暗夜中兩個狙兵趴在各自選好狙擊陣地上等待著獵物的降臨然而埋伏了半天連個鳥影子都沒見到。反爾被夜間升騰起來的寒霧凍得夠嗆。
「喂湯尼還醒著的嗎?」漢傑瑞忍不住打破了靜默。
「是這種糟糕的地方想睡都睡不著。」耳機那頭傳來有氣無力的回答。
「你確定那幫家躲在那上面嗎?」叫做湯尼的狙擊手是在天黑時分才進入狙擊陣地的不是很清楚敵方的狀況「那當然白天我親眼看見排上的弟兄將他們追上去的。」
「幹嘛不直接攻進去?」
「哼——天還沒黑時有幾個和你一樣想法的兄弟現在就躺在你前面不遠的那片草地裡那邊還癱著輛坦克如果你認為自己一個人能拿下那個高地的話我很樂意給你提供火力掩護。」漢傑瑞說著風涼話。
湯尼也不是傻子回敬道「嘁——你不如讓我去死算了。不過你要能給我整台機甲的話俺二話不說立馬就給你拿下來。」
「想得美死你我還想弄台機甲呢至少不用在這受凍。」漢傑瑞說道。
「哎不說我還沒注意到了你發現沒有?」湯尼忽然向漢傑瑞問道。
「咋啦?」漢傑瑞見慣不怪的反問道。
「咱們的機甲部隊呀開戰前長官不是說隨時都會得到機甲兵的支援的嗎?可這麼長時間了連一點機甲的音都沒聽到該不會出了什麼事吧?」湯尼擔心的說。
「哈——你算問對人了。告訴你個內部的機密消息咱們的總指揮部受到襲擊沒了聯絡。那些當官的都在那兒慌神了。」漢傑瑞故做神秘的說道。
「真……騙人的吧?」湯尼不敢相信大本營都被人家端了那他們還呆在這那不是送死嗎?
「誰騙你這可是我在營長的指揮所門口親耳聽到的。要不怎麼會看不到咱們的機甲呢?那是因為那些傢伙全被調回去增援去了。」然而漢傑瑞也說得有憑有據的。
不過湯尼還是相信自己的判斷「嘁——你騙誰了要是那樣子就該是帝國的那幫傢伙追著我們到處躲了怎麼會輪到我們追他們呀!?」
「嘿——不信算了這戰場上的事不是你我能搞懂的。哎小心!看上面什麼東西掉下來了在天上。」漢傑瑞忽然發現了一個目標。
夜空中一頂降落傘在星光下晃晃悠悠的飄了下來。
「哎會不會是自己人?」
「自己人?不像。咱們的人一出來就是一隊而且有人被擊落的話即使在戰鬥中其他人也會在確認降落地點後才會飛走像這樣落單的肯定是帝國軍的。」
「為什麼?」
「笨蛋你難道不知道什麼叫空中優勢嗎?現在優勢就在我們這邊。所以……懶得跟你囉嗦他是我的了說不定能弄到不錯的紀念品呢!」
「憑什麼就是你的?誰打中就是誰的。」
「靠就你那破槍法還想和我爭。」
「你的槍法也好不到哪兒去。」
在兩位狙擊手爭吵的時候兩枝狙擊槍也不甘示弱的同時火光一閃兩點光芒直奔懸掛在降落傘下的人影。
※※※
在自毀系統倒數最後三秒的時候我仍然沒有想出可以安全逃離座艙的辦法這可是幾千米的高空就這麼出去肯定摔死然而自動逃生裝置自行啟動了將我連同坐椅一起彈射出了坐艙隨即人形機在空中爆成一團火球機體碎片像雨點般從空中散落。
夜色中緊隨在後的追兵顯然將我當成了那無數碎片中的一塊了他們在人形機炸毀的空域轉了兩圈就返航了只是不知他們有沒有弄清我是怎麼被擊落的估計那些追殺我的人不會去費那個心的要是讓他們知道我是「不小心」按了自毀鍵的話一定會讓他們笑死。
耳邊風聲呼呼本以為自己會像一塊石頭似的摔在地面上撞個粉碎不想一直被安全帶扣在身上的坐椅後「砰」的一聲輕響一朵傘花在頭頂上綻放開來下墜的速度立時降了下來。
「哇噢——!可惜現在是夜晚要是白天的話放眼遠望的景色肯定很好看。」死裡逃生的我心中略略有點惋惜。
夜風中降落傘帶著我向黑沉沉的大地飄去然而我並不知道由於風向的關係正在向塔喀罕戰區飄落那兒原本是我們帝國軍的佔領區域而現在是一個處在混戰中的大戰場。
※※※
聯邦塔喀罕前線總指揮部的被毀至使原本佈置周密的殲滅計劃被打亂了眾多正在攻擊中的部隊突然間失去了與指揮部的聯繫有的停下了攻擊原地待命有的則不顧一切的繼續攻擊卻打到了自己人有的則趕緊回防以防不測還有的則掉頭向指揮部所在地開進進行救援。
幸好及時起用備用的指揮系統止住了混亂使攻勢得以延續但最佳的殲敵機會己經喪失原本計劃好的殲滅戰成了一場混戰。要不是帝國的薩爾瓦將軍無戀戰之心而是匆忙撤退否則最後誰勝誰負就很難說了。
※※※
黑沉沉的大地上看不見一絲燈火如同怪獸的巨口想要將我吞沒。
眼看著就要著陸了黑暗中爆起兩團火花兩聲低沉的槍聲劃過寂靜的夜空我只覺身上一輕抬頭看時兩側的傘繩不知被什麼打斷不少我正想做點什麼進行補救但剩下的傘繩顯然承受不住我的體重同時崩斷。真是不知那兩個狙擊手的槍法是太準還是太遜!
※※※
「啊呀——!」
黑夜中兩聲槍響之後降落傘下的人影在慘呼聲中砸在地面上。
「哈打中了我去看看你看住那個高地。」漢傑瑞用命令的口吻對湯尼說道。
「知道了漢傑瑞中士。小心!別被紀念品擱了牙齒。」湯尼沒好氣的回答道他的職位沒漢傑瑞高只有服從。
「別那麼酸溜溜的嗎?找到好東西咱們平分行了吧。」
「那還差不多。」
……」喂!漢傑瑞找到好東西了嗎?喂——!喂—漢傑瑞!快回話漢傑瑞!漢傑瑞!」
「他死了下一個就該你了。」通訊器那頭一個陌生的聲音冷冷的回答道。