他們一路騎過了落日和暮色,一直騎進黑暗的夜色當中。當他們終於下馬休息的時候,連亞拉岡都覺得全身酸痛。甘道夫只給了他們幾個小時的休息時間,勒苟拉斯和金靂把握時間睡覺,亞拉岡躺在地上看著天空,甘道夫則是倚著手杖,看著黑暗中東方和西方的動態。萬籟俱寂,當他們再醒來的時候,夜空中飄著許多雲朵,在冷凜的風中飄移著。在冰冷的月光下,他們繼續開始趕路,速度和白天時一樣快速。
時間慢慢地流逝,他們依然馬不停蹄趕路。金靂開始低垂下頭,如果甘道夫沒有抓住他,將他搖醒,他可能就這麼落下馬去。疲倦但自傲的哈蘇風和阿羅德,跟隨著它們毫無疲態的領袖,追著那在黑夜中依稀可見的灰色影子。月亮落入多雲的西方,兩旁的景物都飛快地被拋在腦後。
一陣寒意滲進夜空中,東方的黑暗緩緩消逝,化成灰色。紅色的曙光從他們背後的愛明莫爾高地之上一道道竄出。黎明已經到來了,一陣狂風吹過,讓路上的野草全都為之低頭。突然間,影疾停下腳步昂首嘶鳴。甘道夫指著前方。「你們看!」他大喊著。眾人張開疲倦的雙眼凝神望去,在他們眼前就是南方的大山,頂端沾染著白色的積雪,其中滲著一道道黑色的痕跡。草原一路延伸到山腳邊,最後進入許多尚未被陽光照耀的山谷中,隱遁在這些崇山峻嶺的中心地帶。就在這些趕路人的眼前,這塊廣闊的草原像是山脈間的海灣一樣開展,在遠方的山中,他們依稀看見一座孤峰挺立在山谷的入口處,像是一名哨兵般堅守崗位。在那座山的山腳下有一道銀光閃閃的河流,而靠近岸邊,藉著曙光,他們瞥見了一道金色的光芒。
「勒苟拉斯,說吧!」甘道夫說:「告訴我們你看見了什麼!」
勒苟拉斯伸手遮住刺眼的曙光,定睛一看。「我看見一條積雪所融成的溪流,」他說:「它是從山谷中的陰影中一路流出,東邊還有座翠綠的山丘,有道壕溝和帶刺的圍籬圍住了該處。在那裡似乎有許多的屋舍,在正中央的一塊綠地上,有一座人類所建造的巨大殿堂,在我的眼中看起來,它似乎擁有黃金打造的屋頂,那光芒照耀著四周的城市,它的柱子和大門也都是金色的。宮殿附近還有許多穿著盔甲的人類守衛著,但其它的人都還在夢鄉中。」
「這座城市叫作伊多拉斯,」甘道夫說:「那個黃金宮殿叫作梅杜西,洛汗國的驃騎軍團統帥希優頓就居住在該處。我們和曙光一同到來,眼前的道路也十分清楚,但我們必須更謹慎地趕路,因為戰火迫在眉睫;不管從遠方看起來怎麼樣,這些牧馬王隨時都處在
枕戈待旦的警戒狀態。不要拿出武器,也不要冒犯對方,一切都等我們來到希優頓的王座之前再說。」
當一行人來到河邊時,晨光十分明亮,眾鳥啁啾。湍急的河水一路流入平原上,在山腳下轉了個大彎,往東流去,匯入雜草遍佈的樹沐河河床之上。大地一片翠綠,在沾滿露珠的野草旁,河岸邊生滿了低垂的柳樹。在這塊南方的土地上,柳樹的枝條已經開始泛紅,可以感覺到春天腳步的靠近。在眾多的柳樹旁則是一個飽經馬蹄踐踏的渡口,四人渡過小溪,踏上一條通往較高地勢的寬廣道路上。在那座被圍牆所包圍的山丘上,那條路繞經許多高而翠綠的小丘。在這些小丘的西邊,草地的顏色潔白如同新降的初雪一般,一朵朵的小花,像是無數的星辰一般綻放其間。
「你們看!」甘道夫說:「這些草地上的明亮眼睛多麼美麗啊!它們被稱作永誌花,在這個人類的國度中則被稱為心貝銘花,因為它們整年開放,生長在亡者安息之處。注意!我們已經來到了希優頓的先王們沉眠的地方。」
「左方有七座墳丘,右方有九座墳丘,」亞拉岡說:「自從黃金宮殿建成以來,確實經過了很長的一段時間。」
「在我們的幽暗密林中,楓葉紅了五百次,」勒苟拉斯說:「這在我們的眼中看來,不過是剎那一瞬。」
「但對驃騎們來說,可是極為久遠之前的事情了!」亞拉岡說:「這皇家的興起都已經成為歌謠中記載的傳說,確實的年代也消失在歷史的迷霧當中。現在,他們將這裡稱作家園,語言也和北方的同胞有了區隔。」然後,他開始用一種矮人與精靈都沒聽過的語言吟唱一首歌謠,雖然兩人不知其中的意義,但也被那特殊的旋律所吸引,集中精神傾聽著。「我猜,那就是驃騎國的語言吧,」勒苟拉斯說:「那聽起來就像是這座大地一般,富饒而又平坦,但在某些地方又堅韌、嚴肅如同山脈一樣。但我實在猜不出其中的意義,只感覺出裡面充滿了人壽短暫、歲月無常的悲哀。」
「翻譯成通用語是這樣的,」亞拉岡說:「我已經盡力了。
駿馬與騎士今何在?
