向北走黃黃沙漠漸稀少景物一變變成了塊塊草過去的荒原動物更多了。
他們的收穫很多打到了羚羊、大羚羊高地山羊、鬣狗、狼和胡狼較小的動物有狐狸、蜜獾、兔等等和跳鼠還有許多飛鳥反正一路過去見什麼殺什麼。
最好最嫩的肉當然是他們享用兩個上位者一起動手做那庖廚之事大部分是烤肉加上香料香極了鳥兒使用東方傳來的「叫化子雞的做法」去制吃得滿嘴流油味道好極了。
大動物用弓箭和投槍射殺飛鳥則用弓箭令人驚異的是扎努比亞居然會打彈弓!讓人摸不透她究竟有多少本事!
她用彈弓在水源邊打鳥一找一個准打得又快又準而且力道十足打中鳥頭盡皆打爛打中鳥身哪怕是大鳥中了一彈也就傷重無力飛翔飛不遠落地被她的狗群捉回來。
要說到她的狗很猛是從東方進口的1o1斑點狗小動物象狐狸、蜜獾、兔、跳鼠等遇到了狗群根本逃不掉不用獵手出手就被狗們圍上前統統捉了回來好不幸也。
克洛狄昂納斯的騎射水平愈加提高加上扎努比亞送了一副精製的波斯組合反曲弓給他這種弓反曲弓有兩個弧形在中央握把處內凹整個弓的形狀宛如雙峰駱駝背部的輪廓。這種弓異常強勁射得也快對於馬上射擊甚有幫助。
兩人關係愈加密切不過扎努比亞謹守婦道晚間從不邀請克洛狄昂納斯兩人見面時總有一大票人在旁邊不讓有獨處的機會搞得克洛狄昂納斯心火欲焚!
他心中哀歎難道扎努比亞真的是請他來打獵而沒有其它?
然而。縱是這樣和她呆在一起已經令他感到無比的興奮。他感覺到過往的漏*點回到了他的身上
馬匹跑著跑著他們現了野驢痕跡在荒原出現於是追將下去。
敘利亞野驢外形似騾身軀比家驢高大耳長前額無額鮮明。
它的叫聲不像驢而是像馬嘶。
它是高原上的大型動物之一了。打獵嘛當然要打大的獵物才像個樣子。
追了一天多終於現一大群野驢。由一頭強健地雄驢為領隊好傢伙。足足有上兩百頭!
扎努比亞叫道:「準備圍獵不可以直接追殺它們很善跑。跑得快。而且一口氣能跑出老遠。我們的馬上帶人追不上它們!」
羅馬騎兵跑開遠路。在遠處展開隊列從四面八方圍起來。
對於膽小的野驢來說巨大地馬蹄聲、大地的顫抖彷彿可怕的天敵迫在眉睫自己即將命在旦夕慌得它們夾起尾巴逃。
驢群向東不行往南去西都無路可走人類拿著長長的鞭子成梯隊行進不慌不忙抽得鞋子啪啪響趕得可憐的驢群東奔西跑終於集中於扎努比亞與克洛狄昂納斯的面前。
箭如風羽箭嗖嗖一隻隻驢哀鳴著倒在地上。
扎努比亞連殺五隻驢而克洛狄昂納斯如法炮製也殺了五隻!
扎努比亞連再殺五隻克洛狄昂納斯竭盡全力也殺了五隻!
他拿著她送的弓似乎特別有勁竟與積年老獵手的她鬥個旗鼓相當。
兩人相視一笑一種默契和說不清道不明之情油然而生。
扎努比亞看中了那只領頭的公驢決定射殺它中個頭獎策馬追了過去。
公驢腳力好且狡猾在包圍圈裡東逃西躥一直沒找到好機會射它。
眼看它向一處小高地跑去扎努比亞興致勃勃窮追不捨克洛狄昂納斯心中生起一種不好地感覺跟在後面。
公驢亡路狂奔扎努比亞用馬刺催促座騎「彌涅耳瓦」(雅典娜的拉丁名字)快追哪知「彌涅耳瓦」突地驚惶起來居然不肯向前跑了眼看公驢跑遠主人連刺它兩下後它才勉強向前。
很快扎努比亞就明白為什麼馬兒不肯走了從小高地上猛地竄出了一隻兇猛的大豹子!
