又是一個禮拜四,被連續封鎖了好幾天的王宮一如往昔的平靜。
雅克amp;#8226;德amp;#8226;理查,如今這座王宮實際上的主人,正忙的焦頭爛額,他沒有預料到會有這麼多瑣碎的事情需要他來決策。
下水道堵塞,需要請工匠來修理;馬棚裡有幾匹馬病倒了,要請個獸醫;王后年幼的外甥女哭著鬧著要回她在特魯瓦的家。這些原本不起眼的事情,就因為伯爵大人一句「沒有我的命令,誰也不許進出王宮」,一切都要奏報到他這裡,由他來決斷。
處理了一大堆問題--多數都以王宮在非常時期為由拖了下來,伯爵緩了一口氣,坐在國王陛下的書房,他臨時的辦公地點,隨手開了一瓶擱置在酒架上的葡萄酒,自斟自飲起來。
「做個國王也不容易啊!」伯爵一邊品著酒,一邊感慨。
「伯爵閣下,宮廷總管要見您!」門口的衛兵報稱。
理查皺了皺眉。
「讓他進來吧,又是什麼事?」
「英明的伯爵閣下,法蘭西真正的王者。」宮廷總管還沒進門,恭維話已經先於他的人飛了進來,飛進理查的耳朵裡。
世人明知恭維話都是假的,但卻偏偏愛聽。
「說吧,有什麼問題。」理查的語氣緩和了下來。
「是這樣的,伯爵閣下,作為整個歐洲最負有盛名,最享有美譽的王宮,我們每週都會安排一次施捨大會,向赤貧者發放救濟。由於現在王宮處於非常時期,所以我特地向您請示,今天的施捨大會,是不是取消……」
「不,不,不……不能取消,照常進行。當然了,我一會分派些人去幫你維持秩序。」
理查態度明確,作為一個「英明」的君主--當然,目前還不是,但很快就是了,他怎麼會放過這樣的機會?不但要施捨,還要趁機宣傳,讓普通民眾知道,將有一個什麼樣的新君王,帶給他們更富足的生活。
又處理了一樁事務,並且處理的既得體又不失謹慎。理查開始憧憬日後榮登國王寶座後的美好將來了。
不過,想到一個人,他立即從白日夢中驚醒。
「菲力,你這小畜牲,我倒要看看你能把我怎麼樣!哈哈哈哈……只要國王陛下簽下詔書和文件,我,就是新的君王。下一個目標,就是教廷,我將成為這個大陸歷史第一個將政權和教權集於一身的君主。我看你怎麼和我鬥!」
他甚至有些期待著看到菲力主動找上門來了。
當天下午,大批的赤貧者來到王宮西側院門,開始靜候施捨大會的開始。
佩戴著聖殿騎士徽章的衛隊早已經在門外列隊站好位置,維持起現場的秩序。由於聖殿騎士在平民之中的口碑尚佳,最近又聽聞王宮裡有刺客鬧事,來這裡的人倒都很守規矩,連相互間的碰撞和推搡都很少發生。
負責來此看守的希爾塞斯卻不敢掉以輕心,讓菲力等人從眼皮底下溜走,已經讓他在理查面前大丟顏面,現在安排這麼一份並不辛苦的差事,他也得盡忠值守的做到盡善盡美,不能再有任何紕漏。
更何況,向他分派任務時,理查還悄悄告訴過他,菲力等人很有可能趁這個機會潛入王宮來--這才是他最為擔心的。
於是這位地位尊貴的騎士團分團長,瞪大了自己的眼睛,在前來等待領取救濟的民眾身上掃來掃去。
直到王后的侍從和侍女們抬著裝有食物和錢幣的巨大木桶和口袋緩步走到院門口,希爾塞斯也沒有發現任何異常。
施捨大會開始了。每個貧民都能領導一份食物和足夠他們活上幾天的銅板,幾名王宮侍從仔細的盯著每一個領完救濟離開的人,防止他們重複冒領。
隊伍開始流動,希爾塞斯的心也提到了嗓子眼,看的越發的仔細了。
人群中也有不少年輕的姑娘,不過她們的皮膚如同她們的衣服一般的粗糙,希爾塞斯的目光只是飛快的從她們臉上掠過,掠過--但是,突然間他停了下來。
眼裡的這姑娘實在是特別,顏色灰暗,打著補丁的舊布裙掩不住她婀娜的身段,斗篷上的帽子遮住了大半張臉,但卻露出了她粉嫩的嘴唇和白皙的下巴--這絕對是個大美人。
希爾塞斯吩咐身邊的人繼續盯著人群,自己卻走到了院外,那姑娘還在隊列的中間,這樣一來可以看的更仔細了。
姑娘越來越近,希爾塞斯越看越喜歡。
