「安德森大人,我強烈建議您參考我的意見,不要前往中西部,如果您只是為了調查當年捕魚隊在美洲失蹤的真相,大可直接去天賜城,我願意替你妥善安排行程!」新法蘭西的蒙哥馬利將軍站起來,向對面的叫安德森的紅臉大漢嚴肅說道。
安德森微笑搖搖頭道:「多謝您的好意,蒙哥馬利將軍,事實上半年前我曾經通過荷蘭人菲利普斯向比爾領知會過,當時他在坎伯蘭湖,很爽快邀請我前往,但遺憾的是我因為有事沒有成行。為了履行上次的約定,希望您不要誤解。
「安德森先生,對您的守信我表示由衷敬佩,但現在中西部的局勢很不穩定,而且比爾領也並非值得信賴的人,我是為了您的安全著想.
「關於比爾領的種種惡行我聽說過一些,但女王陛下曾經親口囑咐過我,希望我能和比爾領見面聊聊,他對美洲興起的事物很感興趣.事情並不感興趣。|訪,希望不要引起蒙哥馬利的誤會。
不用說,蒙哥馬利提到的瑞典捕魚隊早就被比爾領殺乾淨了,只是消息沒有走漏,直到今天瑞典的商團開始向克莉絲汀女王施壓,這才將安德森派過來。
關於女王和比爾領在塞維利亞生的邂逅,宮廷秘聞提供了很多版本,真假難辨,但有一點可以肯定,兩個人確實相識了。|然也聽聞了一些,這個時候瑞典人出現在中西部可真不是時候。的想像力也是很豐富的,難保這個瑞典的特使不是帶著什麼密信。是私人的還是關乎帝國利益的.繫起來。
法蘭西之鷹不禁有些頹喪,藉著英格蘭和荷蘭地戰爭,他好不容易才將西班牙人說動,參與到這次行動中,眼見華夏部落構建地准聯盟就要解體,誰想到更為強大的瑞典人在這個時候出現了。爾領成功會面,那將向外界釋放出很強烈的信號,這可不是蒙哥馬利願意看到的。&1t;派出的使者捆綁起來,除非他是傻瓜。
眼見安德森走出包廂的門口。|雙跟了出去。|依舊保持著某種優雅,討論著什麼,或者在不大的舞池中翩翩起舞,沒有人注意到三個人走出來,或者說,這些貴族不敢招惹一身匪氣的蒙哥馬利。
安德森走到門口地時候忽然停了下來。
「美麗的莉莉絲小姐,沒有想到在這裡會遇見你,感謝上天的安排。|莉莉絲面前,禮貌打斷了她和對面一個少女的談話。行禮說道。
「安德森先生!」莉莉絲驚喜站起來,同時伸出帶著花邊的白手套。
「美洲真是個神奇的地方,不是嗎?」安德森接過手,親吻了一下,瀟灑說道。
在一旁觀看的阿托斯忽然反應過來,用腳尖踢了一下蒙哥馬利地靴子.:
「安德森先生,你們真是有緣,今天晚上莉莉絲小姐將在這裡和大家討論美酒,不知您是否有興趣留下來一起討論?」
安德森猶豫了一下,片刻抬起頭點點頭道:「那好吧,我去告訴車伕,天知道我們會聊到什麼時候,哈哈。
看著安德森向門口走去.片刻。|
「願意為你效力,將軍大人.|如此窘,戲謔說道。
「咳,你能幫我留住安德森先生嗎?咳,我知道這個要求很過分,但這關乎他的性命!」
「性命?」莉莉絲詫異問道。
蒙哥馬利正想解釋,忽然看到安德森已經重新回到門口,只好低聲說道:「
一定要留住他,不管用什麼方法!」
莉莉絲的笑容漸漸僵硬了,淒然看著蒙哥馬利走遠,直到安德森回到她身邊還沒有反應過來.要我能留住他,犧牲自己也無所謂嗎?
莉莉絲覺得很傷心,很委屈,她為了蒙哥馬利獨自一人來到美洲,並且還能幫到蒙哥馬利,她覺得很幸福,能夠為自己愛的人做一些事,確實很幸福。|剛才,蒙哥馬利請求她幫助地時候,莉莉絲小姐都沉浸在奉獻的快樂和甜蜜中,但蒙哥馬利到底把他當成什麼人了?!
「莉莉絲小姐?」安德森疑惑地看著莉莉絲小姐,小聲禮貌問道。
莉莉絲回過神來,勉強露出一個笑容,再次坐了下來。
「還記得我們上次見面是在巴黎,當時您調製的混合酒技驚四座。我試著帶了一些回去,所有品嚐過的人都讚不絕口。說著話,卻現莉莉絲完全變了一個人,只是在那裡呆,根本沒有聽進去他的話.明白了什麼。
「莉莉絲小姐,能否請你跳支舞?」安德森目光撇向舞池,站起身向莉莉絲出邀請。
莉莉絲正想拒絕,卻見安德森地表情誠懇,只好伸出手。
管絃樂的伴奏下,安德森和莉莉絲愉快地旋轉著。
「告訴我,莉莉絲,究竟生什麼事?」安德森小聲問道。
「沒什麼,我,我只是在想如何調製新的酒.
「你欺騙不了我的,是不是蒙哥馬利將軍對您說了些什麼,或者做過些什麼,我以騎士的名義誓,如果是真得,我將向他提出決鬥!」
莉莉絲高昂著頭,生怕一低頭眼淚就會流下來,片刻她控制住自己的情緒,這才緩緩說道:「將軍大人讓我務必留下你,他說你會有危險。
安德森楞了一下,對比莉莉絲淒然的表情,他似乎明白過來,不動神色看了阿托斯一眼:「這個流氓,他怎麼能這麼對你,他怎麼能利用這麼美麗的小姐地純真感情!」
「不是這樣的,安德森先生,或許是我誤解了。願意往壞處想,急忙轉移話題:「你來美洲究竟為了什麼事?」
安德森憐惜地看著莉莉絲,暗歎一聲道:「我奉女王陛下的命令來調查一些事,順便向比爾領傳達女王陛下的親筆信。
安德森說著話,心裡泛起濃濃的酸水,就連表情都有些消沉。
「比爾領,又是比爾領.
「莉莉絲小姐,您說什麼,您以前見過他嗎?」
「見過,他並不是歐洲人說得那麼窮凶極惡,相反,他風趣,淵博,有時還會像孩子一般惡作劇.露出一個笑容.沉的天。
「如此說來,這次中西部我是非去不可,一定要見見他了。森淡淡說道。
「你,你是說去中西部,不是去天賜城?」莉莉絲吃了一驚。
「嗯,這是我和比爾領去年的約定,我對你們的政治鬥爭不感興趣,我是一個信使,也只是一個信使,送信是我應該完成的本職。德森酸溜溜說道,語氣中多了幾分憤懣。
「你是說,比爾領此刻在中西部?」
「你不知道嗎,我想正是為此,你的將軍大人才會如此阻攔我吧。:
莉莉絲完全沒有心思體會安德森的語境,她現在心裡很不安,甚至有點後悔.讓素有好感的比爾領傷心甚至傷神,自己究竟在幹什麼?
「對不起,我有點不舒服。|位,坐在那裡呆。