這時我感到非常不自在。接下來所發生的事我也記不清了,只聽到一片驚叫聲!當我鎮靜下來,回過神的時候,拉爾夫-佩頓已經站在他妻子的身旁,她的手挽住他的手,他向我微微一笑。
波洛也笑了,與此同時他伸出一根手指朝我不停地擺動,其含義深邃莫測。
「難道我沒跟你講過要想瞞過赫爾克裡-波洛是不可能的嗎?難道我沒有跟你講過這樣的案子我遲早會弄清楚的嗎?這些話我至少跟你講過三十六遍。」
他說完便轉向了其他人。
「你們肯定還記得,前些天我們圍著桌子也開過一次會——就是我們六個人。當時我指責你們五個在場的人,說你們都對我隱瞞了一些事。現在已經有四個人把秘密告訴了我,而謝泌德醫生一直沒有向我透露,但我始終是懷疑的。謝潑德醫生那天晚上去思利博爾找拉爾夫,但他在那裡沒有找到他。我心裡在想,會不會回家時他在馬路上遇見了他?謝潑德醫生是佩頓上尉的朋友,他直接從案發現場出來,肯定知道事情對他很不利。可能他知道的事比一般的人要多——」「說得不錯,」我非常懊喪地說,「我想還是我自己把一切隱瞞的事都講出來吧。那天下午我去見拉爾夫,一開始他沒有把實情告訴我,但後來他把結婚的事告訴了我,並說他正處在困境之中。謀殺案一發生,我就意識到,一旦人們知道拉爾夫的真實情況後,他們肯定會懷疑他——如果不懷疑他就會懷疑他所愛的姑娘。那天晚上我把事實清清楚楚地擺在他面前,他想如果出來證明自己跟謀殺案無關的話,人們馬上就會把罪責強加在他妻子的頭上。考慮到這一點,他決定無論如何也得——「我猶豫了一下,拉爾夫把我沒說出的話講了出來。
「逃跑,」他說得非常形象,「我可以告訴你們,厄休拉離開我以後就回屋去了。我想她可能會找我的繼父再談一次。那天下午他對她非常粗暴,如果再去找他,他很可能對她大罵一通——不肯原諒她——在失去理智的情況下不知道她會幹出些什麼事——」他停了下來,厄休拉迅速把手從他的手中抽了出來,向後退縮了一步。
「你是這樣想的?拉爾夫!你真的認為我會幹這種事?」
「下面讓我們繼續看看謝潑德醫生的那種該遣責的行為,」波洛不動聲色地說,「謝潑德醫生答應盡力幫助他,他非常成功地把佩頓上尉藏了起來,不讓警察抓到。」
「把他藏在什麼地方?」雷蒙德問道,「藏在他自己的家裡?」
「啊,不對,」波洛說,「你應該像我一樣問問自己。如果這位善良的醫生想把一個藏起來,他會選什麼地方呢?肯定是選附近的某個地方。我想到了克蘭切斯特。是不是在旅館裡?不。小客棧?更不可能。那麼在什麼地方呢?啊!我想起來了。小型療養所或精神病療養所。我對這個想法作了檢驗。我假造有一個患有精神病的侄兒,跑去請教謝潑德小姐哪個療養所比較合適。她告訴我兩個克蘭切斯特附近的療養所,她弟弟的病人都是往那兩個地方送的。我向她打聽了一些情況,她告訴我,其中有一個病人是謝潑德在星期天清早親自送去的。雖然他用了假名,但我毫不費勁地就把他辨認出來了。辦理了一些必要的手續後,我就把他帶回來了。他是昨天清晨到我家的。」
我懊悔地看著他。
「卡羅琳談到的家政事務所專家,」我低聲說,「我竟然沒想到是拉爾夫!」
「你現在該明白了,我為什麼特別提到你在手稿裡閉口不談自己的事,」波洛輕聲地說,「你盡了最大努力把案情如實地記錄下來——但還不夠精確,是嗎?我的朋友?」
我羞愧得無言以對。
「謝潑德醫生對我一直很忠誠,」拉爾夫說,「不管發生什麼情況他總是跟我站在一起,他做了他認為最好的事情。波洛先生向我解釋後我才明白,躲起來並不是最好的解決辦法。我應該出來面對現實。你們都知道,在療養所裡是看不到報紙的,外面有什麼情況我們全都不知道。」
「謝潑德醫生是個辦事謹慎的典範,」波洛冷冰冰地說,「現在我把你們所有人的秘密都揭穿了,這是我的工作。」
「現在請你把那天晚上的所做的事講一下。」雷蒙德不耐煩地說。
「你們早已知道了,」拉爾夫說,「我沒有多少可說的。我大約在九點四十五分離開了涼亭,在車道上徘徊了一會兒,盤算著下一步該怎麼辦——究竟該走哪一條路。我承認沒有人能證明我不在作案現場,但我可以發誓,我絕對沒有去過書房,我根本就沒看見我繼父是活著還是死了。不管別人怎麼想的,我希望你們能相信我。」
「沒有人證明你不在作案現場,」雷蒙德低聲說,「這很糟糕。當然我是相信你,但——處在這種情況,事情總是很難辦的。」
「不過這也使事情變得非常簡單,」波洛的話語中帶有一種樂滋滋的味道,「真的非常簡單。」
我們都睜大著眼睛盯著他。
「你們明白我的意思嗎?還不明白?那麼我來給你們解釋——要想救佩頓上尉,真正的罪犯必須出來認罪。」
他對著所有的人笑了笑。
「是的——我就是這個意思,現在你們該明白了吧,我沒有請拉格倫警督出席這次會議,這是有原因的,我並不想把我所知道的事全都告訴他——至少今晚不想告訴他。」
他身體向前傾,說話的聲音和態度陡然一變,變得咄咄逼人,令人生畏。
「我可以告訴你們——我知道謀殺艾克羅伊德先生的罪犯現在就在這個房間裡。我現在就可以告訴這個謀殺犯,明天拉格倫警督就會知道事實真相。你聽明白了嗎?」
房間裡頓時鴉雀無聲,氣氛十分緊張。就在這時佈雷頓老婦人走了進來,手裡拿著托盤,盤中放著一份電報。波洛撕開了電報。
突然,布倫特那宏亮的嗓音打破了寂靜。
「你說謀殺犯就在我們中間?你知道——是哪一個?」
波洛讀完電報後把它揉成一團。
「我現在——知道了。」
他輕輕地拍了拍揉皺了的紙團。
「那是什麼?」雷蒙德厲聲問道。
「無線電傳來的消息——是從一艘輪船上打來的,這艘船現在正在去美國的途中。」
室內一片寂靜,波洛起身向大家鞠了個躬。
「先生們、女士們,今天的會議到此結束,請記轉—早晨拉格倫警督就會知道事實真相。」