過什麼,現在,他已經邁入中年的門檻,好久都沒有提及"漂亮的神".國王一直竭力通過生氣的叨叨聲想讓貝塔爾停止那滔滔不絕的演說,但都徒然。他大步地走著,粗魯地搖晃著裝這個傢伙的袋子。吸血鬼終於安靜了,維克拉姆又放慢了腳步,恢復原來走路的樣子,允許貝塔爾繼續講述故事。

    傑雅捨瑞很快對她的丈夫產生了強烈的厭惡,同時深深地愛上了一個與她毫不相干的人。施瑞達越對她表示出更多的愛,她越討厭和反感他。當她的丈夫和她講話時,她嗤之以鼻,高挑著眉毛,一句話也不說。當她的丈夫向她表達愛意時,她發現二人之間的談話總是那麼不愉快,便掉轉臉,倒頭而睡。後來,他給她買了各種各樣的衣服和首飾,對她說:"穿上和戴上它們。"她會更加生氣,皺著眉頭,掉轉臉,狠狠地輕聲說"傻瓜",但還可以聽得見。一整天,她都在外面待著,對她的同伴們說:"姐妹們,我的青春已逝,到現在為止,我還沒有真正地享受到世間的快樂。"接著,她來到戲院的樓廳,從窗格偷窺,看到那個她喜歡的人,便衝著姐妹們吼道:"把那個人帶給我!"一晚上,她都輾轉反側:"我的大腦真混沌一片了,我說了些什麼啊,我該去哪兒呢?我睡不著,飢渴難耐;無論是熱還是涼,給我一些滋潤都可以讓我提神。"

    最後,她實在難以忍受和那個她所敬慕的情夫分離,下定決心要飛到他身邊去。一個偶然的機會,她認為丈夫睡得很熟,便悄悄地起床,留下他一個人,自己在漆黑的夜裡大膽地去了情人的住所。一個攔路賊在路上看到了她,自言自語說:"這個穿著上好衣服、帶著珠寶首飾的女人,一個人在深夜出來要去哪裡?"然後,他就一直跟在她身後,觀察她。

    傑雅捨瑞到了情夫的房子後,直接進了房間裡,看到她的情人躺在門口。他死了,已經被攔路賊殺死了,他已經吸了大麻,坐在地板上。依照通常人的反應,她抬起他的頭,溫柔地放在她的腿邊。然後,在旁邊點燃了一堆火,在他的臉頰上深情地吻了一下,深情地愛撫著他。

    碰巧,皮薩池罪惡精靈正坐在房對面的一棵巨大的無花果樹(註:菩提樹之類的樹木,一種惡魔所鍾愛的棲息所。)上。他看到這一切時,從樹上跳下來,進入這個屍體,又讓這個女人愛撫這個身體。但是,當傑雅捨瑞彎下腰親吻他的嘴唇時,他咬了她的鼻子,鼻子差點掉下來。然後,他從屍體中出來,回到了那棵他先前坐著的大樹上。

    傑雅捨瑞失望極了,然而,她的大腦還清醒。她還是坐在那裡,陷入深深的沉思。當她想好了,要起身回家的時候,鼻子還在不停地滴血。一進屋,她用手輕拍著鼻子,開始咬牙切齒地大聲叫喊起來,家中所有的人都驚醒了。好多鄰居也聚集到了門口,湧進來,打開燈,看到她坐在地板上,滿臉是傷,她的丈夫站在她身邊,顯然是想安慰她。

    "哦!你這個無知、可惡、不知羞恥、無情的惡棍!"人們都斥責道,特別是女人更為憤恨,"為什麼切下她的鼻子?她並沒有怎麼冒犯你啊!"

    可憐的施瑞達看著眼前的一切,忍著別人對他的誤會,獨自想:這是一條大黑毒蛇,一個帶武器的敵人,還是一個可怕的女人所為?就是一個詩人也找不到什麼合適的詞句來形容她的慘相啊,就是一個聖人也猜不出發生了什麼,而我能說些什麼呢?然而,上帝也不知道她到底做了些什麼,我以後該怎麼辦。現在該怎麼辦呢?他除了哭,再也不知道該做什麼,他對著藥神羅勒、家禽、穀物、一塊金子等所有聖潔的東西發誓。

    同時,那位老商人,傑雅捨瑞的父親跑出來,向當地的警察局長報案,警察局的調查人員立即斷定這是她丈夫所為,便帶他來到法官面前。後來案子又提交到國王這裡。當時,國王正好需要這方面的一個案例來示眾,因此他召喚丈夫和妻子來到法庭。

    國王問商人的女兒到底發生了什麼事,她指著鼻子說:"問題不是在這裡擺著嗎?"國王然後轉向丈夫,讓他如實招來。他說:"我什麼也不知道。"他滿臉堅決的神情,好像在告訴大家他從來就不知道這件事。

    於是,國王威脅施瑞達說要砍掉他的右手,他還是拒絕承認,請求國王寬恕他。他大聲地叫道:"您怎麼可能懲罰這麼不幸的一個人呢?"這位不幸的人說:"陛下認為什麼是公平,那就應該欣然地去做。"國王憤怒至極,大吼道:"把他拉出去,斬了。"侍從聽到國王的命令,就準備把他問斬。