號角憾地今何在?
鋼盔與鎧甲今何在,
那飄揚金髮今何在?
春意、農耕、金黃的玉米今何在?
一切都如細雨落入山中,
如微風吹拂草原;
歲月隱入西方,
藏入山後的陰霾。
誰能收回枯木火焰之湮滅,
或挽留大海彼方流逝的歲月?
這是一首洛汗國早已遺忘的詩歌,歌頌年少的伊歐有多麼高大、多麼俊美,他策馬自北方而來,他的座騎費勒羅夫,眾馬之王的四蹄彷彿乘風而起的四翼,人們在傍晚依舊會這樣歌頌自己豢養的馬匹。」
在交談間,一行人已經越過這些沉默的墓丘,跟隨著蜿蜒的小路來到了山丘之上,他們最後終於到了勁風吹拂的高牆和伊多拉斯的大門旁。
該處坐著許多披掛精亮鎖子甲的人,一看見他們靠近就立刻躍起,以長槍阻住了去路。「陌生人停步!」他們用驃騎語大喊,要求來客表明身份和來意。他們的眼中有著好奇,卻沒有多少的友善之意,全部的人都陰鬱地看著甘道夫。「我很瞭解你們的語言,」他用同樣的語言回答道。「但一般的陌生人卻極少做得到這一點。既然如此,如果你們想要獲得答案,為什麼不照著慣例用西方的通用語提問呢?」
「吾王希優頓下令,除非是我國的盟友,瞭解我族的語言,否則不得進入此門!」一名守衛回答:「在這戰火逼近的關鍵時刻,除了我們的同胞,以及來自蒙登堡和剛鐸的人之外,我們不歡迎其它的人。你們穿著奇怪的衣服,大膽地從平原上過來,卻又騎著類似我族的駿馬,你們究竟是誰?我們已經留心觀察你們很久了。我們從來沒看過這麼奇怪的騎士,更沒看過這匹超凡脫俗的神駒。除非我們的雙眼被法術蒙蔽,否則它一定擁有馬中之王的血統。表明你的身份,你究竟是薩魯曼派來的巫師,還是他的魔法所創造的幻影?快點說!」
「我們不是什麼幻影,」亞拉岡說:「你的眼睛也沒看錯。承載我們的確是貴國的駿馬,我猜你在開口之前就已經知道了。馬賊是不可能光明正大騎向馬廄的。這是哈蘇風和阿羅德,是驃騎軍團第三元帥伊歐墨在兩天前慷慨借給我們的。我們遵守承諾,將這兩匹馬帶回來了。伊歐墨是否已經回來,告訴過你們,我們即將前來的消息?」
守衛的眼中掠過一絲掙扎:「有關於伊歐墨的消息無可奉告!」他回答:「如果你說的是真的,毫無疑問,希優頓應該已經知道了這件事情。或許有人已經預料到你們的出現。就在兩天之前,巧言大人來我們這邊轉告了希優頓王不准陌生人通過此門的命令。」
「巧言?」甘道夫用銳利的眼光看著守衛:「不要再說了!我的任務和巧言沒有關係,我要晉見的是驃騎王本人。時間緊迫。你可以通知王上我們已經到了嗎?」他帽簷下的雙眼,在瞪視著眼前的守衛時精光閃爍。
「好的,我會的,」對方緩緩地回答:「但我該以什麼名號通知吾王呢?你外表看起來老態龍鍾,疲倦不已,但我覺得你在這層偽裝下其實是精明幹練的。」
「你看得很清楚,也很會說話,」巫師說:「我就是甘道夫,我回來了。你看!我也帶回來一匹駿馬。這是神駒影疾,只有我能夠馴服它;在我身邊的是流著皇族血統的亞拉岡,他的目的地正是蒙登堡;旁邊的兩位則是精靈勒苟拉斯和矮人金靂,是我們的同伴。快去求見你的主人,告訴他我們正在門口等候,想要和他談談,希望他能夠準許我們進入他的宮殿。」
