花都獵手 第六卷 資料收集 描寫男人(轉)
    [劉備)那人不甚好讀書,性寬和,寡言語,喜怒不形於色,素有大志,專好結交天下豪傑,生得身長七尺五寸,兩耳垂肩,雙手過膝,目能自顧其耳,面如冠玉,唇若塗脂,中山靖王劉勝之後,漢景帝閣下玄孫:姓劉,名備,字玄德。

    (羅貫中:《三國演義》第4頁)

    [張飛]隨後一人厲聲言曰:「大丈夫不與國家出力,何故長歎?」玄德回視其人,身長八尺,豹頭環眼,燕頷虎鬚,聲若巨雷,勢如奔馬。玄德見他形貌異常,問其姓名。其人曰;「某姓張,名飛,字翼德……」

    (羅貫中:《三國演義》第4頁)

    [關羽]正飲間,見一大漢,推著一輛車子,到店門首歇了,入店坐下,便喚酒保:「快斟酒來吃,我待趕入城去投軍。」玄德看其人:身長九尺,髯長二尺,面如重棗,唇若塗脂,丹鳳眼,臥蠶眉:相貌堂堂,威風凜凜,玄德就邀他同坐,叩其姓名,其人曰:「吾姓關,名羽,字長生,後改雲長,河東解良人也……」

    (羅貫中:《三國演義》第4—5頁)

    [諸葛亮]玄德見孔明身長八尺,面如冠玉,頭戴綸巾,身披鶴氅,飄飄然有神仙之概。

    (羅貫中:《三國演義》第33頁)

    [宋江]看那人時,怎生模樣?但見,眼如丹鳳,眉似臥蠶。滴溜溜兩耳懸珠,明皎皎雙晴點漆。唇方口正,髭鬚地閣輕盈,額闊頂平,皮肉天倉飽滿。坐定時渾如虎相,走動時有若狼形。年及三旬,有養濟萬人之度量,身軀六尺,懷掃除四海之心機。……志氣軒昂,胸襟秀麗。刀筆敢欺蕭相國,聲名不讓孟嘗君。

    (施耐庵羅貫中:《水滸全傳》第205頁)

    [武松]宋江在燈下看那武松時,果然是一條好漢。但見,身軀凜凜,相貌堂堂。一雙眼光射寒星,兩彎眉渾如刷漆。胸脯橫闊,有萬大難敵之威風,語話軒昂,吐千丈凌雲之志氣。心雄膽大,似撼天獅子下雲端,骨健筋強,如搖地貔貅臨座上。如同天上降魔主,真是人間太歲神。

    (施耐庵羅貫中:《水滸全傳》第27頁)

    [范進]落後點進一個童生來,面黃肌瘦,花白鬍鬚,頭上戴一頂破氈帽。廣東雖是地氣溫暖,這時已是十二月上旬,那童生還穿著麻布直裰,凍得乞乞縮縮,接了卷子,下去歸號。周學道看在心裡,封門進去。出來放頭牌的時節,坐在上面,只見那穿麻布的童生上來交卷,那衣眼因是朽爛了,在號裡又扯破了幾塊。

    (吳敬梓:《儒林外史》第35—3頁)

    [孔乙已]孔乙已是站著喝酒而穿長衫的唯一的人。他身材很高大,青白臉色,皺紋間時常夾些傷痕,一部亂蓬蓬的花白的鬍子。穿的雖然是長衫,可是又髒又破,似乎十多年沒有補,也沒有洗。他對人說話,總是滿口之乎者也,教人半懂不懂的。因為他姓孔,別人便從描紅紙上的「上大人孔乙己」這半懂不懂的話裡,替他取下一個綽號,叫作孔乙己。

    (魯迅,《孔乙己》《吶喊》第28頁)

    [阿Q]阿Q「先前闊」,見識高,而且「真能做」,本來幾乎是一個「完人」了,但可惜他體質上還有一些缺點。最惱人的是在他頭皮上,頗有幾處不知起於何時的癩瘡疤。……一犯諱,不問有心與無心,阿Q便全疤通紅的發起怒來,估量了對手,口訥的他便罵,氣力小的他便打,然而不知怎麼回事,總還是阿Q吃虧的時候多。於是他漸漸的變換了方針,大抵改為怒目而視了。

