中外著名傳說故事選 第二章 外國經典傳說故事 13、射手和斑鳩
    從前某一個國家裡有一個國王,是個獨身漢,沒娶妻。有一個射手給他做事,名字叫安德列。射手有一次去打獵。他在樹林子裡兜來兜去,轉了一整天,總是不走運,一隻野禽也沒打到。時間已近黃昏,他往回走,正在發愁,抬頭一看:一棵樹上有一隻母斑鳩。「好吧,」他想,「我就把這只斑鳩射下來吧。」他射了一箭把斑鳩射傷了,那斑鳩從樹上跌下來,落到潮濕的地上。安德列把它拾起來,打算擰斷它的頭,然後放進背包裡。可是斑鳩發出人的聲音對他說:「射手安德列,你別弄死我,彆扭斷我的頭;你把我活著帶回家去,放在窗口,然後你看著,只要我一打瞌睡,你就用右手使勁拍打我;這樣你就會給自己創造莫大的幸福。」射手安德列十分驚訝:長的樣子完全是隻鳥兒,可是會說人話!他把斑鳩帶回家裡,放在窗口,自己卻站在那兒等著。

    過了一會兒,斑鳩把小腦袋伸到翅膀底下,打起瞌睡來了。安德列想起來它教他做的事兒,就用右手使力拍打這隻鳥兒。斑鳩跌落在地上,馬上變成了一個少女,變成了瑪麗亞公主,她是那樣的美,簡直是沒法想,沒法猜,只有在神話裡才能講得出來。瑪麗亞公主對射手說:「你有本領把我弄到手,也就應該有本領把我留住養活我,我將成為你的忠實而又稱心的妻子。」他們倆就這樣說定了。從從容容地辦起酒席舉行婚禮。射手安德列娶了瑪麗亞公主。他和年輕的妻子生活在一起,十分快活。可是他並沒有忘記做事,每天早晨天還沒亮,他就到樹林子裡去了,獵取到足夠的野禽,然後送到國王的御廚房裡去。

    他們這樣的日子過了不多久,瑪麗亞公主就說:「安德列,你的日子過得很窮啊。」「是的,你自己也看得出來。」「你去設法弄來百十個盧布,用這筆錢買來各種顏色的絲線,我有辦法把一份家業搞起來。」安德列聽從她的話,去找自己的夥伴,向這個借來一個盧布,向那個借來兩個盧布,湊足了錢,買了許多五顏六色的絲線,交給了妻子。瑪麗亞公主接過絲線,說道:「你去躺下睡吧,早晨起來會有辦法的。」安德列躺下去睡了。瑪麗亞公主坐下來織毯子。她織了一整夜,織成了一條全世界從來沒見過的毯子,整個王國都織在上面了:有群山和樹木。有森林和田野,天空中有飛鳥,高山上有走獸,海洋裡有魚群;月亮和太陽在周圍運轉……清晨,瑪麗亞公主把毯子交給丈夫,對他說:「你把它拿到市場上去,賣給商人。你可要記住,自己別出價錢,給你多少你就收多少。」安德列接過毯子,搭在胳膊上,到市場上去了。一個商人向他跑來問道:「你聽我說,老兄,這條毯子你要多少錢」「你是買賣人,你自己給個價錢吧。」那商人想了又想,可總是估不出價錢來。另一個商人跑過來,緊接著又是一個。結果聚了一大堆買賣人,看著毯子驚奇得不得了,可就是估不出價錢來。這個時候國王的謀士坐著馬車從市場上經過,他想知道商人們在議論什麼。他走下馬車,好不容易擠到人群當中,問道:「商人們,海外的客人們,你們好!你們在談論什麼哪」「是這麼一回事,這條毯子我們估不出價錢來。」國王謀士看了看:毯子,自己也驚奇得不得了:「你告訴我,射手,你要老老實實地告訴我,這樣好的毯子你從哪兒弄來的」「是這麼一回事,這是我妻子織的。」「買這條毯子要給你多少錢」「我自己也不知道。妻子吩咐我不要討價還價,人家給多少就收多少。」「好吧,射手,我給你一萬盧布。」安德列接過錢,把毯子出了手,回家去了。國王的謀士來到國王那裡,拿毯子給他看。國王一瞧,他的整個王國在毯子上瞭如指掌。他驚歎地說:「好吧,隨便你要什麼,可這條毯子我是不還給你了。」國王取出兩萬盧布,親手交給了謀士。謀士收起錢,心裡想:「沒關係,我給自己再訂購一條,比這條還要好。」他又坐上馬車來到城邊,找到了射手安德列住的木頭房子,敲了敲門。瑪麗亞公主給他開了門。國王的謀士一隻腳邁進門坎,另一隻腳卻抬不起來了,話也說不出來,自己來幹啥也忘記了,他面前站著這樣漂亮的美人兒,但願永生永世盯著看她,永遠也看不夠。瑪麗亞公主等了又等,來人也不答話,她就扳著國王謀士的肩膀使他轉過身子,然後把他推出門外,緊接著關上了門。他好不容易才清醒過來,不甘心地回家去了。從這個時候起,他吃也吃不下,喝也喝不進,心裡一直想念著射手的妻子。