「你給的名號果然不是一般人能夠擁有的!我會將它們呈報給吾主,詢問他的看法。」那名守衛說:「請在此稍後,我會將他的指示轉告給諸位。別抱太高的期望!這是黑暗的年代。」他飛快地離開,讓同僚們看守著這群陌生人。
不久之後他回來了。「跟我來!」他說:「希優頓准許各位進入,但你們所攜帶的任何武器,即使只是手杖,都必須留在門口。他們會幫諸位保管的。」
黑色的大門隨即打開,一行人跟在帶路人之後排成一列走了進去,眼前是一道寬廣的大路,鋪滿了鵝卵石,一路通往山丘上,還夾雜著許多精心設計的階梯。他們經過了許多木造的房屋和暗色的門扉,在道路旁有一條泉水潺潺流過的渠道,最後,他們終於來到了山丘頂端。
在那裡的一塊綠色平地上矗立著一座高大的平台,從那之下有一道泉水從馬頭的雕塑口中噴出,流入一個寬廣的池子裡,最後再流入底下的渠道。在綠色的草地之上有一道高大寬廣的石階,在最高階的左右兩邊有兩個石雕的寶座,四周還坐著其它的守衛,他們將寶劍出鞘,放在膝蓋上。他們的金髮綁成細辮,垂在肩膀上;陽光照在他們綠色的盾牌上閃閃生光,他們的胸甲擦拭打磨得如同鏡面一樣光滑,當他們站起來的時候,也比常人要高出許多。
「眼前就是宮殿了,」帶路人說:「我必須回去值勤了,再會!願驃騎王善待諸位!」
他轉過身飛快地離開,其它人在那些守衛的打量之下開始一階階往上爬。守衛們一言不發地站著,直到甘道夫踏上最後一階為止。在同一時間,他們用清朗的聲音以本國的語言問好。
「停步,遠道而來的旅人!」他們說,並且將劍柄轉向來客以示和平之意。綠色的寶石在陽光下閃耀著。其中一名守衛走向前,以通用語說道。
「我是希優頓的看門人,」他說:「在下名為哈瑪,在諸位進門前請將武器交給我。」
勒苟拉斯將銀柄的小刀、箭囊和長弓交到他手中:「好好保管!」他說:「這些是來自於黃金森林的武器,是羅斯洛立安的女皇親手交給我的。」
那人的眼中閃起驚奇之色,匆忙地將武器放在牆邊,彷彿畏懼這些東西。「我向你保證,不會有人亂動這些武器。」他說。
亞拉岡遲疑了片刻:「這不是我的作風,我不願將安都瑞爾離手,或是交給任何人。」
「這是希優頓的命令,」哈瑪說。
「即使他是驃騎王,我也不確定希優頓的命令,是否能夠凌駕伊蘭迪爾直系子孫,剛鐸王儲亞拉岡的意願。」
「就算你坐在迪耐瑟的王位上,這也是希優頓的皇宮,不是亞拉岡的,」哈瑪迅即走到門前,擋住眾人的去路。他已經拔出了劍,指著這些陌生人。
「這樣的爭執毫無意義,」甘道夫說:「希優頓的要求是沒必要的,但拒絕他也是無用的。不管是睿智或是愚笨,國王理應可以在宮廷內執行他的命令。」
「的確,」亞拉岡說:「若我手中並非安都瑞爾聖劍,即使這只是平民的小屋,我也願意聽從主人的指示。」
「不管這把劍叫什麼名字,」哈瑪說:「如果你不願意單槍匹馬面對伊多拉斯的所有臣民,還是要請你將它置放此處。」
「他可不是單槍匹馬!」金靂撫弄著戰斧的刀刃,目光凌厲地看著眼前的守衛,彷彿他是一棵正要被砍倒的小樹,「他可不是單槍匹馬!」
「不要衝動,不要衝動!」甘道夫說:「別傷了和氣,我們應該要忍耐,如果我們刀劍相向,魔多的嘲弄將會是我們唯一的獎賞。我的任務很緊急,忠誠的哈瑪,這是我的寶劍。好好保管,這柄劍叫作敵擊劍,是遠古的精靈鑄造的,讓我們通過吧。亞拉岡,不要堅持了!」
