在《東方之鷹》中,劉德華做了一個大膽的嘗試,就是所有對白都是以英語完成。固然,一方面是因為外國佬大多不懂漢語,更主要的是,這樣的影片對西方觀眾對劇情的欣賞毫無影響,有利於沈信樹立自己的形象。英語是國際通行語言,英語國家也都是大市場,這種嘗試並非不可行。
對有著五千年悠久文化的中國來說,這是一種悲哀,但也只有這樣,也才能最快地將沈信的形象推到西方,才能形成對抗好萊塢的勢力。只有沈信的形象深入人心,才能借他的影響力宣傳擴大中國電影乃至中國的影響。或許劉德華的想法是錯的,但他這樣想了,也就這樣做了,憑著一顆熱愛電影,熱愛中國電影的拳拳之心。
正是因為對沈信有這麼大的期望,所以在沈信的演唱會後,劉德華才會那麼擔心他誤入歧途。沈信一句要做就做最好,深深打動了劉德華的心,從此對沈信更有信心。看過樣片之後,劉德華對沈信的表現非常滿意,他不僅在說,而且在做。劉德華忽然覺得,自己為沈信做的一切,都是值得的。
拋開顧慮,展望前程,劉德華躊躇滿志,想得很遠,遠到無法捉摸,但夢想是如此之美,令他沉醉。
劉德華的這些想法,一時也只埋在心裡,並沒有對沈信說。沈信一開始擔心劉德華有什麼難題,後來見劉德華恢復常態,也就不再想這件事,只是一心投入到電影的配樂工作上了。由於整部電影的場景基本上都是在南美,而且沈信也不經意間將對南美音樂的感悟表現在片子中了,所以理所當然,配樂的風格是以桑巴舞曲和探戈舞曲的風格為主。
這一來,沈信這段時間對南美音樂研究的成果就表現出來了。電影的場景他已經很熟悉,很容易就在腦中回憶了一遍,接下來的配樂就像火山噴發,靈感強烈得無以復加,沈信這項工作幾乎是一氣呵成。
這完全歸功於沈信超強的學習能力,經過拍攝期間的學習,他聽過的南美音樂的數量很是驚人,而且隨時都可以自動重現,這些都是常人所難以達到的。另外,他對音樂的天賦也是常人難及,憑著初接觸到南美音樂的新鮮感,他很快就掌握到了南美音樂的精髓,並且能夠自己進行創作了。
因為沈信幾乎不需要休息,可以全天候工作,工作效率更是常人百倍,他最需要的其實是靈感。只要靈感一到,他一夜間作出一部交響樂也沒有問題。
配樂結束,沈信先自己欣賞了一遍,心中很是滿意。不過,靈感似乎還沒有得到完全發揮,他又趁興創作了一首歌曲。回想著巴西狂歡節當日的種種情形,以及與蘇戲劇化的遭遇,幾乎不用他想,旋律已經自己湧流出來。
沈信意猶未盡,自己又填了首詞。自從踏如娛樂圈,他就再沒有自己作詞了,所有詞作都是由完成來做。這主要是因為沈信受先秦兩漢文化的影響,詞作過於古典化,不適合現代流行歌曲的風格。沈信試過用現代語言創作,但做出來的詞渾然沒有味道,後來也就索性全交給完成了。反正完成在作詞方面很有一套,功底相當深厚。
但這一次,沈信實在是按捺不住心中的創作激情,忍不住自己又來了一首。樂曲旋律自然是桑巴舞曲的風格,但沈信寫完歌詞之後,卻覺得自己的詞和樂曲完全不搭調,不由搖頭苦笑,看來自己作詞,實在是不行啊。不管了,沈信對自己說,還是讓完成去頭疼吧,這傢伙,前一段還頗幸災樂禍地問,為什麼最近沒有新作問世,讓他卻頭疼也好。這樣想著,沈信不無惡意地笑了。
正是在這樣的情況下,所有相關的後續工作中,沈信的配樂是最先完成的,其效率和效果又引起諾曼的一陣驚歎,不得不再次調整他對沈信的看法。