「真是個大美人……希爾維婭跑了,我今天說什麼也要把這姑娘帶回去補償補償了我自己了,嗯,說起來這姑娘長的還真有幾分像希爾維婭。看那走路的姿態,那身材,還有那皮膚,對了對了,瞧瞧帽子後面露出的那一縷頭髮……嗯?不對……壞了!那就是希爾維婭!」
希爾塞斯臉色煞白,半驚恐半急迫的指著希爾維婭的方向高喊:
「抓人!抓刺客!把那個女人給我抓住,別讓她跑了,還有她周圍的人!都抓了!」
衛兵們像得到命令的獵犬,兇猛的撲向獵物。希爾維婭和周圍幾個人很快就被一群凶神惡煞的騎士團衛兵一一制住,沒有任何抵抗。
人群開始騷動起來,施捨大會上從來沒有發生過這樣的事,即便是重複冒領的人,也不過是被一兩個侍從或者衛兵糾出來罵上一通而已,這次卻有好幾個人被抓,還被稱呼為「刺客」。貧民們顯然是受到了驚嚇,開始互相擁擠,隊列最前面的人已經被擠進了院子裡,場面越來越混亂。
希爾塞斯倒並不在乎人群的反應,抓到了希爾維婭和她身邊的人,這才是最重要的。
「哼!你們以為能在我的眼皮底下溜進去,真是愚蠢!英明的理查伯爵大人早已經料到你們會來,所以特地命我在這裡恭候各位。」
希爾塞斯冷笑著,掀開希爾維婭的的帽子。
「嘖嘖,這麼漂亮的人,卻要被這樣粗濫的衣物所遮掩,伯爵大人看到都要心疼的。」
希爾維婭面無表情,目不斜視的看著正前方,一副目中無人的模樣。
希爾塞斯不便在她面前發作,壓抑著心裡的怒火,一個接一個的掀開其餘幾人的帽子,卻沒有看到一張熟悉的面孔。
「菲力呢?還有那兩個被他救走的人呢?」希爾塞斯走了回來,緊張的問。
沒人回答。只有那幾個滿臉無辜的貧民兩腿發顫著哀求希爾塞斯放了他們,聲稱他們只是為了賺取幾個銅板才打扮成這樣,跟在這位女士身邊的。
希爾塞斯腦子裡「嗡」的響了一聲,立刻意識到自己又犯錯了。
「門口不用管了,你們幾個,把希爾維婭帶去伯爵大人那裡,其他人,跟我來!」
衛隊拋下門口的人群,開始在王宮庭院裡進行嚴密的搜捕,不放過任何一個角落。希爾維婭也在幾名衛兵的看護下進入王宮,一直被帶到了叔父的面前。
理查伯爵正在為窗外不時傳來的叫喊聲感到厭煩,就見希爾維婭被人押送了過來。他揮揮手,衛兵們退了出去。
「你一個人?」
希爾維婭沒有作聲。
「菲力呢?還有他的那些同黨呢?」伯爵繼續追問。
依然沒有回答。
「希爾維婭!你太讓我傷心了,你知道嗎?你父親那麼早就離開了,如果不是我,你和你母親能守的住你們那一小片領地嗎?我對你寄予厚望,原本你將成為新王國的公主,可你看看你現在的模樣!」
伯爵是真的惱怒了,猛烈的捶打著桌面。
「你就真的那麼想當國王嗎?」希爾維婭終於開口了。
「國王?不,不,不,那只是第一步而已,我的勢力遍佈各個教區,只要同君士坦丁堡的教廷聯手,羅馬教廷很快就將臣服於我,屆時我將加冕為皇帝,同時成為新的主教,我將成為歷史上第一個集皇權和教權於一身的偉大的帝王!」
伯爵繪聲繪色的描繪起他美妙的將來,卻只引來希爾維婭不冷不熱的一聲嘲笑。
「你把事情想的太簡單了吧--你的軍隊足以對抗整個歐洲嗎?如今沒有了具有聖血血統的菲力在你手上,東方的教廷如今面臨的最大敵人可是來自異教徒,他們真的會盡全力幫助你加冕嗎?還有……」
「你錯了!」伯爵打斷了她,「我還有三件寶貝,一個是高級監獄裡的那個侏儒,他已經答應為我繪製最先進的作戰機械的圖樣;第二個,是如今還在德瓦爾的使團和那個懦弱無能的加西亞男爵,有他們在,我將很快取得日內瓦的控制權;第三件,早在去年,我安排的那名遊俠騎士刺傷菲力的時候就已經完成了。」
「好吧,我估計時間也差不多了--」伯爵站了起來,「跟我一起去見見我們可憐的國王陛下吧,菲力他們應該已經同他講完了該講的話,該是收拾殘局的時候了。」
希爾維婭表情木然的跟著叔父,走向王宮主廳,王座的所在。她心裡卻還在回想著伯爵剛才的那番話。