    (魯迅:《阿Q正傳》《吶喊》第02頁)

    [吳蓀甫]車廂裡先探出一個頭來,紫醬色的一張方臉,濃眉毛,圓眼晴,臉上有許多疔皰。……他大概有四十歲了,身材魁梧,舉止威嚴,一望而知是頤指氣使慣了的「大亨」。

    (茅盾;《子夜》第4頁)

    [駱駝祥子]他沒有什麼模樣,使他可愛的是臉上的精神。頭不很大,圓眼,肉鼻子,兩條眉很短很粗,頭上永遠剃得發亮。腮上沒有多餘的肉,脖子可是幾乎與頭一邊兒粗,臉上永遠紅撲撲的,特別亮的是顴骨與右耳之間一塊不小的疤——小時候在樹下睡覺,被驢啃了一口。他不甚注意他的模樣,他愛自己的臉正如同他愛自己的身體,都那麼結實硬棒,他把臉彷彿算在四肢之內,只要硬棒就好。是的,到城裡以後,他還能頭朝下,倒著立半天。這樣立著,他覺得,他就很像一棵樹,上下沒有一個地方不挺脫的。

    (老捨:《駱駝樣子》第5頁)

    [巴扎羅夫]這是一張瘦長臉,寬廣的前額,朝下尖的鼻子,大而帶綠色的眼睛,紅黃色的下垂的鬍鬚,一個安靜的微笑使他的臉龐顯得有了光彩,而且表現出他的自信力和聰明來。

    ([俄]屠格涅夫:《父與於》第8頁)

    [皮卻林]他中等身材。他那勻稱纖細的軀幹和寬闊的肩膀表明他生有一副強健的體格,能經受流浪生活的種種艱苦和氣候的變化,也擋得住京城放縱的生活和內心的狂風暴雨。他那件沾滿塵土的絲絨上衣只扣住底下兩個鈕扣,露出白得耀眼的襯衫,顯示了上等人的潔癖。他那副弄髒了的手套像是特地為他那雙貴族的小手定制的,當他把一隻手套脫下時,他那些蒼白的手指的纖細樣兒不禁使我吃驚。他走起路來懶洋洋的,顯出滿不在乎的樣子,但我發現他並不擺動兩手,——這是一種內向性格的可靠標誌。……當他坐在板凳上時,他那挺直的軀幹彎了下來,彷彿背上沒有骨頭似的,他全身的姿態現出神經衰弱的樣子,他的坐相極像巴爾扎克筆下那個三十歲的風騷女人在酣舞之後坐在鴨絨軟椅裡那樣。乍看他的相貌,我估計不會超過二十三歲,接著我又覺得他至少三十了。他的微笑帶點孩子氣。他的皮膚象女人一樣細嫩,天生捲曲的淡黃頭髮漂亮地勾勒出蒼白高貴的前額,額上交錯的皺紋只有用心觀察才能發現,但在憤怒和內心激動時就比較清楚。他的。頭髮顏色很淡,鬍子和眉毛卻是黑黑的,這是血統純粹的標誌,就像黑鬃黑尾的白馬一樣。為了完成這幅肖像,我還要說明:他的鼻子稍微有點翹,牙齒自得耀眼,眼睛是栗殼色的,——關於這雙眼睛我還得說幾句。第一,當他笑的時候,他的眼睛並不笑!你們沒有在別人身上發現過這種怪事嗎?……這是脾氣很壞或者經常抑鬱寡歡的標誌。這雙眼睛在半垂的睫毛下閃出磷火一樣的光芒,——如果可以這樣形容的話。這種光芒不是內心熱烈或者想像豐富的反映,這是類乎純鋼的閃光:耀眼,但是冰冷。他的瞥視短促而尖銳,蠻橫地打量著對方,給人留下不愉快的印象,要不是他的神氣那樣冷靜,就會顯得更加傲慢無禮了。……總的說來,他長得很不錯,具有上流社會女人所特別喜歡的那種出色的相貌。

    ([俄]萊蒙托夫,《當代英雄》第5—52頁)