    國王發覺這種情況,就開始問他心裡有什麼發愁的事。謀士對國王說:「嗨,我看見了一個射手的妻子,心裡一直在想她!喝也不想喝,吃也不想吃,什麼樣迷人的女人也抵不過她!」國王自己也想看看射手的妻子。他換了身普通的衣服,坐車來到城邊上,找到了射手安德列住的木頭房子,敲了敲門。瑪麗亞公主給他開了門。國王一隻腳邁進門坎,另一隻腳卻動也不會動了。他完全發了呆,他面前站著的美人兒美得沒法說。瑪麗亞公主等了又等,不見來人答話,她就扳著來客肩膀使他轉過身子,然後把他推出門外,緊接著關上了門。國王害上了相思病。他心裡想:哪能老是當光棍兒,老是不娶妻呢能夠娶來這個美人兒就好了。

    她不該嫁給射手,她生來是注定要當皇后的。國王回到宮裡,心中想出了一個壞主意:從活著的丈夫手裡奪走他的妻子。他把謀士召喚進來,對他說:「你出個主意,想個法子,把安德列搞掉。我要娶他的妻子。你想出辦法來,我就把好幾座城市和許多村鎮獎賞給你,還要賞給你一個金庫;若是你想不出辦法來,我就砍掉你的頭。」國王謀士發起愁來,耷拉著腦袋走了。怎麼樣去搞掉射手呢他想不出辦法來。他走進一家酒館,打算借酒澆愁。

    一個老酒鬼穿著一件破破爛爛的長袍子,跑過來對他說:「國王的謀士有什麼事發愁啊為什麼垂頭喪氣的」「滾開!老酒鬼。」「你別趕我走哇,還是請我喝一杯酒吧,我會給你出個點子的。」國王的謀士給他叫了一杯酒,把自己發愁的事講給他聽了。老酒鬼對他說:「搞掉射手安德列倒不是難辦的事兒,他這個人頭腦簡單;不過他那婆娘可機靈得很。好吧,我們打個謎語,叫她沒法猜。你回到國王那兒去對他說,讓他派射手安德列到陰間去打聽打聽,已故的老國王現在日子過得怎麼樣。安德列一去就回不來了。」國王的謀士謝過了老酒鬼,急忙跑去見國王:「如此這般……可以把射手搞掉。」他講明應該派他去什麼地方,派他去幹啥。國王樂得心花怒放,命令把射手安德列叫來。「我說,安德列呀,你給我辦事一向是忠心耿耿的。你再給我辦一件事吧,你到陰間去打聽一下,我的父*子過得怎麼樣。若是辦不成,我一劍砍掉爾的腦袋……」安德列回到家裡,坐在凳子上,低下了頭。瑪麗亞公主問他:「什麼事兒不高興啊是不是吃了什麼苦頭」安德列告訴她:國王派他去幹什麼差事。瑪麗亞公主說:「這也值得發愁!這還算不上是差事,只不過是一件小事兒,那差事還在後頭哪。你躺下睡覺去,早晨起來會有辦法的。」大清早,安德列剛睡醒,瑪麗亞公主就把一袋乾糧和一個金指環交給了他。「你到國王那兒去,求他派他的謀士和你同行,就說不然的話,人家不會相信你真的到過陰間。只要你和謀士一起走上大路,你就把這指環向面前一扔,它會引你走到目的地的。」安德列接過來一袋乾糧和一個指環,告別了妻子,去見國王要求派人同行。沒法子,國王只好答應,他命令謀士和安德列一起到陰間去。他們兩個人一道上了路。安德列把指環兒一扔,那環兒就滾動起來。