豹子分佈在從非洲到東方地廣闊區域內在中東與阿拉伯半島地帶也有棲息著豹子種族它位於食物鏈的頂端生存地要求很低只需要有食物和水它就能活下來它們甚至還會躲在沙漠中的綠洲裡心滿意足比起旱季時的非洲大地要來得好。
人類不知道眼前地豹子幾天來都以這群野驢為獵物追逐它用偷襲地方式進行捕食。豹子地偷襲本領非常出色。現獵物以後豹子貼地一點一點向前靠近幾乎一點聲響也沒有今天它佔據高處來捕殺獵物。
可公驢知道它的存在引人類往大豹子那邊跑去座騎「彌涅耳瓦」覺察到有猛獸不肯走然而主人一時大意沒注意到它地信息(或者急於壓男人一頭)只顧追趕甚至沒注意到狗群都不敢追過去!
這只豹子有靈性它認定後面追著公驢的人類更有威脅它一躥而出放過公驢利爪揮過「彌涅耳瓦」的馬身立即五道血痕可憐「彌涅耳瓦」嬌生慣養哪受過這樣的苦它天生聰慧說什麼都懂主人與馬伕從來都沒有教訓過它受不得痛也!
馬兒長嘶一聲雙蹄揚起猛然一掙動作過於敏感它身上的女主人猝不及防跌了個倒蔥栽落馬!
一掉下來就知道不好扎努比亞護著頭沉重一下落地跌得個七葷八素還沒掙扎起身一道烏光夾著一團腥氣撲來大豹子直取扎努比亞粉頸!
扎努比亞全身都痛哪能作出反應心忖「吾命休矣」……千鈞一之際克洛狄昂納斯急駛而來飛身而下奮不顧身擋在豹口和利爪之前!
事乃電閃石火克洛狄昂納斯既不能放箭也不能投槍連抽劍都沒時間就以身相擋。豹子的利爪揮動在他已經脫掉了戰甲的身體上抓出了五道長長的創口。
利爪夠鋼鐵般堅硬人肉皮膚哪能抵抗.
那只豹子低吼一聲一個大跳跳過了克洛狄昂納斯向著沒受過它攻擊的扎努比亞襲去。
豹子還在繼續進攻顧不得什麼克洛狄昂納斯猛地撲到扎努比亞身上用自己的身體掩護著她。
萬分危急之時剛才害主人掉到地上的「彌涅耳瓦」前來救主。豹子最先的一著沒有命中它的要害只是流血受驚怵然過後。看到主人有危險馬兒竟懂得護主。騰然加急奔過來一蹄踏下!
接著是我踩踩踩!
「彌涅耳瓦」狂踩一氣!
大出豹子意料。踢得豹子摔了一跤。在地上一滾。煙霧瀰漫豹子厲吼。最好地攻擊時機過去了大隊人馬趕到了。
他們不敢開弓放箭以免誤傷就那麼衝上來驅趕。
豹子落荒而逃危機消失!
克洛狄昂納斯壓在夢寐以求的香軟玉體上如願以償再不想起來。
扎努比亞臉色非常古怪似喜、似悲、有愁、有樂傻了呆了眼珠轉啊轉也不知在想什麼被他壓著竟沒有推開他也不聲說一句話。
兩人就那麼地呆在了地上。
周圍的羅馬兵早知克洛狄昂納斯地心意自然不會說什麼。
扎努比亞殺伐果斷下人們哪敢置喙說主人你應該怎麼怎麼做。
獨有先前的閹奴和待女與其他人一起低著頭眼睛寒光四射……
克洛狄昂納斯畢竟有理智趴在女人身上雖然很舒服可這麼多人看著……他勉力坐直扶住紮努比亞一個受傷一個癡癡地一身灰塵加血跡蓬頭垢面兩人就像一對苦命鴛鴦般。
克洛狄昂納斯關切問道:「你怎麼樣了?」
扎努比亞不答雙眼直直克洛狄昂納斯伸手在她面前晃晃並無反應不禁想:「別是跌傻她了吧?」
他哪知扎努比亞心潮起伏:「何曾相似的一幕情形完全不同!」
有一年的冬天她與丈夫烏代拿北上去山區打獵馬匹並駛過了一個坡後被一隻大熊撞個正著當時她也是墮馬烏代拿的馬匹受驚但在他控制下。
烏代拿她親愛的丈夫在張牙舞爪的大熊面前策馬掉頭而行他拋棄了自己的妻子!