    [奧勃洛摩夫]他年紀三十二、三歲,中等身材,外表愉快,深灰色的眼睛,可是面貌上毫無確定的觀念和專注的神情。他的思緒,像自由的小鳥似的在臉上徘徊,在眼睛裡翱翔,棲息在半張開的嘴唇上,隱藏在額角的皺紋中,隨後就完全消失了,那時候就滿臉閃爍著漠不關心的平靜的光。這種漠不關心從他的臉上移到全身的姿勢上,甚至於轉到睡衣的褶皺裡。有時侯,由於疲倦或是無聊,他的眼睛就暗淡起來,可是疲倦也罷,無聊也罷,都不能將他臉上的那股溫柔勁兒——那不單是他臉部的,也是全部心靈的主要而基本的表情——驅散一會兒,在他的眼睛裡、微笑裡,在他頭和手的每一動作裡,都坦率而明朗地閃爍著他的心靈……伊裡亞#83;伊裡奇的面色既非粉紅,又非黝黑,也非真正蒼白,而是分別不清的,或者說不定是因為他發胖得和年齡不相稱,這才顯得這樣的吧,這發胖,也許是因為缺少新鮮空氣或者缺少運動,再不就是這兩個原因兼而有之。他那暗無光澤而又白得過分的脖子、小而肥胖的手以及軟綿綿的肩膀,都顯得他不像男性的氣概。他的動作,哪怕他著了慌,仍不失其溫柔和他持有的優雅的懶散。萬一一片愁雲從他心頭湧到了臉上,那他的眼睛就模糊起來,額角就顯出皺紋,疑惑、悲哀和恐懼就開始交織起來,可是這不安卻難得形成一定的觀念,更難得變成一種主意。它不過化作一聲歎息,便消逝在冷淡或者瞌睡之中。奧勃洛摩夫的便服多麼適合他那恬靜的面相和柔弱的身段啊I他穿著一件波斯料子的晨衣,一件真正東方式的晨衣,沒有絲毫歐羅巴的氣息——沒有流蘇,沒有絲絨,沒有腰身,肥大得能夠把他裹上兩周。袖子是道地亞洲式的,從手指到肩膀一路漸漸肥上去。這件晨衣雖然已經失去當初的鮮艷,而且有幾個地方還磨出了油光,沒有了原來的天然的光澤,但還保持著東方色調的鮮明和料子的結實。在奧勃洛摩夫的眼睛裡,這件晨衣有著無數十分寶貴的優點,又軟又順,穿在身上不覺得有東西,它聽從身子的最細小動作,像一個馴順的奴隸一樣。在家裡,奧勃洛摩夫是從不系領帶和穿背心的,為的是他喜歡舒暢和自在。穿著一雙長長的、軟軟的、肥肥的拖鞋,從床上起身,他看也不用看,雙腳向地板上一落,總是恰好穿進這雙拖鞋。

    ([俄]岡察洛夫,《奧勃洛摩夫》第3—4頁)

    [於連]他的兩腮紅紅的,兩目低垂著。他是一個十八歲到十九歲間的少年,表面看來,文弱、清秀,面貌不同尋常。他的鼻子好像鷹嘴,兩眼又大又黑。在寧靜的時候,眼中射出火一般的光輝,又好像熟思和探尋的樣子,但是在一轉瞬間,他的眼睛又流露出可怕的仇恨的表情。他的頭髮是深栗色的,垂得很低,只看得見一點兒額頭,在他生氣的時候,更顯得他有的是壞性情。人類的面貌,變化無窮,也許他的有點突出,有點不同凡響,有使人感動注意的特徵。他的身體纖弱而端正,看起來他不是強壯有力的人,而是柔和的人。在他的幼年時代,他的面容,時時都浸在沉思裡面,灰白而無人色。因此他父親總以為這個兒子是養不活的,縱令能夠活起來,也是家庭當中一個很大的累贅。他是全家怨恨嫌厭的對象。

    ([法]司湯達:《紅與黑》第23頁)

    [加西莫多]他底全身差不多就是一個滑稽像。一個巨大的頭顱上長滿著紅色頭髮,兩個肩膀之間隆起著一個駝背,當他搖擺時,從前面都能看得出來,兩股和兩腿看起來奇怪極了,好像他們只能用膝蓋動作,從前面看去,好像是兩把鐮刀,刀柄同刀柄相聯起來,兩腳肥大,兩手粗壯,而且,在種種的畸形之中,有一種不容懷疑的堅強、嚴肅、勇敢態度,對於那希望「強力」也能像「美」一樣是從和諧產生出的永恆的定律,要算是一個奇特的例外。這就是民眾將要獻出的愚人之王。他看起來彷彿一個被打碎了而沒有好好拼攏來的巨人像。當這個怪物出現在小禮拜堂的門限上,無表情,又胖又矮,身體的高度和寬度差不多,像一個偉大的人物所說,「下部是方方的」,從他一半紅色一半紫色,散綴著銀色的鍾型花紋的衣服上,特別是從他十足的醜陋上,觀眾立刻就認出他是誰,同聲喊道:「這是加西莫多,那個敲鐘人!