亞拉岡緩緩地解下聖劍,將它小心放在牆邊。「我將它放在此處,」他說:「但我命令你不准碰觸它,其它人也不例外。在這精靈的劍鞘中藏放著斷折重鑄的聖劍。巧匠塔爾查在古代鑄造了這柄神兵。除了伊蘭迪爾的子嗣之外,任何人意圖拔出此劍都將橫屍當場。」
守衛後退了幾步,震驚地望著亞拉岡:「閣下似乎是從遠古乘著傳說之翼而來的人物;如您所願,大人!」
「好吧,」金靂說:「我的斧頭如果有安都瑞爾作伴,它在這邊也不會可惜了,」他將武器放在地上,「好了,如果一切都已經妥當,請讓我們晉見你的主人。」
那名守衛依舊猶豫不決。他對甘道夫說:「你的手杖,請原諒我,但它也要留在門口。」
「愚蠢!」甘道夫說:「小心是一回事,但無禮又是另一回事。我已經老了,如果我不能靠著手杖走過去,那麼我就要坐在這裡,等待希優頓王親自走出來和我談話!」
亞拉岡哈哈大笑:「看來每個人都有不願意交給別人的東西。可是,要讓老人失去依靠的確太冷酷了。來吧,讓我們進去吧!」
「巫師手中的手杖可能不只是年歲的象徵,」哈瑪說。他仔細地打量著甘道夫手中的木杖。
「不過,在這種狀況下,自重的人會把一切交給智能決定。我相信你們是我國的盟友,也是重榮譽的人物,同時也不會有任何的邪心,你們可以進去了。」
守衛抬起了大門口沉重的門閂,將咿呀作響的大門緩緩推開,一行人走了進去。在呼吸過山丘上的清新空氣之後,裡面感覺起來又暗又暖。這座大殿極長極寬,四處都是陰影和幽暗的燈光,巨柱支撐起高聳的屋頂,從朝東的窗戶也投射進許多道陽光照亮此地。從屋頂的天窗往外看去,在隱約的雲霧之上是清朗的藍色天空。四人在目光慢慢適應了室內的亮度之後,這才發現地板是由許多色彩繽紛的石頭所鋪設的,上面刻畫著許多奇怪的符文和各種各樣的圖案;這時,他們也發現柱子上有著豐富的圖案,隱隱閃動著金色的反光。牆壁上掛著許多織錦,在織錦之間的空隙則有許多傳說中的人物昂首闊步,有些隨著年歲而變得黯淡,有些則在陰影中顯得十分落寞。但有一幅圖案被灑上了耀眼的陽光:一名年輕人騎著白馬,他正吹動著一隻號角,金黃色的頭髮隨風飛舞;馬兒的頭昂起,鼻翼煽動,嗅聞著遠方的戰火,它的膝蓋間則有綠色和藍色的流水噴濺著。
「注意,那是年少的伊歐!」亞拉岡說:「他就是以這樣的英姿從北方策馬而來,加入凱勒布蘭特平原的戰爭。」
洛汗國的奠基就是始自於第三紀二五一零年,當時剛鐸的大軍正在凱勒布蘭特平原苦戰,由伊歐率領的一支遊牧民族經過,解救了大軍於危機之中。為了感謝他們伸出援手,剛鐸將一整個省分的土地劃歸給他們,讓他們成為一個獨立自主的盟邦,這就是洛汗建國的歷史。
四名夥伴走向前,越過了大殿正中央燃燒的熊熊火焰。在大殿的另一頭,面向北方門口的是一個有三階的高台,在高台的正中央是一個巨大的寶座。寶座上坐著一名男子,他蒼老的外貌讓人幾乎以為他是名矮人;他白色的頭髮又長又密,頭上戴著皇冠,底下則是白髮編成的許多根長辮,在他的前額正中央則掛著一枚鑽石。他雪白的鬍子一路落到膝蓋上,但他的眼中依舊有著閃動的光芒,毫不留情地在陌生人身上掃射著。他的寶座後是一名穿著白衣的女子,在他的腳下階梯上,則坐著一名形容枯槁、擁有一張蒼白多慮的臉孔和一雙瞇瞇眼的男子。