    安德列跟著它走過了空曠的田野,走過了長著苔蘚的沼地,渡過了河流湖泊,國王的謀士吃力地跟在安德列的後面。他們走累了,就停下來吃點乾糧,然後再走。也不知道走了多遠,走了多久,他們走進了一個樹木茂密的老林子,*了一個深深的山谷,那環兒停止不動了。安德列和國王的謀士坐下來吃乾糧。抬頭一看,只見面前走過兩個小鬼,拿著棍子,一左一右,趕著老得不得了的老國王運木柴,好大的一堆木柴叫他一個人拉車。安德列說:「你看,說不定這就是咱們那位已故的老國王吧」「你說得對,這正是他在運木柴哪。」安德列對小鬼們喊道:「嗨,小鬼老爺們!請你們放這個死人到我這兒來一會兒,我有話要問他。」小鬼們回答說:「我們哪裡有工夫等啊!怎麼,難道叫我們自己運木柴嗎!」「你們叫我這兒一個活人去替他一會兒吧。」「行啦。」小鬼們給老國王鬆了套,把國王的謀士套在車上代替老國王,緊接著從左右兩邊用棍子趕著他,他被壓得彎下了腰,可還是拉著車子走起來了。安德列開始問老國王日子過得怎麼樣。「哎呀,射手安德列呀,」老國王回答說,「在陰間我的日子不好過喲。你代我向我兒子問好,你要告訴他,我嚴厲地命令他別欺負人,否則他也會同樣受罪的。」他們剛談完話,小鬼們已經趕著空車回來了。安德列同老國王道了別,從小鬼那裡要回來國王的謀士,兩個人往回走。他們回到自己的王國,來到王宮裡。國王看見射手,怒氣衝天地對他吼叫:「你怎麼敢回來」射手安德列回答說:「是這麼一回事,我到過陰間,也看見過您那位死去的父親。他日子過得很不好,他吩咐我向您問好,還嚴厲地命令您別欺負人。」「你用什麼來證明你到過陰間和見過我父親」「小鬼們用棍子趕著您的謀士拉車,他背上的棒傷現在也還看得清楚,這就是證據。」這時候國王信服了,沒法子,只好放安德列回家去。他又對謀士說:「你再出個主意,怎樣搞掉射手,想不出辦法來我一劍就砍掉你的腦袋。」國王的謀士走了,腦袋耷拉得更低了。

    他走進酒館,坐在桌旁,要了酒。老酒鬼跑到他面前,說道:「怎麼,國王的謀士,又發愁啦你給我叫一杯酒,我給你出點子。」謀士給他要了一杯酒,把自己犯愁的事對他講了。老酒鬼對他說:「你回到國王那兒去對他說,要分派射手一個差事,這差事不要說去辦,就是猜也猜不出:叫他到一個很遠很遠的地方去,在一個極遠極遠的王國裡,抓回來一隻催眠的貓……」國王的謀士跑去見國王,講給他聽派射手去辦如此這般的一件差事,為的是叫他回不來。國王叫人去召喚安德列。「安德列呀,你已經給我辦完了一件差事,現在再去辦另一件:你到很遠很遠的地方去,在一個極遠極遠的王國裡,給我搞來一隻催眠貓。辦不到的話,我一劍砍掉你的腦袋!」安德列回到家裡,更低地垂下頭,他告訴妻子國王派他去幹什麼差事。「這也值得發愁!」瑪麗亞公主說,「這算不上是差事,只不過是一件小事兒,那差事還在後頭哪。你去躺下睡吧。早晨起來會有辦法的。」安德列躺下去睡了,瑪麗亞公主走到鐵匠鋪裡,叫鐵匠們打三頂鐵帽子,三把鐵鉗子和三條鞭子:一條鐵的,一條銅的,還有一條錫的。大清早,瑪麗亞公主叫醒了安德列:「給你這三頂帽子、三把鉗子和三條鞭子,你到很遠很遠的地方去,到極遠極遠的王國去。在那裡你走不到三俄裡就會困得要命,這是催眠的貓對你催眠。你可別睡,兩隻手要交替扭動,兩條腿要交替*。也許還要滿地滾動。假如你睡著了,催眠貓會害死你的。」瑪麗亞公主當時教給他應該怎麼辦,然後讓他上路去了。故事講起來便當,事情做起來可不那麼容易。

    射手安德列好不容易來到了極遠極遠的王國。又走了不到三俄裡,他就困得吃不消了。安德列把三頂鐵帽子套在頭上,兩隻手交替扭動,兩條腿交替*,還是向前走,有時候滾動向前。他總算戰勝了瞌睡,走到一根高高的柱子旁邊。催眠貓看見了安德列,喵啊喵地叫了幾聲,然後從柱子上一下子跳到他的頭頂上,一頂帽子被它打碎了,第二頂也打碎了,它開始去打第三頂。這個時候,射手安德列用鉗子夾住了貓,把它摜在地上,接著就用鞭子抽打起來。用鐵鞭子沒有用,鐵鞭子抽斷了,他就用銅鞭子收拾它,銅的也抽斷了,他就拿起錫鞭子抽打。錫鞭子抽彎了,可是抽不斷,它可以繞著貓的脊椎骨抽打它。但是催眠貓講起故事來了:講到教士,講到助祭,講到教士的女兒。安德列不聽它的,一個勁兒地請它吃鞭子。

    貓吃不消了,它看出來,想把他說困了是辦不到的,就央告起來:「好人,放了我吧!你要什麼我就給你幹什麼!」「你肯跟我一塊兒走嗎」「你要我到哪兒去,我就到哪兒去。」安德列帶著貓往回走。他回到自己國裡,帶著貓*王宮,對國王說:「如此這般,我完了差,把催眠貓給您搞來了。」國王驚訝得很,說道:「嗨,催眠貓啊,把你的看家本領顯示一番吧!」貓兒立刻磨磨自己的爪子,向國王撲去,要撕裂他那白胖的*,活活地把他的心挖出來。國王嚇壞了,大聲喊叫:「射手安德列!請你趕快把催眠貓吆喝住!」安德列吆喝住催眠貓,把它關在籠子裡,自己回家去找瑪麗亞公主去了。

    他和年輕的妻子生活得很快活。可是國王的相思病害得更厲害了。他又把謀士召進宮來:「隨便你想個什麼辦法,一定要把射手安德列搞掉,不然的話,我用寶劍砍掉你的腦袋。」國王的謀士一直走到酒館裡,找到了穿著破長袍子的老酒鬼,求他幫幫忙再出個點子。老酒鬼喝乾了一杯酒,擦了擦小鬍子,說:「你到國王那兒去對他講,叫他派射手安德列到不曉得是什麼地方的地方去,取來不曉得是什麼東西的東西。這個差事安德列永生永世也辦不成功,那他就回不來了。」謀士跑去見國王,把這些都稟報了。國王又把安德列召喚進來。「你已經給我辦了兩趟差事,再去辦第三件吧:你到我不曉得是什麼地方的地方去,取來我不曉得是什麼東西的東西。辦成了,我就按照帝王的派頭獎賞你,辦不成,我一劍砍掉你的腦袋。」安德列回到家裡,坐在凳子上哭了起來。

    瑪麗亞公主問他:「親愛的,什麼事傷心啊是不是吃了苦頭啦」「嗨!」安德列說,「由於你的美貌,我什麼苦都受到了。國王命令我到不曉得是什麼地方的地方去,取來不曉得是什麼東西的東西。」「這個差事可夠厲害的!好吧,不要緊,你躺下去睡吧,早晨起來會有辦法的!」瑪麗亞公主等到夜深了,翻開一本魔法書,她看了又看,看了好久,丟開了書,兩隻手捧住頭。書裡關於國王的謎語什麼也沒寫。瑪麗亞公主走出屋子,站在台階上,掏出一條小手帕搖了起來。飛來了各式各樣的飛禽,跑來了各式各樣的走獸。

    瑪麗亞公主問它們:「樹林裡的走獸和天空中的飛鳥啊!你們,走獸們,什麼地方都走遍了;你們,飛鳥們,什麼地方都飛遍了。有沒有聽見過,怎麼樣到不曉得是什麼地方的地方去,取來不曉得是什麼東西的東西」走獸和飛禽都回答說:「不,瑪麗亞公主,我們沒聽說過。」瑪麗亞公主搖了搖小手帕,走獸和飛禽都不見了,好像根本沒來過一樣。她又搖了一下手帕,在她面前立即出現了兩個巨人,問道:「您有什麼吩咐您需要什麼」「我的忠實的僕人們,你們把我帶到大海中間去。」兩個巨人抬起了瑪麗亞公主,把她帶到海上,自己站在海中央,站在頂深的地方,像兩根大柱子,手上托著瑪麗亞。