    ([法]雨果:《巴黎聖母院》第0頁)

    [冉阿讓]他走去坐在爐邊,把那兩隻累傷了的腳伸到火前。一陣香味從鍋裡衝出。他的臉仍被那頂壓到眉心的便帽半遮著,當時所能辨別出來的只是一種若隱若現的舒適神情,同時又摻雜著另外一種由於長期苦痛而引起的愁容。那是一副堅強有力而又憂鬱的側影。這相貌是稀有的,一眼看去像是謙卑,看到後來,卻又嚴肅。眼睛在眉毛下面炯炯發光,正像荊棘叢中的一堆火。

    ([法]雨果;《悲慘世界》第82頁)

    [牛虻]他是一個瘦削的小伙子,不大象三十年代英國中等階級的年輕人,倒像十六世紀人物畫裡的意大利少年。從那長長的睫毛,敏感的嘴角,直到那纖小的手和腳,他身上的每一部分都顯得過分精緻,輪廓過分鮮明。要是靜靜地坐在那兒,人家準會當他是一個女扮男裝的很美的姑娘,可是一行動起來,他那柔軟而敏捷的姿態,就要使人聯想到一隻馴服了的沒有利爪的豹子了。

    ([愛爾蘭]伏尼契:《牛虻》第2頁)

    他痛苦地看了枚少爺一眼,那個瘦削的頭,那張沒有血色的臉這時顯得更加慘白瘦小了。連嘴唇皮也是乾枯而帶黃色的。那一套寬大的袍褂不合身地罩在枚少爺的瘦小的身上,兩隻手被長的袖管遮掩著,一個瘦小的頭在馬褂上面微微地擺動。這一切使得這個十六歲的青年活像傀儡戲中的木偶。這個形象很可以使人發笑,但是覺新卻被它感動得快要流淚了。

    (巴金:《春》第2頁)

    他身材四四方方,胸脯寬寬大大,他那大腦袋上的頭髮曲捲著。有一天傍晚,他來了,打扮得像過節似的,穿著金黃的綢襯衫,絨布褲子,像手風琴軋軋作響的皮靴。他的頭髮發亮,濃眉底下一對愉快的鬥雞眼,還有年輕的小黑鬍子底下雪白的牙齒,都閃閃發光,他那綢襯衫,柔和地映著長明的燈光,像是在燃燒。

    ([蘇)高爾基;《童年)gt;第28頁)

    他頭上沒戴帽子,臉色顯得蒼白,並且瘦了。幾乎看不出他的衣服是黑的。近晚的微光把他的俊美的臉映得發青,兩隻眼睛隱在黑影裡。他在一層無比柔和的暮靄中,有種類似幽靈和黑夜的意味。他的臉反映著奄奄一息的白晝的殘暉和行將遠離的靈魂的思慕。他像一種尚未成鬼,卻已非人的東西。

    ([法]雨果:《悲慘世界))第57—58頁)

    呂西安的優美的姿勢真像雕塑家設計的印度酒神。他臉上線條高雅,大有古代藝術品的風味:希臘式的額角和鼻子,女性一般的皮膚白得非常柔和,多情的眼睛藍得發黑,眼白的鮮嫩不亞於兒童。秀麗的眼睛上面,眉毛彷彿出於中國畫家的手筆,栗色的睫毛很長。腮幫上長著一層絲絨般的汗毛,色調正好同生來捲曲的淡黃頭髮調和。白裡泛著金光的太陽穴不知有多麼可愛。短短的下巴頦兒高貴無比,往上翹起的角度十分自然。一口整齊的牙齒襯托出粉紅的嘴唇,笑容象淒涼的天使。一雙血統高貴的漂亮的手,女人看了巴不得親吻,隨便做個動作會叫男人服從。呂西安個子中等,細挑身材。看他的腳,你會疑心是女扮男裝的姑娘,尤其他的腰長得和女性一樣,凡是工於心計而不能算狡猾的男人,多半有這種腰身。這個特徵反映性格難得錯誤,在呂西安身上更其準確。