夫妻本是同林鳥大難臨頭各自飛!
幸運的是跟隨在後烏代拿地護駕大將馬利及時趕到全力擲出一矛在大熊欲加害她之前投矛貫穿大熊胸膛心臟秒殺!那隻大熊就死在她身上……事後烏代拿無恥地道:「我知道馬利能夠救你所以我就不出手了看我預料得多準確!」
扎努比亞不能說什麼只能附和丈夫的英明神武。
內心的失望與悲傷都按挎著!
可現在一個原本素味平生地羅馬人不顧自身的安危捨己救人以身相代相比之下自己地丈夫連一個外人都不如!
扎努比亞知道克洛狄昂納斯對她有慾望她則是以計去害他可沒想到人家不假思索地救她可見在他的心目中她比他自己還要珍貴……
對自己丈夫的失望連帶著自己地內疚、歡喜情感交融讓她顆顆珠淚滴流!
女人都是感性地動物扎努比亞是女人中地女人感觸更深起初小小地哭到後來是滂沱大雨。
克洛狄昂納斯慌了手腳按著扎努比亞雙肩一迭聲詢問好在扎努比亞哭了一會回復正常站起來號施令她並無大礙反倒是克洛狄昂納斯流血有點多頂不住站不起身。
扎努比亞吩咐為他醫治她的醫官很得力用地是東方來的神奇藥品撕開衣服用白藥止了血抬來擔架扶他上去
心驚膽戰的馬伕拉著止了血的「彌涅耳瓦」到她面前扎努比亞手一伸一條粗大的馬鞭到她手上然後「啪」的重重一鞭落在馬身上!
「彌涅耳瓦」悲嘶不止大顆大顆的馬淚流了出來卻不敢亂跳亂動那個精心飼養它的馬伕跪在地上連連叩頭為它和自己求饒。
扎努比亞抽了馬匹十鞭揮手讓人馬退去幸虧「彌涅耳瓦」懂得救主否則她必殺它當場對於那時期的上位者別說牲畜人命根本不當一回事。
煙塵滾滾四名慓悍的騎士駛來後面拖著豹子的死屍!
扎努比亞是個好獵手她的手下同樣不弱可憐的豹子遇到他們它逃跑的持久力差跑不多遠被追上亂箭射死拖回來見主人。
四人跪下扎努比亞驗看過豹子說道:「好極了看賞!」
……
暮色中他們已經紮營這些地方扎努比亞帶人來過希臘奴隸總管找水源安營紮寨。
扎努比亞習慣性地洗沐過一身清爽地來到了克洛狄昂納斯的帳內現在他好待遇錦被綢床扎努比亞派了兩名她的待女服待他。
吩咐她們退下扎努比亞坐在昏昏入睡的克洛狄昂納斯身邊靜靜地看著他。
回想起白天的那驚心動魄的一幕不覺癡了!
轉動套在手腕上的晶瑩的珍珠手鏈這是克洛狄昂納斯以前送給她的她從來沒戴過如今次戴在手腕上。
堪稱:「君知妾有夫.贈妾雙明珠.感君纏綿意.繫在紅羅襦。妾家高樓連苑起.良人執戟明光裡。知君用心如日月.事夫誓擬同生死。還君明珠雙淚垂.恨不相逢未嫁時!」
……
克洛狄昂納斯眼睛睜開見到是她驚喜地「啊」一聲急想坐起扎努比亞的手親暱地按在他的胸膛上道:「別動!」
兩人目光絞接在一起再也分不開良久扎努比亞微微輕歎道:「克洛狄昂納斯你可知道你已經處在極度危險中了嗎?」「什麼?」克洛狄昂納斯失聲道。