    瑪麗亞公主揮了一下手帕,海洋裡各式各樣的爬蟲和魚類都游到她身邊。「你們這些海洋的爬蟲和魚兒啊,到處你們都游到了,所有的島子都去過了,有沒有聽說過,怎麼樣到不曉得是什麼地方的地方去,取來不曉得是什麼東西的東西」「不,瑪麗亞公主,我們沒聽說過。」瑪麗亞公主發了愁,她吩咐送她回家。兩個巨人把她抬起來,帶回安德列的院子裡,把她放在台階上。大清早,瑪麗亞公主打發安德列出門去,交給他一團線和一條繡花手巾。「你把線團往面前一扔,它往哪兒滾,你就往哪兒走。可是要記住,不管你到了什麼地方,一定要洗澡,可千萬別用別人的手巾,一定要用我的手巾揩身。」安德列向瑪麗亞公主告了別,向東西南北四方鞠了躬,走出了關卡。他把線團朝面前一扔,那線團開始滾動,滾呀滾的,安德列跟著它走。故事說起來便當,事情做起來可不那麼容易。

    安德列走過了許多王國和許多土地。線團滾動著,線越拉越長,線團兒越來越小,小得跟雞頭一樣,終於小得在路上看不見了……安德列來到一個樹林子旁邊,一看,有一所小木頭房子架在雞腳上。「小房子啊,小房子!你轉過身來,正面朝著我,背面朝著樹林子!」小房子轉了個身,安德列走進去一看,凳子上坐著一個白頭髮老太婆,正在紡麻線。「嘿!俄羅斯人的魂靈兒聽也沒聽見過,看也沒看見過,可是現在*人自己來了。我要把你放在爐子裡烤熟了,把你吃掉,過後在你的骨頭上打滑溜玩兒。」安德列回答說:「你怎麼啦,老妖婆子,想把過路人吃掉哇!過路人又瘦又黑,你把我洗乾淨,擦乾淨,然後再吃吧。」老妖婆子燒好了洗澡水。

    安德列泡了一陣子,洗了一陣子。拿出來妻子的手巾開始揩身。老妖婆子問:「你從哪兒弄到的這條手巾那是我女兒繡的呀。」「你的女兒是我的妻子,這手巾是她給我的。」「哎呀,你是我的寶貝女婿呀,我用什麼招待你呀!」於是老妖婆子去做晚飯,把各種食物、酒類和蜂蜜都擺在桌子上。安德列老實不客氣,坐在桌邊,張口鼓腮地大吃起來。老妖婆子坐在他身旁,他吃,她問:他怎樣娶上瑪麗亞公主的兩口子日子過得好不好安德列把一切都告訴了她,怎麼樣娶的妻,國王派他到不曉得是什麼地方的地方去,取來不曉得是什麼東西的東西。「丈母娘,你來幫幫我的忙吧!」「哎呀,女婿呀!這樣稀奇古怪的事兒,連我也沒有聽到過。這件事兒,有一隻老*倒是知道的,它在沼地裡已經活了三百年啦……不要緊的,你躺下去睡覺吧,早晨起來會有辦法的。」安德列躺下去睡了。老妖婆拿了兩把禿笤帚,飛到沼地上面,呼喚著:「老太婆!老青蛙老*!你還活著嗎」「活著哪!」「你從沼地裡出來,到我這兒來一下。」老*從沼地裡爬了出來,老妖婆問它:「你知道不知道,不曉得是什麼東西的東西在哪裡」「我知道的。」「你做做好事告訴我吧!我的女婿接了一個差事:要到不曉得是什麼地方的地方去,取來不曉得是什麼東西的東西。」老*回答說:我本來應該帶他去的,可是我太老啦,跳不了那麼遠啦。叫你女婿把我放在新鮮牛奶裡面,把我送到火焰河邊,那時候我會告訴他的。老妖婆帶著老*飛回家,把牛奶擠在瓦罐子裡,把*放進去。大清早叫醒了安德列,說:親愛的女婿呀!你穿好衣裳,帶著這個裝著鮮奶的瓦罐子,牛奶裡有一隻*,你騎上我的馬,它會把你載到火焰河邊。在那兒,你把馬兒放走,從罐子裡把*取出來,它會告訴你怎麼辦的。安德列穿好了衣裳,拿起瓦罐子,騎上了老妖婆的馬。也不知跑了多久,那馬兒終於把他載到火焰河邊。這條河,走獸也跳不過去,飛鳥也越不過去。安德列下了馬,老*對他說:善良的小伙子,你把我從罐子裡取出來吧,咱們該過河啦。「安德列從罐子裡取出*,把它放在地上。」好啦,善良的小伙子,現在你坐在我的背上吧。你說什麼呀,老奶奶!你這樣小,說不定我會壓死你的!別擔心,你壓不死的!上來可要坐穩哪!「安德列坐在老*的背上。它開始臌脹,臌了又臌,脹了又脹,變得像乾草堆那麼大。」你坐得很穩嗎很穩的,老奶奶。「老*繼續臌脹,變得有乾草垛那麼大。」你坐得很穩嗎很穩的,老奶奶。老*又膨脹起來,變得比老樹林子還高,然後它那麼一跳,就跳過了火焰河。

