天上掉下個王爺來 第5卷 第232章+推敲,推敲!
    這個時候已經走出了比賽場地,應該跟方之遷分道揚鑣了,如果讓墨秋心看到她跟別的男人混在一起的話,本書寫到這也就算完本了。

    當她準備跟方之遷告別的時候,忽然看到一年輕讀書人在比賽場地入口旁邊的小門邊,一會兒用手推門,一會兒又用手敲,不知道他在做什麼!

    方之遷介紹道,「這位是淮南才子吳紫涼。」

    原來是進入四強的選手之一。白金金一下子來了興趣,三步並作兩步的走過去,問,「這位兄台,你在幹嗎呢?」

    吳紫涼才子說:「我有個僧人朋友作了一首詩,有一句『鳥宿池邊樹,僧推月下門-不滿意,不知道用『推-字好,還是用『敲-字好,我現在也正在推敲這個問題。」

    白金金說:「靠,你朋友是和尚啊?」

    吳紫涼道:「是啊,有問題嗎?」

    白金金道:「當然有問題,既然是和尚就不要學那些大學生成天賣弄深沉嘛。方外之人怎麼可參與紅塵之事?」

    吳紫涼尷尬,「也不能說參與,只是作首詩而已……」

    白金金:「佛理實相中,本來一切空,無生無死無去無來,哪有個牽扯?你那個朋友竟然學會這等有悖佛理的小技。兄台,你誤交損友了。」

    吳紫涼:「別這麼說,我那位朋友道行高深,在下還想帶發跟他一起修行呢。」

    白金金:「修什麼修啊,如果你真要修我可以教你。」

    吳紫涼:「你?」

    白金金:「怎麼著?不就普度眾生那套嘛,別說普度眾生了,大徹大悟咱也會啊。」

    「……」

    方之遷和那個吳紫涼同時目瞪口呆。

    「還有,『鳥宿池邊樹,僧推月下門-這兩句都有問題。首先要解釋下「鳥」字在古代多表罵人的意思,用現在的話說就是『操』的意思,你想想,一首優美動人的古詩裡怎麼可以出現這麼粗俗的字眼?」

    吳紫涼問:「說得有道理,那用什麼字代替好呢?」

    「用鵝字代替吧!」

    「鵝?鵝宿池邊樹?」

    「對,好聽多了吧?」

    「可是,鵝怎麼可能飛到樹上呢?」方之遷在旁邊問。

    白金金一攤手,「真稀罕,天鵝還能飛到天空中呢,上個樹有什麼好奇怪的。」

    「用鴨行不行?」吳紫涼問。

    白金金說:「不可以,『鴨』這個字容易讓人產生誤會,還是用『鵝』這個字好!還有,你這第二句裡用『推-或『敲-都不好。我覺得應該用『踹-字比較合適。有聲音,有動作,更有魄力!」

    「……要有聲音,有動作,有魄力,『踢』這個字豈不是更好?」方之遷不愧是常州第一才子,很懂得舉一反三。

    白金金道:「絕對不行,『僧踢月下門』,如果用踢字顯得太暴力,除非那個和尚是去踢館。」

    方之遷和吳紫涼異口同聲的問:「啥叫踢館?」

    「踢館就是踢場子,找茬打架,挑釁,惹麻煩……」白金金見他們半懂不懂的,索性說:「就是征討,幾年前夏國侵犯我國邊境,那就是踢我們靈墨國的館。」

    「哦——」方之遷和吳紫涼恍然大悟。

    白金金說:「所以不能用『踢』這個字,出家之人踢館不合適,影響信譽!」

    「聽君一席話勝讀十年書。多謝這位姑娘,那就照你說的改:『鵝宿池邊樹,僧踹月下門』。」吳紫涼誦道。

    「鵝宿池邊樹,僧踹月下門。」方之遷將修改後的這句詩在心中細細的品味了一遍,越想越覺得非常極其與及特別的對,然後由衷的對白金金讚歎道,「白小姐,你真的是太有才了!」
本站首頁 | 玄幻小說 | 武俠小說 | 都市小說 | 言情小說 | 收藏本頁