拿破侖的東方元帥 第八卷 風雲 370 早春的黑海 (一)
    「那是瓦洛克一家?」

    伊茲梅爾屬於多瑙河下游流域,距離黑海大約80公里。此時這一片被早春所浸漬的大地上,初綻幾點新蕾,在莫斯科被我收留的農奴角鬥士一家正在嫩草初蕾中玩耍。

    瓦洛克的腳傷似乎好了,不過這個曾經在賽場上手持爪瓦大棒的農奴顯得很遲鈍地在草地間挪動,追逐著自己女兒。

    「他還有兩個女兒沒有出來,這裡差不多是他一家人

    順著露西的介紹,瓦洛克的妻子是原本主人給他做的媒,名叫托爾妮卡娜,也就是坐在草地上哄小兒子睡覺那個夫人。儘管俄羅斯民族似乎沒有那種中國延續香火的傳統,不過瓦洛克還是有著招弟,再招,絕招這一乾女兒,靠在母親懷裡的小兒子保卡此時只有三歲,含著自己的拇指滿臉紅光。

    「老——爺——」看見我的瓦洛克用著還很生疏的法語向我問候著,他那厚實的肩膀隨著他那前傾地身體用力向我鞠著,鞠著。

    「好了瓦洛克,你們繼續玩吧。」我向瓦洛克揮了揮手,這位俄羅斯農奴大概明白我的意思,於是轉身想走。

    「哈-囈——」瓦洛克的小女兒忽然撞到我的面前,雙手緊緊抱住我的大腿,跟著歡喜地喊著一些俄語類似的話。

    「喔——小東西——」我半蹲下身體。伸手握住小女兒地手掌,稚嫩的小手在我幾個手指中羞澀地蠕動著。小姑娘含另一個手指。不安地回頭瞧著自己地父親與母親。

    瓦洛克微笑著,那是一種很淳樸,很茲愛的微笑,他抬手示意自己的女兒不要怕。於是我雙手插住不再害怕的小東西,親吻著她的臉頰。

    「露西。問問瓦洛克。想不想讓他地孩子們學寫字,俄語法語都行。」

    露西側身笑著:「呵呵。你還有這心思。說起來你要不要學俄語或者土耳其語呢?」

    「好了。你快翻!下次你把古希伯來語給我學會。然後教我。」

    「古希伯來語——」露西吐了吐舌頭。終於不再調皮。開始翻譯。

    瓦洛克對於我這個安排顯得很感激。說了很多關於他原來老爺也不是很識字。一直抱怨自己是一個鄉下地主地事情。接著瞭解到如果要學習俄文要專門給他找人。於是他便期望能讓孩子到巴黎和工人孩子們一起學法文。

    「老爺——」16k小說字版首發

    露西一段段翻譯瓦洛克地話:「我尊敬地老爺。您到這裡是要和俄羅斯打仗麼?您是一個好人。不要和俄國打仗好麼——」

    我很想很痛快地答應他我短時期間沒這個打算,只是現在被人拉下水,但這話怎麼說這個問題猶豫了,這位淳樸的農奴顯得很焦急地瞧著我。「老爺,現在在您對面那些戰士他們都不好對付。他們是一些不會輕易放棄的戰士。」

    「謝謝你——瓦洛克——」我雙手握著這個曾經地農奴角鬥士,表示著感激。

    「老爺。在別處戰士們或許不會那麼拚命,但在這裡。大家都瘋了一樣。因為這裡大家寄托了太多東

    伊茲梅爾在俄國人心目中的特殊性,我聽露西斷斷續續翻譯才清楚。這裡是烏克蘭人心中洗滌靈魂的地方,為了贖去自己的罪孽,烏克蘭人和少數俄羅斯,白俄羅斯人都會嚮往到這片神魚出沒的地方向上帝祈禱。

    正當我們閒聊的時候,列特爾托夫和那個韃靼高手傲雪沿著山坳出現在我們面前,近期俄羅斯和土耳其議和都是列特爾托夫和奧利發在協商,我並沒關心細節,只是知道這兩方在協商停火的同時卻都在增加兵力。

    「談到什麼結果了?」我瞧了一眼瓦洛克很緊張地將自己女兒摟到懷裡,不清楚是因為列特而托夫他們地出現還是因為其他別的原因。

    列特爾托夫沒有注意這個細節,顯然這幾日的談判讓他感到有些焦慮煩躁,他走到我身邊,小聲的問道:「聽說你要指揮奧利發地軍隊和我們打一仗?」

    「奧利發這樣要求,我自己還沒有答應他。」

    「是這樣——我還以為真有機會和你打上一仗呢。」列特爾托夫說這話的神情有點慫恿我地味道,完全就是很期待和我打一仗的模樣。跟著這個被最近談判鬱悶壞了地傢伙開始和我介紹了最近談判的大概情況。

    俄國人是想讓土耳其人退出伊茲梅爾敖德薩地區為代價簽訂和平協議,奧利發當然不會那麼簡單就同意簽訂這樣地協議。其實我也和奧利發探討過伊茲梅爾戰略位置與補給的協調的問題,不過儘管如此,無論土耳其還是俄羅斯方面都不會輕易妥協。

    列特爾托夫透露,儘管葉卡捷琳娜依靠軍事擴張凝聚俄羅斯,但像蘇沃洛夫、庫圖佐夫這樣並不熱衷領土擴張的將領也不少。在上次伊茲梅爾戰役,蘇沃洛夫和庫圖佐夫兩位將軍他們給於土耳其親衛火槍隊於很高的評價。當庫圖佐夫聽聞奧利發要讓我當這只部隊的指揮的時候表現的有些憂鬱。

    蘇沃洛夫將軍最近身體不適,談判雖然是庫圖佐夫將軍可以直接向女皇負責,但前線總指揮不是庫圖佐夫。庫圖佐夫將軍對於我可能指揮土耳其那只火槍隊表示了很明顯的擔憂。

    這個擔憂表現在兩個方面:現在暫代蘇沃洛夫指揮的莫洛科夫將軍對於這只火槍隊的戰鬥力還認識不足,如果讓我這個製造這種武器的人指揮,會給俄羅斯人帶來更大的傷亡

    另一個方面就是庫圖佐夫感覺如果我指揮這支部隊,無論俄國人是否能贏都有不少麻煩。贏了,俄國內廷對於繼續擴張就更有信心了;輸了,庫圖佐夫毫不掩飾,列特爾托夫也沒有避諱的告訴我,女皇可能會有麻煩。

    列特爾托夫最後歎道,「這裡對於烏克蘭人有著一些神聖的意義,所以女皇期望征服這裡收買烏克蘭人人心。」

    聽到這裡我不由想起瓦洛夫所說的伊茲梅爾神話,不由脫口而出:「神魚麼?」

    「你知道了?」列特爾托夫的反應還在我的預料之內,但他身後傲雪的反應讓我有些意外。

    一股抑制不住的地脈力量從他體內湧出,使得瓦洛克很緊張地拽著自己的女兒遠遠躲開。  
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