    它把安德列帶到對岸以後,又恢復了原來的樣子。「善良的小伙子,你順著這條路往前走,你會看到一樣東西,像樓又不是樓,像木頭房子又不是木頭房子,像板棚子又不是板棚子,你走進去就藏在爐子後面。在那兒你可以找到不曉得是什麼東西的東西。」安德列順著小路走,一看,那裡有一所老木頭房子,可又不是木頭房子,四面圍著一道板柵欄,沒有窗戶,也沒有台階。他走進去就藏在爐子後面了。過了不多一會兒,樹林子裡有了咕咚咕咚的腳步聲,一個小得不得了的、鬍子倒是老長老長的小莊稼人走了進來,馬上叫:「嗨,親家納烏姆,我要吃飯啦!」剛一喊出口,也不知從哪兒來的,馬上出現了一張鋪著檯布的飯桌,上面放著一小桶啤酒和一隻烤牛,肚子上插著一把快刀。鬍子老長、個兒極小的莊稼人坐在烤牛旁邊,抽出快刀,開始切肉,蘸了一些蒜泥,一邊吃,一邊誇。

    他把整條牛吃得只剩下了骨頭,把一小桶啤酒喝個精光。「嗨,親家納烏姆,把吃剩的東西收走!」突然之間飯桌子不見了。好像根本不曾有過,骨頭和啤酒桶都不見了。安德列一直等到小得一點點的莊稼人走了,才從爐子後面走出來,鼓足了勇氣喊道:「親家納烏姆!給我東西吃……」剛一叫出口,也不知從哪兒來的,馬上出現了一張桌子,上面擺著各式各樣的食物,冷盤、甜食、美酒,蜂蜜,什麼都有。安德列靠著桌子坐下來,說道:「親家納烏姆,你同我坐在一起吧,老弟,咱們一塊兒吃,一塊兒喝吧。」看不見人的聲音對他回答說:「謝謝你,好心人。我在這兒幹活這麼多年,就是烤焦了的麵包皮也一點兒沒嘗到過,可是你倒叫我坐在飯桌旁邊。」安德列一看,驚訝得不得了:什麼人也看不見,可是桌子上的食物像風捲殘雲一樣越來越少,美酒和蜂蜜自己會往杯子裡倒,那酒杯老是一跳一跳的。安德列要求:「親家納烏姆,你亮亮相給我看看。」「不行,誰也不能看到我,我就是那個不曉得是什麼東西的東西。」「親家納烏姆,你願意不願意給我幹活兒」「怎麼不願意呢我看得出來,你是一個好人。」他們一起吃完了飯。安德列說:「好吧,你把東西都收拾好,咱們一塊兒走吧。」安德列走出小屋,回頭看了看:「親家納烏姆,你在這兒嗎」「在這兒。別擔心,我不會離開你的。」安德列來到火焰河邊,老*在那兒等著他。「善良的小伙子,你有沒有找到不曉得是什麼東西的東西」「老奶奶,我找到啦。」「坐在我身上吧。」安德列又坐在它的身上,*又開始膨脹,脹夠了以後,就帶著安德列一下子跳過了火焰河。