    ([法]巴爾扎克:《幻滅》第2—22頁)

    克勞德瘦長個兒,細胳膊,長鼻子,嘴唇鬆弛濕潤,那張松鼠臉像一刀劈出來的。他近視眼,戴著眼鏡,但並不使他的那副尊容更好看些。他是個出主意和幕後指使的,一出事兒就像公司的律師顧問那樣溜之大吉,學校裡的書本他幾乎從來沒打開過,但他連哄帶騙,總能使老師給他好分數。他身穿一套黑西服,打著領帶,像個文人似的微駝著背,走起路來腳步蹣跚,彷彿帶著幾分歉意,他貌不驚人,一副謙恭、溫厚的樣子。他富於想像力,這種想像力卻發揮在對社會施暴行上。

    ([美]歐文#83;肖:《富人,窮人》第頁)

    那位主席的名字叫做戈摩罕,他的親戚朋友都叫他戈拉。他好像長得比周圍的人都高大。大學裡有位教授,一向把他稱做「雪山」,因為他的皮膚白得驚人,絲毫沒有羼和別的色素。他有將近六尺高的身軀,骨胳很粗大,拳頭就像老虎的腳爪一樣。他的聲音深沉而又粗豪,如果猛聽他高聲問道「是誰?」——你準會大吃一驚。他的臉看來是太大了,而且過於剛強,上顎和下巴的骨頭宛如堡壘上的大插銷。他簡直可以說沒有什麼眉毛,寬寬的額頭一直傾斜到兩邊的耳朵。嘴唇很薄,抿得很緊,鼻子像一把劍似地突出在嘴唇上面。一雙眼睛雖小,卻非常銳利,好像箭頭一樣瞄著遠方某個看不見的目標,然而又能在剎那之間轉過來射擊近處的東西。

    ([印度]泰戈爾:《戈拉》《泰戈爾作品集》八笫9頁)

    他當時是身高六歎、又魁梧、又強壯、身闊肩圓的人了,但是他生有呆笑的孩子的臉,還有使他的樣子好像綿羊的捲曲的淺色的頭髮。他穿著一件帆布短衫,一條沒有腿在裡邊也可以獨自站得起來的硬褲子。你與其說他戴有一頂帽子,不如說他像一所舊房子一般頂上蓋著一種漆黑的東西。

    ([英]狄更斯;《大衛科波菲爾》第35頁)

    那個臉完全像在窗子裡的時候一樣是死灰色的,不過表面土有一種紅髮人皮膚中常有的紅色。那個臉屬於一個紅髮人——據我現在推測,是一個十五歲的青年,不過樣子老得多——他的頭髮剪得像最短的麥茬一樣短,他幾乎沒有眼眉,沒有睫毛,生有紅褐色的眼睛,那雙眼睛是那麼沒有掩護,沒有遮蓋,我記得,我曾經奇怪他怎樣入睡。他雙肩上聳,瘦骨嶙峋,穿著一套大致還好的黑衣服,戴著一條白領巾;衣領是直的,生有一雙細長的瘦削的手。他站在馬頭旁邊,一面用手摩擦下頷,一面仰起臉來向車內看我們,那隻手格外引起我的注意。

    ([英]狄更斯:《大衛#83;科波菲爾》第254頁)

    他是一個很年輕的男子,在他的形體和舉動這兩種屬性裡,舉動先惹人注意。他的舉動裡那種溫雅,很有些特別,好像是一種用啞劇方式表現出來的調戲婦女的勾當。第二步惹人注意的,才是他形體方面的特質,這裡面最顯著的,是他那短式的厚頭髮,在前額上掩覆著,把額角顯得好像初期哥特式的高角盾牌,再就是他的脖子,又圓又光,好像圓柱。他那身材的下半部,輕浮而不沉著。總而言之,他這個人,沒有男人會覺得他有什麼可以稱讚的地方,沒有女人會覺得他有什麼可以討厭的地方。  
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