    正當施瑞達要被拖出法庭,知曉前後經過的攔路賊看到這麼一個無辜的人馬上要受到如此不公正的懲罰,就從人群中衝進來,大聲呼喊正義。他對國王說:"偉大的國王,懲惡濟善是歷來國王們的職責。"國王叫他走近些,問他是誰。他大膽地回答說:"瑪哈瑞!我是一個賊,這個人是無辜的,而一個無辜的人您卻要懲罰他。國王您在這件事情上沒有處理對。"於是,國王叫他講出事情的真相。賊把整個事件的經過詳細地講述了一遍,當然,他略過了殺人這一過程。

    "去!"國王對他的信使說:"查看一下那個女人情夫的嘴。如果在他的嘴裡發現她的鼻子,那這個賊——真相的見證人所說的就都是真的,她的丈夫就是無辜的。"

    不久,士兵把她的鼻子帶到了公堂上,施瑞達這才免過一劫。國王懲罰了狠毒的傑雅捨瑞,命令把她的臉上塗上油煙,給她刮眉毛,這樣一弄,她又醜又黑,再讓她坐在裱糊好的驢身上,帶著她在市場和街道上周遊了一番之後,驅逐出城。然後,國王賜給施瑞達和賊一些萎葉和財物,他們一起走了。

    "我的王子,"雄鸚鵡總結道,"女人也這麼狠毒,也做了這麼不道德的事情。據說,濕衣服可以熄滅對人有危險的火災和保藏容易腐爛的食物;一個聲名狼藉的兒子可以敗壞一個家庭的名聲;當一個朋友憤怒的時候,他可以做出殺人的事情來。但是,一個女人是愛與恨中悲痛的懲罰者。神創造出的女人真的這麼奇怪。"它又說道:"歌聲是一隻夜鶯的美麗,知識是一個醜陋人的美麗,寬恕是一個忠誠教徒的美麗,一個女人的美麗在於她的品行,但是,我們在哪裡能看到她們的品行呢?在聖人中,在野獸中,在豺狼群中,在鳥類中,在人群中,在這個世上,女人是最詭計多端的人。"

    我的王子,我所告訴你的都是我親眼所見,親耳所聞。那時我還年輕,但這件事情對我影響至深,因此,我一直把女性看做人類的毒品,一種長著兩條腿的瘟疫,她在地球上的任務,就像蒼蠅和其他寄生蟲,僅僅是為了不讓我們快樂地生活。

    "我正在想,陛下,"年輕的迪哈瓦易對勇敢的父王說,"如果女性能夠寫出梵文詩體,她們會說些什麼呢?"

    "你可以保留自己的看法,"國王回答說,他對兒子竟敢支持性別歧視而忐忑不安。

    "請允許我,陛下,"貝塔爾插了進來,"給我的故事作個結尾。"

    當徹拉曼和瑪單-曼加瑞說出他們所推崇的看法及相關的例子後,他們開始吵架,互不相讓。前者把女性喻做地球上的魔鬼;後者斷言男性沒有靈魂,男性的大腦很簡單,基本都沒有成型。於是,徹拉曼被他主人漂亮的新娘訓斥,它所說的這些看法都是對女人的污蔑,如果他這樣認為,那他應該以母鸚鵡為恥,而它的母親就是女的。

    這才是真正合乎邏輯的結論。

    另一方面,瑪單-曼加瑞鳥兒也挨了責備,王子譴責它對女主人的丈夫的暴行及不忠的斷言,拉姆王子並沒有忘記他所尊崇的看法:

    男子的氣概比女子的陰柔更加值得敬佩;

    瑪單-曼加瑞嗷嗷大哭,聲稱她沒法活了。拉姆王子看著她,好像是他使它難以存活似的。

    總而言之,這四個人雖然每個人都很智慧,但還是都被這事激怒了。除了兩隻鳥以外,另外兩個人好像也好不到哪裡去,畢竟年輕無知,沒有經驗,是新婚不久,他們怎麼能夠給這樣一個複雜的問題(男人與女人哪個相對邪惡)一個準確的評斷呢?你如果在思考這個故事,憑著你的知識與經驗,運用你智慧的利劍,很快便可以將這個結解開。當然,在回答我的話之前,你應該三思,是嗎?

    迪哈瓦易想阻止父親回答這個問題。但是,小王子已經在這個故事的過程中被譴責過兩次了,他想,最聰明的做法就是讓事情順其自然。

    "女人,"國王像頒布神諭似的說道:"要比我們男人壞多了。一個男人,他如果有墮落的一天,那也會有是非觀念,知道什麼對與什麼不對,但女人就不會這樣,她不會在意任何東西。"

    "那漂亮的班伽拉哈王妃也是這樣嗎,就拿她舉例來說?"貝塔爾譏笑道。

    維克拉姆憤怒極了,他雙手一鬆,把背後的口袋"騰"地一聲摔在地上。接著,貝塔爾解開繩索,放肆地大笑著,以盡可能快的速度向大樹跑去。但是他失敗了,國王憤怒地喘著粗氣,以極快的速度緊跟在它後面,在它到達希拉司樹之前,逮住了它的尾巴。他用力向後一推,弄得它仰面朝天,拿出布袋子之後,用勁兒把它蜷起來塞進去,打了個結,就像先前那樣,把它扔到肩膀上。

    年輕的王子在父親追趕這個魔鬼的時候,膽怯地跟著父親也不上去幫父親的忙。

    但是,當一切平靜下來時,那只被折騰了很久的吸血鬼用那甜如蜜的重低音說道:

    "聽著,勇敢的國王,你的僕人還要給你講述另一個真實的故事。"  
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