    安德列謝過了老*,走上了回國的路。走著走著,回過頭來問一聲:「親家納烏姆,你在這兒嗎」「在這兒。你別擔心,我不會離開你的。」安德列走了又走,路程很遠,他那兩條靈活的腿抬不起來了,兩條潔白的手臂也沒有力氣了。「哎呀,」他說,「我簡直累死啦!」親家納烏姆對他說:「你怎麼不早些告訴我我可以飛快地把你送到家的。」一陣旋風把安德列帶走了,山嶽和森林,城市和鄉村,都在下面一閃而過。安德列飛到碧藍的大海上,他害怕了。「親家納烏姆,休息一會兒吧。」風馬上停息下來,安德列開始向海面上降落。他一瞧,原來是碧波洶湧的地方,如今出現一個小島,島子上有座黃金屋頂的宮殿,周圍是綺麗的花園……親家納烏姆對安德列說:「休息一會兒吧,吃點兒,喝點兒吧,看看大海的景色。有三艘大船要從這兒經過。你把商人們叫過來,請他們吃一頓。你要好好地招待他們,因為他們有三樣稀奇的寶貝。你用我換來這些寶貝,你別擔心,我會回到你身邊來的。」也不知道過了多久,從西方開來了三艘大船。船主們看見了一個島子,上面有一座黃金屋頂的宮殿,周圍是綺麗的花園。「這是什麼怪事兒」他們說,「我們在這兒航行了多少次,除了藍藍的大海以外,什麼也沒看見過呀。我們靠岸去看看吧。」三艘大船拋下了錨,三個船主商人坐上了一條輕便小船,向島子劃去。射手安德列已經等在那裡迎接他們:「尊貴的客人們,請上來吧!」船主商人們一邊走,一邊覺得奇怪:樓閣的屋頂閃閃發光,樹上百鳥爭鳴,各種異獸在小路上跳躍。「善良的人,請問,是誰在這裡創建了這樣美妙的奇跡呀」「是我的僕人,親家納烏姆,一個夜裡他就建成了。」安德列請客人們*樓閣,叫道:「喂,親家納烏姆,給我們準備喝的和吃的吧!」也不知從哪兒來的,馬上出現了一張鋪著檯布的桌子,上面擺著許多美酒和食物,心裡想的樣樣俱備。船主商人們驚奇得讚歎不止。「善良的人哪!」他們說,「我們來交換吧。你把你的僕人親家納烏姆讓給我們,你要我們哪件寶貝都行。」「為什麼不可以交換呢不過你們有什麼寶貝呀」一個商人從懷裡掏出一根棍子說:「只要對它講一句,『棍子啊,你去把這個人腰打斷!』棍子自己就會把無論什麼樣的大力士的腰打斷。」另一個商人從衣襟底下取出一把斧子,把斧背朝上一翻,斧子自己就劈劈啪啪地砍起來,砍兩下,就出現了一艘大船;再砍兩下,又是一艘。也有帆,也有炮,還有勇敢的水兵。

    大船在行駛,大炮在轟鳴,勇敢的水兵們等待著命令。把斧背朝下一翻,船馬上消失了,好像根本不曾有過。第三個商人從衣袋裡取出一支笛子,他一吹,立刻出現一支軍隊,也有騎兵,也有步兵,拿著槍,帶著炮。隊伍在行軍,軍樂響,軍旗飄,騎士們策馬而來,等待著命令。商人從另一端吹了一下笛子,什麼都不見了。射手安德列說:「你們這幾樣寶貝都很好,可是我的寶貝更值錢。你們若是想換,就把這三樣寶貝都給我,換取我的僕人親家納烏姆。」「你要的太多了吧」「隨你們的便,不然的話我就不換。」商人們考慮來考慮去:「這棍子、斧子和笛子對咱們有啥用處還是交換的好,有了親家納烏姆,咱們就可以無憂無慮地*夜杏吃得酒足飯飽啦。」商人們把棍子、斧子和笛子都交給了安德列,接著喊道:「喂,親家納烏姆!我們要把你帶走啦。你願意忠誠老實地伺候我們嗎」一個看不見人的聲音對他們回答說:「為什麼不願意呢!我在誰那裡都是一個樣嘛。」船主商人們回到自己的大船上去了,隨即辦起酒席,又是喝,又是吃,一個勁兒地叫:「親家納烏姆,快點兒,拿這個來,拿那個來!」幾個人都喝得爛醉,在坐著的地方身子往下一溜就睡著了。這個時候射手一個人坐在樓閣裡,心中愁悶:「唉!」他心裡想,「現在我那忠實的僕人親家納烏姆在哪兒啊」「我在這兒。有什麼吩咐」安德列開心得很:「親家納烏姆,咱們該回家鄉去找我的妻子去了吧你帶我回家吧。」一陣風又把安德列吹起來,吹到了他的故國,吹回了他的故鄉。