眾人陷入沉默之中,寶座上的老人動也不動。最後,甘道夫終於開口了:「幸會,希優頓!我回來了。請留心!暴風將臨,所有的盟友都需匯聚,否則將被個個擊破。」
老人緩緩地站起身,全身重量幾乎都倚在一柄全身黑色、白色骨柄的木杖上。眾人注意到,雖然他現在身形佝僂,但他年輕時必定是龍行虎步,渾身充滿了帝王之氣。「你好!」他說:「或許你還期望我會歡迎你。不過,說實話,甘道夫先生,我對你實在吝於給予歡迎。你一直都是惡兆的先驅,麻煩就像是烏鴉一樣緊跟著你,速度往往比我們推測得快多了。我不需要騙你,當無主的影疾回來的時候,我很高興可以再看到它,但更高興它的騎士失蹤了。當伊歐墨回來通知我你已經過世的消息時,我並不為你哀悼。可惜遠方的消息往往讓人空歡喜一場。你又出現了!就像以往一樣,你勢必會帶來更糟糕的消息。巫師甘道夫,為什麼我要歡迎你呢?告訴我吧!」他又慢慢地坐回座位上。
「王上聖明,你說的真是一針見血!」坐在高台階梯上的蒼白男人說:「五天之前,我們才得知您的左右手,驃騎軍團的第二元帥,王子希優德戰死在西洛汗。伊歐墨這人又不值得信任,如果讓他掌權,將不會有什麼人來守衛您的宮牆。而且,我們還剛從剛鐸知道黑暗魔君又在東方蠢動,這個四處流浪的傢伙偏偏挑這個時間出現。甘道夫先生,我們為什麼要歡迎你呢?我替你取名叫噩耗,噩耗和惡客一樣不受歡迎。」他神情凝重地乾笑幾聲,邊抬起沉重的眼皮,用黑眸打量著這些來人。
甘道夫柔聲說:「老友巧言,毫無疑問的,你被認為是此地智者,王上也很倚重你,每次會帶來噩耗的人有兩種可能。他可能是邪惡的僕人,也可能是在危機時挺身而出的義勇之士。」
巧言說:「或許吧!但還有第三種人,食屍者,以他人的哀傷和戰火的蔓延為樂的人。老巫師,你幫過我們什麼?這次你又要怎麼幫我們?上次你來要求的是我們的協助。那時王上請你挑選任何一匹馬,趕快離開。你竟然無禮的挑選了影疾,吾主因此相當懊悔,但只要能夠讓你趕快離開國界,這代價也算是值得的。我想這次多半也會和上次一樣,你又是來乞求我們的幫助的。你帶來援兵嗎?還是馬匹、刀劍、長槍?這才是我所謂的援手,也才是我們目前真正需要的東西。你身後的這些跟班是誰?三個穿著灰衣的流浪漢,你自己看起來就像是個乞丐頭一樣!」
「塞哲爾之子希優頓,你宮廷的禮節似乎退步許多,」甘道夫說道:「難道你的看門人沒有回報我同伴的名號嗎?洛汗國的君王極少有榮幸可以接見這樣的三名貴客。他們置於你門前的武器可值千軍萬馬。他們之所以穿著灰衣是出自於精靈的善意,如此他們才能躲過黑暗的力量,歷經重重危險來到你的駕前。」
「那麼,如同伊歐墨所說的一樣,你們和黃金森林的女巫結盟了嗎?」巧言說:「難怪,那座森林裡面全是欺瞞和詭詐的羅網。」
金靂準備走上前,但甘道夫的手抓住他的肩膀。他只得停下腳步,渾身僵硬地站著。
在羅瑞安,在黃金林
在那凡人罕至的森林,
只有極少凡人曾看過那光芒,
永恆不變,耀目閃爍的光芒。
凱蘭崔爾!凱蘭崔爾!
