玉人不淑 蘭京堂
    蘭窗繡柱玉盤龍

    京華醉臥黃粱夢

    上面這張CD,是我在寫這本書時的背景音樂。這裡面收錄的是以古董八音盒演奏的聖詩(超大八音盒,像座直立的棺材)。這張CD台灣買不到,貴得令人一邊付錢一邊掉淚,裡面收錄了許多女主角在書中演奏的聖詩喔。

    有讀者來信反應,東方人唱西方聖詩不會很奇怪嗎?不會啊,我就覺得我唱得超讚的。像我不是每逢好的布道會都會邀請妳們來參加嗎?其實每一場的聖詩演唱及信息都是高水平的,不然我不會公開邀妳們來。很多來過的讀者都會問:蘭京在哪裡?坦白說,每個來過的讀者都早已見過蘭京了。妳們都不曾懷疑過蘭京有可能正站在台上嗎?呵呵呵。

    哎,我是不太想炫耀自己的啦,不過我的確是有點音樂天分。像我彈鋼琴呀,都很有貝多芬般勇猛剛烈的氣魄,人稱鋼琴女神──

    弟:「鋼琴女神龍。」

    跟大家分享蘭京最喜歡的一位作者:C.S. Lewis(中譯:路益師,或者劉易斯等等)。妳們也許覺得這個人很陌生,但他在歐美是非常有份量的一位學者作家。他的朋友這幾年也滿有名的,叫托爾金,因為魔戒三部曲的電影而再度爆紅。他們兩人雖然後來鬧翻了,卻至死都是彼此最在意也最瞭解的知己。這種友誼,令蘭京感動得一塌糊塗。但是很多人,常以很低俗的角度羞辱C.S.  Lewis的為人,似乎認為世上不可能會有這種真實的有情有義之人,因而努力詆毀,扭曲他的形象。

    蘭京太喜歡他了,所以曾潛入某教授帶領各校研究生的C.S.Lewis讀書會。席中聽到太多那種連褒帶貶的嘲諷,聽得蘭京忍無可忍,當場跳起來與那位教授狂辯。我管你什麼神學博士某某專家,你頭銜再多也不代表你有權在一知半解的情況下羞辱一位真誠的學者。我不懂高深複雜的哲學論證技術,但我懂這個「人」、他的書,因此抓著教授的矛盾點翻江倒海地駁得沒完沒了。

    結果,全場沉默,氣氛尷尬。我也很尷尬,可是我忍不住……最令我失望,莫過於教授在半晌沉默後的響應,「中午了,大家先吃便當吧。」好爛的收場。

    另一個對他有明顯偏見與羞辱的實例,是聯經版的托爾金傳。那本書的作者對C.S.  Lewis有著傲慢的無知,行文之中,流氣十足。例如:書前書後一下說C.S. Lewis已婚,又說他終生未婚,才寫老大John在羅馬受訓做神父,後又寫他做了牧師。作者以為自己很瞭解C.S. Lewis與托爾金的友誼問題,卻連天主教與基督教的衝突在哪裡都無力處理(這是他倆友誼破滅的關鍵之一)。

    蘭京推薦不認識他的人們,可以去看立緒版的四種愛、雅歌版的卿卿如晤,及海天書樓版的幽谷之旅。哎,這些書讀到令我這麼愛面子的人都掉淚,他豈會是個扭曲的偽君子?

    歹勢,蘭京原來這麼不可愛,但我不想活得太虛偽。

    照片中西門町的一景,正是第三章中女主角第一次到男主角住處去的場景。

    蘭京的確常把自己週遭一些雜七雜八的東西寫進書裡,不過也請不要誤以為那全部都是事實。像第八章中提到,女主角買的豌豆香皂,是真有其物,但卻是我家太后從國外寄給我的禮物。

    那時的太后常從國外寄巧克力給我(反正免稅,而且我又很好養:定期寄飼料來就可以把我打發過去了)。難得我收到太后寄來不能吃的東西,有點小高興,因為禮物好特別,而且香香的,像翠綠圓滾的豌豆。正喜孜孜的時候,卻看到太后附上的恐怖小卡片:這香皂對半分開,很像兩個可愛的腎臟吧。

    我從那天起就一直很想問:媽,妳愛我嗎?

    這本書之所以能夠出版,全是勞苦功高的編輯團隊豁出命,硬把蘭京排上檔期而狠逼出來的。

    傳真秘件,請參左頁。

    Dear禾馬的幾乎抓狂的姑娘們:

    妳們可以不用再打電話給我了。

    因為我發誓這禮拜再也不接任何電話了,包括我媽媽的。(媽,恕孩兒不肖。)

    我要進入閉關階段,好好思考一番。

    歹勢X100萬的2次方X(自己填)

    行程報備:禮拜五我會送「部分」稿子去打字(真的可以不用再寄予厚望了……)

    見不得人的東西,打了字還是見不得人。T_T

    禮拜一,我會去探望妳們的。

    大家好好保重,我們一定要活到書全部做完(蛋)的那一刻!

    不管妳們怎麼恨我,我還是要謝謝妳們不要命地為我排上這麼緊湊的檔期,讓我這陣子過得很有意義。(謝謝大家這麼愛護,不過,愛護這一次就已經很夠了。真的,我已經沒有遺憾了~凸_凸~)

    by蘭京 05.3.3 (巧合!)3點3分AM
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