    商人們醒了以後又要喝酒:喂,親家納烏姆,給我們預備喝的和吃的,快點兒!不管他們怎麼叫,怎麼喊,老是沒有用。抬頭一看,島子不見了,那裡只有藍色的波濤在洶湧咆哮。船主商人們懊惱起來:「哎呀,這個壞傢伙騙了我們啦!」可是毫無辦法,只好升起帆來,朝著他們應該去的方向駛去。射手安德列飛回了故土,降落在自己家的旁邊,一看,一所木頭房子只剩下一根燒焦了的煙囪。他的頭垂得比肩膀還低,走出城市,來到海邊一塊空地上,坐下來不動了。忽然間,也不知從哪兒來的,一隻灰藍色的斑鳩飛到他身邊,往地上一碰,又變成了他那年輕的妻子瑪麗亞公主。

    他們倆互相擁抱,互相問好,互相詢問,互相傾訴。瑪麗亞公主講述說:「你一離開家,我就變成一隻灰藍色的斑鳩,在林子裡和樹叢中飛來飛去。國王派人來找我三次,找不到我,就把房子燒了。」安德列說:「親家納烏姆,我們能不能在藍色大海的岸邊空地上修起一座宮殿來」「怎麼不能呢馬上就會辦成的。」他們還沒來得及回過頭來,一座宮殿已經修成,而且好得不得了,勝過國王的王宮;四周是鬱鬱蔥蔥的花園,樹上百鳥齊鳴,小路上各種異獸跳躍奔跑。射手安德列和瑪麗亞公主登上宮殿,坐在窗旁,喁喁交談,相親相愛,無憂無慮地生活著,一天,兩天,三天……這一天,國王出宮打獵,來到大海之旁,一看,從前空無所有的地方而今出現了一座宮殿。「哪一個無知之輩未經許可就在我的土地上蓋起房子來啦」急使們跑了過去,什麼都搞清楚了,回來稟報國王說,這座宮殿是射手安德列蓋的,他同他的妻子瑪麗亞公主住在裡面。國王更加發火了,他派人去問,安德列有沒有到過不曉得是什麼地方的地方,取來不曉得是什麼東西的東西。

    急使們跑去問清楚了,回來稟報:「射手安德列到過不曉得是什麼地方的地方,取來了不曉得是什麼東西的東西。」這個時候國王完全氣瘋了,他下令集合隊伍,開到海邊上,徹底摧毀那座宮殿,要把射手安德列和瑪麗亞公主都處以極刑。安德列看到一支強大的軍隊向他開來,趕快抓起斧子,把斧背朝上一翻。斧子劈啪兩下,海上就出現了一艘大船;又砍了兩下,又是一艘大船。砍了一百次,藍藍的大海上有一百艘大船在行駛。安德列取出笛子一吹,立即出現一支軍隊,又是騎兵,又是步兵,帶著大炮,舉著軍旗。軍官們策馬前來,等待著命令。安德列下令交戰。奏起了軍兵,敲響了戰鼓,隊伍前進了。

    步兵打垮了國王的隊伍,騎兵馳騁沙場,到處捕捉俘虜。一百艘戰船對準京城開炮轟擊。國王看見自己的軍隊在潰逃,他親自趕過去,想把隊伍止住。這時候安德列取出棍子:「聽著,棍子!你去打斷這個國王的腰!」棍子自己翻起觔斗,在空曠的田野上一直翻滾過去,追上國王,朝他額角上一下子就把他打死了。戰鬥結束。人民從城裡湧出來,請求射手安德列掌管整個王國。安德列沒拒絕。他大擺宴席款待全*民。然後同瑪麗亞公主一起治理這個國家,一直到很老很老的年紀。  
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