你的井水潔淨名聞遐邇;
潔白玉手中星辰閃亮,
純潔無暇的森林高尚。
在羅瑞安,在黃金林
在那凡人難明的美麗樹林。
甘道夫溫柔地唱完這首歌,突然間神色一凜,他丟開破爛的斗篷,挺起胸膛,不再倚著手杖,用冷冽清朗的聲音說道:「智者只闡述他所知道的真相,加默德之子葛力馬,你已經墮落成一條無知的蛆蟲。閉上嘴,不要再耍弄你那三寸不爛之舌。我經歷火焰和死亡的考驗,不是要把時間浪費在和下人爭辯上,天雷將證明我的怒氣……」
他高舉起手杖,一陣轟隆的雷聲響起,東窗射入的陽光被烏雲給遮蔽了,整個大殿彷彿突然被夜色所籠罩,火焰變成軟弱無力的餘燼。眾人眼中只能看見高大逼人、一身雪白的甘道夫站在那灰燼前。
在一片昏暗當中,眾人聽見巧言嘶啞的聲音說道:「王上,我已經警告過你不要讓他帶手杖進來!哈瑪那個笨蛋出賣了我們!」一道刺眼的強光閃過,閃電擊中屋頂。接著一切都安靜下來,巧言動也不動地趴在地上。
「塞哲爾之子希優頓,你願意聽我說話了嗎?」甘道夫問道:「你需要協助嗎?」他高舉起手杖,指著一扇天窗。黑暗瞬間消退,從那開口中可以看見一塊高遠的澄淨藍色天空。
「並非一切都已被黑暗掩蓋。驃騎王,不要喪志,我能提供的是天下無雙的力量,絕望者將無法從我口中獲得忠告。但我還可以給予你建議、給予你指導。你聽見了嗎?有些話是不可以對別人說的,請你走出大門,望向遠方。你龜縮在陰影中,只聆聽這傢伙的片面之詞已經太久了!」
希優頓緩緩地離開椅子。大殿中再度充滿微弱的光線。他身後的女子快步走到他身邊,攙扶著他;老人顫危危地踱走下階梯,虛弱地走向門口,巧言依舊動也不動地趴在地上。他們走到門前,甘道夫用力敲打著門。
「開門!」他大喊道:「驃騎王要出來了!」
大門轟然開啟,新鮮的空氣蜂擁而入,大殿中吹入了一陣微風。
「把你的守衛都遣到樓梯底下去!」甘道夫說:「還有你,小姐,讓他和我獨處片刻,我會好好照顧他的。」
「去吧,王女伊歐玟!」衰老的國王說:「擔心受怕的時刻已經過去了。」
那女子轉過身,緩緩地走回大殿內。當她走過門口時,她回頭看了一眼;她的眼神中充滿了憂慮,當她的眼神停留在國王身上時,流露出濃濃的憐憫之情。她長得非常美麗,長髮如同黃金的河流一般華麗,瘦高的身軀穿著白袍,繫著銀色的腰帶,但她看來英氣勃發,讓人可以感受到一種鋼鐵般的堅毅,果然是擁有王族血統的女子。亞拉岡第一次在白晝目睹了洛汗之女伊歐玟的美貌,認為她冰冷如同清晨的薄霧,尚未褪去少女的青澀;而她也在一瞬間發現了他:高大的王儲,散發著飽經風霜的睿智,披著灰色的斗篷,她可以感覺到他身上有股隱藏的力量。她僵立了片刻,最後飛快地轉過身,消失在眾人眼前。
「王上,」甘道夫說:「看看你的國土!再一次呼吸自由的空氣吧!」
他們在皇宮雄偉的門廊前,可以看見洛汗國的疆域一路綿延到地平線的彼端,微風細雨開始緩緩飄落,西方和頭頂的天空依舊雷聲隆隆,遠方山丘上閃電肆虐。但風向迅即轉向北方,來自東方的風暴也開始緩緩消退,往南飄移向大海。突然間,一道陽光從他們身後的雲層破洞而出;細雨在陽光中像是銀絲一般的閃耀,遠方的河流像反光的玻璃一般耀眼。
「外面並不黑暗哪!」希優頓吶吶地說。
甘道夫回答:「的確,你的年歲也並不像某些人暗示的那麼老朽,拋去你的枴杖吧!」
國王的手一鬆,黑色的手杖就這麼落到地面上。他慢慢地直起身,彷彿彎腰許久的僕人一般小心翼翼。現在,他抬頭挺胸的站著;當他看著天空時,湛藍的雙眼閃閃發光。
「我最近所做的夢都是晦暗的,」他說:「但我覺得自己重獲新生。甘道夫,如果你早些來,我可能已經醒過來了。我擔心,你到來的時機會不會已經太遲了,你只能見到我皇室的末日,伊歐所興建的壯麗皇宮恐怕就快要蕩然無存了。火焰將吞沒我國的寶座,我能做些什麼?」
「你有很多事情要做,」甘道夫說:「但請先召伊歐墨進宮。我猜,你應該在那個自稱巧言的葛力馬讒言之下,將他關進監牢去了吧?」