在此之前,諾曼自然聽說過沈信在歌壇也是很有成績的,但中國流行歌壇對西方人來說近乎沒有印象,他也不如何把沈信的歌手和作曲者的身份開在眼裡。
南美音樂在西方頗有市場,諾曼對這種風格也是很有欣賞水準。聽過配樂之後,他完全被震驚了,
那種對南美音樂靈魂的把握已經讓他無法置信,一個中國人怎麼可能作出這麼正宗的南美風格的音樂?而且還不止此,在與影片場景情節的吻合上也是天衣無縫,達到了樂中有景的境界,在節奏上的把握也是恰到好處,張馳有度,實在是配樂中的典範作品。諾曼完全可以想像得到,最後完成的影片中,配樂是絕對關鍵的一個因素,沈信的配樂既完美地襯托了電影,卻一點也不會喧賓奪主,這就是配樂的作用,但只有沈信才做到這麼完美。
這時在諾曼心目中,沈信簡直就是演藝之神在世,這一點,倒和方令強的觀點近似了。
「中國人,實在是太神秘了。」諾曼最後不得不得出這樣的結論。而在沈信的刺激下,諾曼已經很高漲的熱情再次得到提升,對所有的工作都要求起精益求精。他現在這樣的勁頭,在他來之前應該是怎麼也想不到吧?當時他只想撈上一筆,然後拍屁股走人,最後再忘掉這部注定沒有前途的影片。
而經過沈信的一系列表現,諾曼現在態度大改,一再聲稱,他一回到美國,就要強烈地向自己的同行們介紹這部電影和男主角沈信。這樣說的時候,諾曼一臉的驕傲,已經當足沈信是他的得意弟子,《東方之鷹》也成了他最得意的精品電影。沈信給他留下的印象實在是太深刻了,傲慢的美國老頭終於低下高傲的頭,變得謙虛起來。
在諾曼的嚴格要求下,最先受到衝擊的是劉德華新成立不久的動畫小組。原先看過動畫小組的作品,諾曼還敷衍似地盛讚不錯,這時卻一改原先的評價,直斥為不堪入目。按諾曼原先的想法,動畫特效嘛,中國人是不行了,差不多看得過去就行了。但聽過沈信的配樂,再聯想到沈信在電影中的完美演藝,他實在是不能容忍這麼差的動畫效果來配合。
諾曼前後天壤有別的態度,看在動畫小組成員的眼裡,其委屈可想而知。
平心而論,動畫的效果算不錯了,但要和世界一流水準相比,差距也是很明顯的。不過也要考慮到現實因素,首先設備條件有限,其次中國本土在這方面本來就水平不高,這幫年輕人已經是其中的佼佼者了,但鬥志雄心有餘,經驗和水平卻有所欠缺,雖然沒有達到一流水準,但他們也確實盡力了。
而這時的諾曼,卻是用好萊塢的標準來衡量他們的作品,自然沒有多高評價。和所有從事藝術工作的人一樣,一旦牽扯到自己作品的質量,諾曼就變得不講理起來,他根本不聽動畫小組的解釋,只是強烈要求動畫小組改進自己的動畫。
動畫小組的成員,一開始由於自己的作品實在是不夠一流,還很心虛,只是委婉地解釋實際原因。但在諾曼一再拒絕聽任何理由之後,也不由心頭火起,雙方的言辭逐漸過激。
本來動畫小組的成員也都懂英語,但一旦激動起來,還是用漢語來得暢快。一個動畫小組的代表用粵語酣暢淋漓地駁斥了諾曼一番,這才對沈信說道:「阿信,你翻譯給他聽。」
諾曼這時已被對方的滔滔不絕唬得一愣一愣的,可是聽不懂,也是欲駁無從。沈信苦笑著把動畫小組的意思轉達,雖盡可能把話說得婉轉,但諾曼聽完還是大發其火,指責動畫小組的工作態度不端正,亂找理由,就是不想辦法把工作做好。
這樣的指責動畫小組怎麼能接受呢?於是更激烈的言辭也出來了。
沈信竭力勸解著雙方,還是無法避免現場的火藥味越來越濃。
(第三十二章完)
點擊察看圖片鏈接: