「Are you going to Scarborough Fair Parsley,sage,rosemary and thyme Remember me to one who lives there She once was a true love of mine Tell her to make me a cambric shirt (On the side of a hill in the deep forest green)? Parsley,sage,rosemary and thyme (Tracing of sparrow on the snow crested brown) Without no seams nor needle work (Blankets and bedclothes the child of the mountain) Then she`ll be a true love of mine (Sleeps unaware of the clarion call) Tell her to find me an acre of land (On the side of a hill a sprinkling of leaves)Parsley,sage,rosemary and thyme (Washes the grave with silvery tears) Between salt water and the sea strands (A soldier cleans and polishes a gun) Then she`ll be a true love of mine Tell her to reap it with a sickle of leather (War bells blazing in scarlet battalion) Parsley,sage,rosemary and thyme (Generals order their soldiers to kill) And gather it all in a bunch of heather (And to fight for a cause they`ve long ago forgotten) Then she`ll be a true love of mineAre you going to ??????」皇甫璇凌走在中國的大街上,聽著莎拉布萊曼的《斯卡布羅集市》,一頭火紅的髮絲在陽光的照耀下給她增加了妖艷絕美的氣息。
她走到一家商場的飾品店前,不知為何總有一種神奇的力量吸引著她,皇甫璇凌看到一條紫色的項鏈,皇甫璇凌對售貨員說給「能給我看一看嗎」,好的,小姐。她一邊看,售貨員一邊說這條項鏈的故事:「這條項鏈叫做至愛凌兒,傳說是一位皇帝要在大婚之日送給他的皇后的,可皇后卻在這時離開了世界,皇帝因此而傷心欲絕,就在這時,有一位聖僧對他說在幾千年後的今日,他的皇后看到這條項鏈,便會重回到他的身邊,但會不會在愛上皇上就只能看皇上與皇后的緣分了。」
聽到這裡,我的心驟然劇痛起來,幾乎窒息,我將項鏈移動,卻看到項鏈背後的一行字:至愛皇后,皇甫璇凌,生辰:1994。5。21。「這條項鏈多少錢?」我問。「無價,小姐。不過我們店主說這條項鏈本就屬於你,如今送還給你也算是物歸原主了吧!」
我將項鏈帶上,說了聲「謝謝」就離開了。一出商場,我就被一陣紫色的光芒籠罩了,地面上出現了一個漩渦,隨後,我便像是失去重心,緩緩下落。
★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★璇璇出品★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★★☆
某若:「嘻嘻,皇甫璇凌會掉在哪裡呢?」